Descargar Imprimir esta página

Immergas VICTRIX X 12 2 I Manual De Instrucciones Y Advertencias página 20

Publicidad

ES
codos. Para acoplar posibles prolongaciones con
otros elementos de la toma de aire/evacuación de
humos, proceder del siguiente modo: introducir
el lado macho (liso) del tubo o codo en el lado
hembra (con juntas de labio) del elemento ya
instalado, apretándolo hasta el fondo, de esta
forma se conseguirá la unión estanca de todos
los elementos.
muestran las medidas de las dimensiones míni-
mas de instalaciones del kit terminal separador
Ø 80/80 en algunas condiciones límites.
distancia máxima en línea recta vertical (sin
codos), que se puede adoptar, para tubos de
aspiración y descarga Ø 80, es de 41 metros,
independientemente de si son usados en aspi-
ración o en descarga. La distancia máxima en
línea recta horizontal (con codo en aspiración
y en descarga) que se puede usar para tubos de
aspiración y descarga Ø 80, es de 36 metros, in-
dependientemente de si son usados en aspiración
o en descarga.
N.B.: para favorecer la eliminación del posible con-
densado que se forma en el conducto de descarga,
se beben inclinar los tubos hacia la caldera con una
pendiente mínima de 1,5% (Fig. 1-20). Durante la
instalación de los conductos Ø 80 es necesario mon-
tar, cada 3 metros, una abrazadera con tacos.
PL
nek. Aby zainstalować ewentualne przedłużki na
zaczep z innymi elementami instalacji dymnej,
należy postępować w następujący sposób:
Wprowadzić rurę lub kolanko stroną męską
(gładką) do strony żeńskiej (z uszczelkami war-
gowymi) elementu uprzednio zainstalowanego i
lekko docisnąć do końca; w ten sposób otrzyma
się we właściwy sposób szczelność i połączenie
elementów.
zostały minimalne wymiary gabarytowe insta-
lacji zestawu końcówki rozdzielającej Ø 80/80 w
niektórych warunkach granicznych.
80/80. Maksymalna długość w linii prostej (bez
zakrętów) w pionie, stosowany do rur zasysania
i odprowadzania Ø 80 to 41 metrów niezależnie
od eksploatacji przy zasysaniu czy odprowad-
zaniu. Maksymalna długość w linii prostej (z
zakrętem przy zasysaniu i spuście) w poziomie
stosowana do rur zasysania i odprowadzania Ø
80 to 36 metrów niezależnie od eksploatacji przy
zasysaniu czy odprowadzaniu.
N.B.: aby ułatwić odprowadzenie ewentualnego
kondensatu, który tworzy się w przewodzie spu-
stowym wskazane jest pochylenie rur w kierunku
kotła o pochyłości minimalnej 1,5% (Rys. 1-20). Po-
dczas montażu przewodów Ø 80, co 3 metry należy
zainstalować opaskę przerywającą z kołkiem.
36
CZ
-
cí spojek. Při instalaci případného prodloužení
pomocí spojek k dalším prvkům kouřového
systému je třeba postupovat následovně: Výfu-
kovou rouru nebo koleno zasuňte až na doraz
vnitřní stranou (hladkou) do vnější strany (s
okrajovým těsněním) dříve instalovaného prvku.
Tímto způsobem dosáhnete dokonale těsného
spojení jednotlivých prvků.
deny jsou minimální obvodové rozměry insta-
lace koncové rozdělovací soupravy o průměru
80/80 v mezních podmínkách.
průměru 80/80. Maximální přímá délka (bez
ohybů) vertikálně použitelná pro nasávací a vý-
fukové roury o průměru 80 je 41 metrů nezávisle
na tom, zda jsou použity pro nasávání či výfuk.
Maximální přímá délka (s kolenem u nasávání
a výfuku) horizontálně použitelná pro nasávací
a výfukové roury o průměru 80 je 36 metrů
nezávisle na tom, zda jsou použity pro nasávání
či výfuk.
Poznámka: Abyste napomohli eliminaci případného
kondenzátu, který se tvoří ve výfukovém potrubí je
nutné naklonit potrubí ve směru kotle s minimál-
ním sklonem 1,5% (Obr. 1-20). Při instalaci potrubí
o průměru 80 je nutné každé tři metry instalovat
tahový pás s hmoždinkou.
-
-
C43
1-19

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Victrix x 24 2 i