Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Parkside Manuales
Cepilladoras
PADM 1250 A1
Parkside PADM 1250 A1 Manuales
Manuales y guías de usuario para Parkside PADM 1250 A1. Tenemos
3
Parkside PADM 1250 A1 manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale, Traducción Del Manual De Instrucciones Original
Parkside PADM 1250 A1 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale (300 páginas)
Marca:
Parkside
| Categoría:
Cepilladoras
| Tamaño: 9 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
6
Einleitung
6
Bestimmungsgemäße Verwendung
7
Allgemeine Beschreibung
7
Lieferumfang
7
Funktionsbeschreibung
7
Übersicht
7
Technische Daten
8
Sicherheitshinweise
8
Symbole und Bildzeichen
8
Allgemeine Sicherheitshinweise
9
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro Werk Zeuge
9
Sicherheitshinweise für Abrichthobel und Dickenhobel
12
Schutzeinrichtungen
12
Restrisiken
12
Festinstallation
13
Inbetriebnahme des Abrichthobels
13
Parallelanschlag Montieren
13
Handkurbel Aufstecken
13
Spanabsaugung Montieren
13
Inbetriebnahme des Dickenhobels
14
Spanabsaugung Montieren
14
Prüfung vor Inbetriebnahme
14
Schalter und Messer-Bremse Prüfen
15
Anti-Rückschlagklauen Prüfen
15
Allgemeine Arbeitshinweise
15
Verwendung und Aufbewahrung des Schiebestocks
15
Arbeitshinweise für Abrichthobel
15
Arbeitshinweise für Dickenhobel
16
Ein-/Ausschalten
16
Überlastschutz
16
Betrieb des Abrichthobels
16
Parallelanschlag Einstellen
16
Hobel Messer Ab Deckung Einstellen
16
Spantiefe Einstellen
16
Betrieb des Dickenhobels
17
Spantiefe Einstellen
17
Messer Wechseln und Ausrichten
17
Reinigung und Wartung
17
Reinigung
18
Wartung
18
Lagerung
18
Transport
18
Entsorgung/Umweltschutz
18
Garantie
19
Garantiebedingungen
19
Garantiezeit und Gesetzliche Mängelansprüche
19
Abwicklung IM Garantiefall
20
Reparatur-Service
20
Service-Center
21
Importeur
21
Ersatzteile/Zubehör
21
Fehlersuche
22
Introduction
23
Proper Use
24
General Description
24
Scope of Delivery
24
Description of Functions
24
Overview
24
Technical Data
25
Safety Information
25
Graphical Symbols
25
Symbols on the Device
25
General Safety Instructions
26
General Safety Instructions for Power Tools
26
Safety Information for Surface Planers and Thicknessers
28
Safety Equipment
29
Residual Risks
29
Fixed Installation
29
Commissioning the Surface Planer
29
Mounting the Rip Fence
29
Attaching the Crank Handle
30
Mounting the Chip Extractor
30
Commissioning the Thicknesser
30
Checks before Putting into Operation
31
Checking the Switch and Blade Brake
31
Checking the Anti-Kickback Claws
31
General Working Instructions
31
Application and Storage of the Push Stick
31
Working Instructions for Surface Planers
32
Working Instructions for Thicknessers
32
Switching On/Off
32
Overload Protection
32
Operating the Surface Planer
32
Adjusting the Rip Fence
32
Adjusting the Planer Blade Cover
32
Setting the Cutting Depth
32
Operating the Thicknesser
33
Setting the Cutting Depth
33
Replacing and Aligning the Blades
33
Cleaning and Servicing
33
Cleaning
34
Maintenance
34
Storage
34
Transport
34
Disposal/Environmental Protection
34
Guarantee
35
Terms of Guarantee
35
Repair Service
36
Service-Center
36
Importer
36
Spare Parts/Accessories
36
Troubleshooting
37
Introduction
38
Utilisation Conforme
39
Description Générale
39
Matériel Livré
39
Description Fonctionnelle
39
Aperçu
39
Caractéristiques Techniques
40
Consignes de Sécurité
40
Pictogrammes et Symboles
41
Consignes Générales de Sécurité
42
Consignes Générales de Sécurité Relatives aux Outils Électriques
42
Consignes de Sécurité Relatives aux Dégauchisseuses et Raboteuses
44
Dispositifs de Protection
45
Risques Résiduels
45
Installation Fixe
45
Mise en Service de la Dégauchisseuse
45
Monter la Butée Parallèle
45
Emboîter la Manivelle
45
Monter le Dispositif D'aspiration des Copeaux
46
Mise en Service de la Raboteuse
46
Monter le Dispositif
46
D'aspiration des Copeaux
46
Contrôles Avant la Mise en Service
47
Vérifier les Boutons-Poussoirs et le Frein de Lames
47
Vérifier les Griffes Anti-Rebond
47
Consignes Générales de Travail
47
Utilisation et Rangement de la Tige de Poussée
48
Consignes de Travail Relatives aux Dégauchisseuses
48
Consignes de Travail Relatives aux Raboteuses
48
Mise en Marche/Arrêt
48
Protection Contre la Surcharge
48
Utilisation de la Dégauchisseuse
48
Régler la Butée Parallèle
48
Régler le Recouvrement de la Lame de Rabot
48
Régler la Profondeur des Copeaux
49
Utilisation de la Raboteuse
49
Changer et Aligner les Lames
49
Nettoyage et Maintenance
50
Nettoyage
50
Maintenance
50
Stockage
50
Transport
51
Recyclage/Protection de L'environnement
51
Garantie - France
51
Garantie - Belgique
53
Service Réparations
55
Service-Center
55
Importateur
55
Pièces de Rechange/Accessoires
56
Diagnostic de Pannes
57
Inleiding
58
Reglementair Gebruik
59
Algemene Beschrijving
59
Inhoud Van Het Pakket
59
Beschrijving Van de Werking
59
Overzicht
59
Technische Specificaties
60
Veiligheidsaanwijzingen
60
Symbolen en Pictogrammen
61
Algemene Veiligheidsinstructies
62
Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
62
Veiligheidsinstructies Voor Vlakschaafmachine en Vandiktebank
64
Veiligheidsvoorzieningen
65
Restrisico's
65
Vaste Installatie
65
Inbedrijfstelling Van de Vlakschaafmachine
65
Parallelaanslag Monteren
65
Handkruk Opsteken
66
Spaanafzuiging Monteren
66
Van de Vandiktebank
66
Controles Voor Inbedrijfstelling
67
Schakelaar en Mesrem Controleren
67
Klauwen Tegen Terugslag Controleren
67
Algemene Werkinstructies
67
Gebruik en Opslag Van de Schuifstok
67
Werkinstructies Voor Vlakschaafmachine
68
Werkinstructies Voor Vandiktebank
68
In-/Uitschakelen
68
Overbelastingsbeveiliging
68
Van de Vlakschaafmachine
68
Parallelaanslag Instellen
68
Schaafmesafdekking Instellen
68
Schaafdiepte Instellen
69
Bedrijf Van de Vandiktebank
69
Spaandiepte Instellen
69
Messen Vervangen en Uitlijnen
69
Reiniging en Onderhoud
70
Reiniging
70
Onderhoud
70
Opslag
70
Transport
70
Afval/Milieubescherming
71
Garantie
71
Garantieperiode en Wettelijke Kwaliteitsgarantie
71
Reparatieservice
72
Service-Center
73
Importeur
73
Reserveonderdelen/Toebehoren
73
Storingen Oplossen
74
Probleem Mogelijke Oorzaak
74
Wstęp
76
Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
76
Opis Ogólny
76
Zakres Dostawy
76
Opis Działania
76
Zestawienie
76
Dane Techniczne
77
Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
78
Symbole I Piktogramy
78
Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
79
Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi
79
Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Dla Struga Wyrównującego I Struga Grubościowego
81
Urządzenia Ochronne
82
Pozostałe Zagrożenia
82
Instalacja Na Stałe
83
Uruchamianie Struga Wyrównującego
83
Montaż Prowadnicy Równoległej
83
Zakładanie Korbki
83
Montaż Systemu Odpylania Opiłków
83
Uruchamianie Struga Grubościowego
84
Montaż Systemu Odpylania Opiłków
84
Kontrola Przed Uruchomieniem
84
Kontrola Przełącznika I Hamulca Noży
84
Kontrola Zacisków Zabezpieczających Przed Odrzutem
85
Ogólne Instrukcje Pracy
85
I Przechowywanie Popychacza
85
Wskazówki Dotyczące Wykonywania Pracy Z Użyciem Struga Wyrównującego
85
Wskazówki Dotyczące Wykonywania Pracy Z Użyciem Struga Grubościowego
86
Włączanie/Wyłączanie Urządzenia
86
Zabezpieczenie Przed Przeciążeniem
86
Eksploatacja Struga Wyrównującego
86
Ustawianie Prowadnicy Równoległej
86
Ustawianie Osłony Noża Strugarskiego
86
Regulacja GłębokośCI Skrawania
87
Eksploatacja Struga Grubościowego
87
Wymiana I Ustawianie Noży
87
Czyszczenie I Konserwacja
88
Czyszczenie
88
Konserwacja
88
Przechowywanie
88
Transport
88
Utylizacja/Ochrona Środowiska
89
Gwarancja
89
Serwis Naprawczy
91
Service-Center
91
Importer
91
CzęśCI Zamienne/Akcesoria
91
Wykrywanie BłęDów
92
Introducción
94
Uso Previsto
94
Descripción General
94
Volumen de Suministro
94
Descripción del Funcionamiento
94
Vista General
94
Datos Técnicos
95
Indicaciones de Seguridad
96
Símbolos y Gráficos
96
Indicaciones Generales de Seguridad
97
Indicaciones Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas
97
Indicaciones de Seguridad para la Cepilladora y Regruesadora
99
No Realice Los Trabajos Siguientes Ya que Esto Puede Provocar Lesiones
99
Dispositivos de Protección
100
Riesgos Residuales
100
Instalación Fija
100
Puesta en Marcha de la Cepilladora
100
Montar el Tope Paralelo
100
Colocar la Manivela
101
Montar el Aspirador de Virutas
101
Puesta en Funcionamiento de la Regruesadora
101
Comprobaciones Antes de la Puesta en Marcha
102
Comprobar el Interruptor y el Freno de las Cuchillas
102
Comprobar las Garras Antirretroceso
102
Indicaciones Generales de Trabajo
102
Uso y Almacenamiento del Taco de Desplazamiento
103
Indicaciones de Trabajo para la Cepilladora
103
Indicaciones de Trabajo para la Regruesadora
103
Encender/Apagar
103
Protección contra Sobrecarga
103
Funcionamiento de la Cepilladora
103
Montar el Tope en Paralelo
104
Ajustar la Cubierta de las Cuchillas de Cepillado
104
Ajustar la Profundidad de Arranque de Viruta
104
Funcionamiento de la Regruesadora
104
Ajustar la Profundidad
104
De Arranque de Viruta
104
Cambiar y Alinear las Cuchillas
104
Cambiar la Cuchilla
105
Limpieza y Mantenimiento
105
Limpieza
105
Mantenimiento
106
Almacenamiento
106
Transporte
106
Eliminación/Protección del Medio Ambiente
106
Garantía
106
Período de Garantía y Exigencias Legales en Caso de Defectos
107
Volumen de la Garantía
107
Servicio de Reparación
108
Service-Center
108
Importador
108
Repuestos/Accesorios
108
Localización de Averías
109
Introduktion
110
Formålsbestemt Anvendelse
111
Generel Beskrivelse
111
Leveringsomfang
111
Funktionsbeskrivelse
111
Oversigt
111
Tekniske Data
112
Sikkerhedsanvisninger
112
Symboler Og Billedsymboler
112
Særlige Sikkerhedsanvisninger
113
Generelle Sikkerhedsanvisninger
113
For Elværktøjer
113
Sikkerhedsanvisninger Til Afretter Og Tykkelseshøvl
115
Beskyttelsesanordninger
116
Restrisici
116
Fast Installation
116
Idriftsættelse Af Afretteren
116
Montering Af Parallelanslag
116
Påsætning Af Håndsving
117
Montering Af Spånudsugning
117
Idriftsættelse Af Tykkelseshøvlen
117
Kontroller Før Ibrugtagning
118
Kontrol Af Afbryder Og Knivbremse
118
Kontrol Af Anti-Tilbageslagskløer
118
Generelle Arbejdsanvisninger
118
Anvendelse Og Opbevaring Af Skubbestokken
118
Arbejdsanvisninger Til Afretteren
119
Arbejdsanvisninger Til Tykkelseshøvling
119
Tænd/Sluk
119
Overbelastningssikring
119
Brug Af Afretteren
119
Indstilling Af Parallelanslag
119
Indstilling Af Høvlknivafs Kærmningen
119
Indstilling Af Spåndybde
120
Brug Af Tykkelseshøvlen
120
Udskiftning Og Justering Af Kniv
120
Rengøring Og Vedligeholdelse
120
Rengøring
121
Vedligeholdelse
121
Opbevaring
121
Transport
121
Bortskaffelse/Miljøbeskyttelse
121
Garanti
122
Reparations-Service
123
Service-Center
123
Importør
123
Reservedele Og Tilbehør
123
Fejlsøgning
124
Introduzione
126
Uso Conforme
126
Descrizione Generale
126
Contenuto
126
Descrizione del Funzionamento
126
Panoramica
126
Dati Tecnici
127
Avvertenze DI Sicurezza
128
Simboli E Icone
128
Indicazioni Generali DI Sicurezza
129
Avvertenze DI Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici
129
Istruzioni DI Sicurezza Per la Spessoratrice E la Piallatrice
131
Dispositivi DI Protezione
132
Rischi Residui
132
Prima Installazione
132
Messa in Funzione Della Piallatrice
132
Montare L'arresto Parallelo
132
Applicare la Manovella
133
Montare L'aspiratore DI Trucioli
133
Messa in Funzione Della Spessoratrice
133
Verifica Prima Della Messa in Funzione
134
Verificare L'interruttore E Il Freno Della Lama
134
Verificare I Dispositivi Anti Contraccolpi
134
Avvertenze Generali
134
Uso E Conservazione Dello Spingipezzo
135
Avvertenze Per L'utilizzo Della Piallatrice
135
Avvertenze Per L'utilizzo Della Spessoratrice
135
Publicidad
Parkside PADM 1250 A1 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale (224 páginas)
Cepilladora estacionaria
Marca:
Parkside
| Categoría:
Cepilladoras
| Tamaño: 3 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
5
Einleitung
5
Bestimmungsgemäße Verwendung
6
Allgemeine Beschreibung
6
Lieferumfang
6
Funktionsbeschreibung
6
Übersicht
6
Technische Daten
7
Sicherheitshinweise
7
Symbole und Bildzeichen
7
Allgemeine Sicherheitshinweise
8
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro Werk Zeuge
9
Sicherheitshinweise für Abrichthobel und Dickenhobel
11
Schutzeinrichtungen
11
Restrisiken
12
Festinstallation
12
Inbetriebnahme des Abrichthobels
12
Parallelanschlag Montieren
12
Handkurbel Aufstecken
12
12Spanabsaugung Montieren
13
Inbetriebnahme des Dickenhobels
13
Prüfung vor Inbetriebnahme
14
Schalter und Messer-Bremse Rüfen
14
Anti-Rückschlagklauen Prüfen
14
Allgemeine Arbeitshinweise
14
Verwendung und Aufbewahrung des Schiebestocks
15
Arbeitshinweise für Abrichthobel
15
Arbeitshinweise für Dickenhobel
15
Ein-/Ausschalten
15
Überlastschutz
15
Betrieb des Abrichthobels
15
Parallelanschlag Einstellen
15
Hobel Messer Abdeckung Einstellen
16
Spantiefe Einstellen
16
Betrieb des Dickenhobels
16
Messer Wechseln und Ausrichten
16
Reinigung und Wartung
17
Reinigung
17
Wartung
17
Lagerung
17
Transport
18
Entsorgung/Umweltschutz
18
Ersatzteile/Zubehör
18
Fehlersuche
19
Garantie
20
Reparatur-Service
21
Service-Center
21
Importeur
21
Introduction
22
Proper Use
23
General Description
23
Scope of Delivery
23
Description of Functions
23
Overview
23
Technical Data
24
Safety Information
24
Graphical Symbols
24
Symbols on the Device
24
General Safety Instructions
25
General Safety Instructions for Power Tools
25
Safety Information for Surface Planers and Thicknessers
27
Safety Equipment
28
Residual Risks
28
Fixed Installation
28
Commissioning the Surface Planer
28
Mounting the Rip Fence
28
Attaching the Crank Handle
29
Mounting the Chip Extractor
29
Commissioning the Thicknesser
29
Checks before Putting into Operation
30
Checking the Switch and Blade Brake
30
Checking the Anti-Kickback Claws
30
General Working Instructions
30
Application and Storage of the Push Stick
31
Working Instructions for Surface Planers
31
Working Instructions for Thicknessers
31
Switching On/Off
31
Overload Protection
31
Operating the Surface Planer
31
Adjusting the Rip Fence
31
Adjusting the Planer Blade Cover
31
Setting the Cutting Depth
32
Operating the Thicknesser
32
Replacing and Aligning the Blades
32
Cleaning and Servicing
33
Cleaning
33
Maintenance
33
Storage
33
Transport
33
Disposal/Environmental Protection
34
Spare Parts/Accessories
34
Troubleshooting
35
Guarantee
36
Terms of Guarantee
36
Repair Service
37
Service-Center
37
Importer
37
Introduction
38
Utilisation Conforme
39
Description Générale
39
Matériel Livré
39
Description Fonctionnelle
39
Aperçu
39
Caractéristiques Techniques
40
Consignes de Sécurité
40
Pictogrammes et Symboles
41
Consignes Générales de Sécurité
42
Consignes Générales de Sécurité Relatives aux Outils Électriques
42
Travail en Toute Sécurité
42
Consignes de Sécurité Relatives aux Dégauchisseuses et Raboteuses
44
Dispositifs de Protection
45
Risques Résiduels
45
Installation Fi Xe
45
Mise en Service de la Dégauchisseuse
45
Monter la Butée Parallèle
45
Emboîter la Manivelle
46
Monter le Dispositif D'aspiration des Copeaux
46
Mise en Service de la Raboteuse
46
Monter le Dispositif D'aspiration des
46
Copeaux
46
Contrôles Avant la Mise en Service
47
Vérifi er les Boutons-Poussoirs et le Frein de Lames
47
Vérifi er les Griffes Anti-Rebond
47
Consignes Générales de Travail
47
Utilisation et Rangement de la Tige de Poussée
48
Consignes de Travail Relatives aux Dégauchisseuses
48
Mise en Marche/Arrêt
48
Protection Contre la Surcharge
48
Utilisation de la Dégauchisseuse
48
Régler la Butée Parallèle
49
Régler le Recouvrement de la Lame de Rabot
49
Régler la Profondeur des Copeaux
49
Utilisation de la Raboteuse
49
Changer et Aligner les Lames
49
Changer les Lames
50
Nettoyage et Maintenance
50
Nettoyage
50
Maintenance
51
Stockage
51
Transport
51
Recyclage/Protection de L'environnement
51
Pièces de Rechange/Accessoires
52
Diagnostic de Pannes
53
Garantie - France
54
Garantie - Belgique
56
Conditions de Garantie
56
Volume de la Garantie
56
Service Réparations
57
Service-Center
57
Importateur
57
Inleiding
58
Reglementair Gebruik
59
Algemene Beschrij Ving
59
Inhoud Van Het Pakket
59
Beschrij Ving Van de Werking
59
Overzicht
59
Technische Specifi Caties
60
Veiligheidsaanwij Zingen
60
Symbolen en Pictogrammen
61
Algemene Veiligheidsinstructies
62
Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
62
Veiligheidsinstructies Voor Vlakschaafmachine en Vandiktebank
64
Veiligheidsvoorzieningen
65
Restrisico's
65
Vaste Installatie
65
Inbedrij Fstelling Van de Vlakschaafmachine
65
Parallelaanslag Monteren
65
Handkruk Opsteken
66
Spaanafzuiging Monteren
66
Inbedrij Fstelling Van de
66
Vandiktebank
66
Controles Voor Inbedrij Fstelling
67
Schakelaar en Mesrem Controleren
67
Klauwen Tegen Terugslag Controleren
67
Algemene Werkinstructies
67
Gebruik en Opslag Van de Schuifstok
68
Werkinstructies Voor Vlakschaafmachine
68
Werkinstructies Voor Vandiktebank
68
In-/Uitschakelen
68
Overbelastingsbeveiliging
68
Bedrij F Van de
68
Vlakschaafmachine
68
Parallelaanslag Instellen
68
Schaafmesafdekking Instellen
68
Schaafdiepte Instellen
69
Bedrij F Van de Vandiktebank
69
Spaandiepte Instellen
69
Messen Vervangen en Uitlij Nen
69
Reiniging en Onderhoud
70
Reiniging
70
Onderhoud
70
Opslag
70
Transport
70
Afval/Milieubescherming
71
Reserveonderdelen/ Toebehoren
71
Storingen Oplossen
72
Garantie
73
Reparatieservice
74
Service-Center
74
Importeur
74
Wstęp
75
Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
76
Opis Ogólny
76
Zakres Dostawy
76
Opis Działania
76
Zestawienie
76
Dane Techniczne
77
Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
78
Symbole I Piktogramy
78
Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
79
Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi
79
Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Dla Struga Wyrównującego I Struga Grubościowego
81
Urządzenia Ochronne
82
Pozostałe Zagrożenia
82
Instalacja Na Stałe
83
Uruchamianie Struga Wyrównującego
83
Montaż Prowadnicy Równoległej
83
Zakładanie Korbki
83
Montaż Systemu Odpylania Opiłków
83
Uruchamianie Struga Grubościowego
84
Montaż Systemu Odpylania Opiłków
84
Kontrola Przed Uruchomieniem
84
Kontrola Przełącznika I Hamulca Noży
84
Kontrola Zacisków Zabezpieczających Przed Odrzutem
85
Ogólne Instrukcje Pracy
85
Użytkowanie I Przechowywanie Popychacza
85
Wskazówki Dotyczące Wykonywania Pracy Z Użyciem Struga Wyrównującego
85
Wskazówki Dotyczące Wykonywania Pracy Z Użyciem Struga Grubościowego
86
Włączanie/Wyłączanie Urządzenia
86
Zabezpieczenie Przed Przeciążeniem
86
Eksploatacja Struga Wyrównującego
86
Ustawianie Prowadnicy Równoległej
86
Ustawianie Osłony Noża Strugarskiego
86
Regulacja GłębokośCI Skrawania
87
Eksploatacja Struga Grubościowego
87
Wymiana I Ustawianie Noży
87
Czyszczenie I Konserwacja
88
Czyszczenie
88
Konserwacja
88
Przechowywanie
88
Transport
88
Utylizacja/Ochrona Środowiska
89
CzęśCI Zamienne/Akcesoria
89
Wykrywanie BłęDów
90
Gwarancja
91
Serwis Naprawczy
92
Service-Center
92
Importer
92
Úvod
93
Použití Dle Určení
94
Obecný Popis
94
Rozsah Dodávky
94
Popis Funkce
94
Přehled
94
Technické Údaje
95
Bezpečnostní Pokyny
95
Symboly a Piktogramy
95
Obecné Bezpečnostní Pokyny
96
Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nástroje
96
Bezpečnostní Pokyny Pro Orovnávací Hoblíky a Tloušťkovačky
98
Ochranná Zařízení
99
Zbytková Rizika
99
Trvalá Instalace
99
Uvedení Orovnávacího Hoblíku Do Provozu
100
Montáž Paralelního Dorazu
100
Zastrčení Ruční Kliky
100
Montáž OdsáVání Třísek
100
Uvedení Tloušťkovačky Do Provozu
100
Kontrola Před UvedeníM Do Provozu
101
Kontrola Spínače a Brzdy Nože
101
Kontrola Drápů Proti Zpětnému Rázu
101
Všeobecné Pokyny K PráCI
101
Použití a Skladování Posuvného Bloku
102
Pokyny K PráCI Pro Orovnávací Hoblík
102
Pokyny K PráCI Pro Tloušťovačku
102
Zapnutí/Vypnutí
102
Ochrana Proti Přetížení
102
Provoz Orovnávacího Hoblíku
102
Nastavení Paralelního Dorazu
102
Nastavení Krytu Hoblovacího Nože
102
Nastavení Hloubky Záběru
103
Provoz Tloušťovačky
103
VýMěna a Vyrovnání Nožů
103
ČIštění a Údržba
104
ČIštění
104
Údržba
104
Skladování
104
Přeprava
104
Likvidace/Ochrana Životního Prostředí
105
Náhradní Díly/Příslušenství
105
Hledání Chyb
106
Parkside PADM 1250 A1 Traducción Del Manual De Instrucciones Original (164 páginas)
Marca:
Parkside
| Categoría:
Cepilladoras
| Tamaño: 3 MB
Tabla de contenido
Deutsch
5
Tabla de Contenido
5
Einleitung
5
Bestimmungsgemäße Verwendung
6
Allgemeine Beschreibung
6
Lieferumfang
6
Funktionsbeschreibung
6
Übersicht
6
Technische Daten
7
Sicherheitshinweise
7
Symbole und Bildzeichen
7
Allgemeine Sicherheitshinweise
8
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro Werk Zeuge
8
Sicherheitshinweise für Abrichthobel und Dickenhobel
10
Schutzeinrichtungen
11
Restrisiken
11
Festinstallation
12
Inbetriebnahme des Abrichthobels
12
Parallelanschlag Montieren
12
Handkurbel Aufstecken
12
Spanabsaugung Montieren
12
Inbetriebnahme des Dickenhobels
13
Spanabsaugung Montieren
13
Prüfung vor Inbetriebnahme
13
Schalter und Messer-Bremse Rüfen
13
Anti-Rückschlagklauen Prüfen
13
Allgemeine Arbeitshinweise
14
Verwendung und Aufbewahrung des Schiebestocks
14
Arbeitshinweise für Abrichthobel
14
Arbeitshinweise für Dickenhobel
14
Ein-/Ausschalten
14
Überlastschutz
15
Betrieb des Abrichthobels
15
Parallelanschlag Einstellen
15
Hobel Messer Abdeckung Einstellen
15
Spantiefe Einstellen
15
Betrieb des Dickenhobels
15
Messer Wechseln und Ausrichten
16
Reinigung und Wartung
16
Reinigung
16
Wartung
17
Lagerung
17
Transport
17
Entsorgung/Umweltschutz
17
Fehlersuche
18
Ersatzteile/Zubehör
18
Garantie
19
Garantiebedingungen
19
Garantiezeit und Gesetzliche Mängelansprüche
19
Abwicklung IM Garantiefall
19
Reparatur-Service
20
Service-Center
20
Importeur
20
English
21
Introduction
21
General Description
22
Scope of Delivery
22
Description of Functions
22
Overview
22
Proper Use
22
Safety Information
23
Graphical Symbols
23
General Safety Instructions
24
General Safety Instructions for Power Tools
24
Safety Information for Surface Planers and Thicknessers
26
Safety Equipment
26
Residual Risks
27
Technical Data
23
Commissioning the Surface Planer
27
Mounting the Rip Fence
27
Attaching the Crank Handle
27
Mounting the Chip Extractor
27
Fixed Installation
27
Checks before Putting into Operation
28
Checking the Switch and Blade Brake
28
Checking the Anti-Kickback Claws
28
Commissioning the Thicknesser
28
Mounting the Chip Extractor
28
General Working Instructions
29
Application and Storage of the Push Stick
29
Working Instructions for Surface Planers
29
Working Instructions for Thicknessers
29
Switching On/Off
29
Overload Protection
29
Operating the Surface Planer
30
Adjusting the Rip Fence
30
Adjusting the Planer Blade Cover
30
Setting the Cutting Depth
30
Operating the Thicknesser
30
Gb Ie
30
Replacing and Aligning the Blades
30
Cleaning and Servicing
31
Cleaning
31
Maintenance
31
Storage
31
Disposal/Environmental Protection
32
Transport
32
Troubleshooting
32
Spare Parts/Accessories
33
Guarantee
34
Terms of Guarantee
34
Importer
35
Repair Service
35
Service-Center
35
Français
36
Introduction
36
Description Générale
37
Matériel Livré
37
Description Fonctionnelle
37
Aperçu
37
Utilisation Conforme
37
Caractéristiques Techniques
38
Consignes de Sécurité
38
Pictogrammes et Symboles
39
Consignes Générales de Sécurité
39
Consignes Générales de Sécurité Relatives aux Outils Électriques
39
Évitez un Démarrage Involontaire
41
Consignes de Sécurité Relatives aux Dégauchisseuses et Raboteuses
42
Dispositifs de Protection
42
Risques Résiduels
42
Installation Fi Xe
43
Mise en Service de la Dégauchisseuse
43
Monter la Butée Parallèle
43
Emboîter la Manivelle
43
Monter le Dispositif D'aspiration des Copeaux
43
Contrôles Avant la Mise en Service
44
Vérifi er les Boutons-Poussoirs et le Frein de Lames
44
Vérifi er les Griffes Anti-Rebond
44
Mise en Service de la Raboteuse
44
Monter le Dispositif D'aspiration des Copeaux
44
Consignes Générales de Travail
45
Utilisation et Rangement de la Tige de Poussée
45
Consignes de Travail Relatives aux Dégauchisseuses
45
Consignes de Travail Relatives aux Raboteuses
45
Mise en Marche/Arrêt
46
Protection Contre la Surcharge
46
Utilisation de la Dégauchisseuse
46
Régler la Butée Parallèle
46
Régler le Recouvrement de la Lame de Rabot
46
Régler la Profondeur des Copeaux
46
Changer et Aligner les Lames
47
Nettoyage et Maintenance
47
Nettoyage
48
Maintenance
48
Utilisation de la Raboteuse
47
Régler la Profondeur des Copeaux
47
Recyclage/Protection de L'environnement
48
Stockage
48
Transport
48
Diagnostic de Pannes
49
Garantie - France
50
Pièces de Rechange/Accessoires
50
Garantie - Belgique
52
Conditions de Garantie
53
Volume de la Garantie
53
Importateur
54
Service Réparations
54
Service-Center
54
Dutch
55
Inleiding
55
Algemene Beschrij Ving
56
Inhoud Van Het Pakket
56
Beschrij Ving Van de Werking
56
Overzicht
56
Reglementair Gebruik
56
Technische Specifi Caties
57
Veiligheidsaanwij Zingen
57
Symbolen en Pictogrammen
58
Algemene Veiligheidsinstructies
58
Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
58
Veiligheidsinstructies Voor
58
Vlakschaafmachine en Vandiktebank
61
Veiligheidsvoorzieningen
61
Restrisico's
61
Inbedrij Fstelling Van
62
Inbedrij Fstelling Van de Vlakschaafmachine
62
Parallelaanslag Monteren
62
Handkruk Opsteken
62
Spaanafzuiging Monteren
62
Vaste Installatie
62
Controles Voor Inbedrij Fstelling
63
Schakelaar en Mesrem Controleren
63
Klauwen Tegen Terugslag Controleren
63
De Vandiktebank
63
Spaanafzuiging Monteren
63
Algemene Werkinstructies
64
Gebruik en Opslag Van de Schuifstok
64
Werkinstructies Voor Vlakschaafmachine
64
Werkinstructies Voor Vandiktebank
64
In-/Uitschakelen
64
Overbelastingsbeveiliging
64
Bedrij F Van de Vandiktebank
65
Spaandiepte Instellen
65
Messen Vervangen en Uitlij Nen
65
Vlakschaafmachine
65
Parallelaanslag Instellen
65
Schaafmesafdekking Instellen
65
Schaafdiepte Instellen
65
Reiniging en Onderhoud
66
Reiniging
66
Onderhoud
66
Afval/Milieubescherming
67
Opslag
67
Storingen Oplossen
67
Transport
67
Reserveonderdelen/Toebehoren
68
Garantie
69
Importeur
70
Reparatieservice
70
Service-Center
70
Publicidad
Publicidad
Productos relacionados
Parkside PEH 30 A1
Parkside PEH 30
Parkside PEH 950
Parkside PEH 900
Parkside PAMFW 10.8 A1
Parkside PAL 2200 A3
Parkside PAMS 12 A1
Parkside PAPK12A3-102020-
Parkside PAL 2200 A2
Parkside PAT 12 A1
Parkside Categorias
Herramientas Eléctricas
Sierras
Lijadoras
Taladros
Amoladoras
Más Parkside manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL