Haag-Streit Imaging Module 910 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Imaging Module 910:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

SVENSKA
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANÇAIS
DEUTSCH
ENGLISH
PORTUGUÊS
INSTRUCCIONES DE USO
Imaging Module 910
3. Edition / 2024 – 04
1
© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland ‑ HS‑Doc. No. 1500.7221019.04030 / 2024 – 04

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Haag-Streit Imaging Module 910

  • Página 1 SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS INSTRUCCIONES DE USO Imaging Module 910 3. Edition / 2024 – 04 © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland ‑ HS‑Doc. No. 1500.7221019.04030 / 2024 – 04...
  • Página 2 INSTRUCCIONES DE USO Introducción Imaging Module 910 Le agradecemos su adquisición de un equipo de Haag-Streit. Si cumple estrictamen- te las normas especificadas en estas instrucciones de uso, podemos garantizarle un uso fiable y sin complicaciones de nuestro producto. ¡ADVERTENCIA! 3.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS Índice • 1 Seguridad ◦ 6.12 Indicador LED de Release Module RM03 ................. 15 ............................4 ◦ 6.13 Indicador LED de Camera Module CM04.................. 15 ◦ 1.1 Comentarios sobre estas instrucciones de uso ................4 ◦...
  • Página 4: Seguridad

    EN 60601-1. Transporte Temperatura −40 °C ... +70 °C • Solo deben utilizarse piezas de repuesto originales de Haag-Streit. • Debe evitarse el uso de este dispositivo colocado junto a otros equi- Presión atmosférica 500 hPa ... 1060 hPa pos o apilado con otros equipos, ya que es posible que se produz- Humedad relativa 10 % ...
  • Página 5: Utilización, Entorno

    1.7 Garantía y responsabilidad sobre el producto ¡ADVERTENCIA! • Los productos de Haag-Streit solo deben utilizarse para los fines previstos y de • Este dispositivo no debe utilizarse cerca de equipos quirúrgicos de la manera descrita en los documentos distribuidos con el producto.
  • Página 6: Descripción De Símbolos

    Imaging Module 910 se ha desarrollado exclusivamente para la lámpara de hendi- Observe las instrucciones de Lea detenidamente las indica- dura BQ 900 de Haag-Streit con la que se pueden generar fotografías y vídeos digi- ciones de uso tales (disponibles opcionalmente en 3D) para documentar el ojo.
  • Página 7: Iluminación Led (Requisito)

    SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 3.3 Iluminación LED (requisito) 1. Cable de la lámpara con clavija de conexión especial para LI01 plus / LI02 plus 2. Cabezal de iluminación LED con iluminación de fondo (consulte las instruccio- nes de uso aparte) 3.
  • Página 8: Connector Box Cb01

    20. Toma USB 3.0 26. Botón de reinicio • Póngase en contacto con su representante de Haag-Streit para rea- 21. Toma USB 2.0 lizar la instalación, la reparación y la modificación del sistema. En- contrará los datos de contacto en www.haag-streit.com.
  • Página 9: Conexión Del Cm04 En El Recorrido Óptico

    SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 4.3 Compensación del peso 43. Tornillos de ajuste para la compensación del pe- El carro cruzado de la lámpara de hendidura ofrece la posibilidad de compensar el peso de los accesorios de forma que el ajuste de la altura con el joystick resulte fácil (43).
  • Página 10: Cableado Paso A Paso

    4.4.1 Cableado paso a paso ¡INDICACIÓN! • Para garantizar un funcionamiento perfecto del sistema, Haag-Streit • Coloque el Release Module RM03 sobre el carro cruzado de la lámpara de hen- recomienda prescindir de los portátiles y usar un ordenador de so- didura.
  • Página 11: Puesta En Marcha

    SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 5 Puesta en marcha 65. Distribuidor de cables 71. Botón giratorio de iluminación de 66. Sujetacables fondo 67. LED de control operativo de RM03 72. Botón giratorio de iluminación de 5.1 Encendido del dispositivo 68.
  • Página 12: Camera Module Cm04

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 6.2 Camera Module CM04 25 × ø 8 6.1 × 7.4 Coloque el interruptor del divisor de haz (7) en el símbolo de la cámara 40 × ø 5.1 3.9 × 4.7 •...
  • Página 13: Modo De Prioridad De La Abertura De Paso

    ◦ «Modo de captura» – Define cómo se seleccionan las imágenes durante el proceso de captura. • Imaging Module 910 de Haag-Streit ofrece una calidad de imagen máxima con la lámpara de hendidura BQ 900 de Haag-Streit. La calidad de la imagen de- ▪...
  • Página 14: Realización De Un Balance De Blancos (Software Im 910)

    2. Seleccione un factor de ampliación de 16×. 3. Coloque una tarjeta de grises del 18 % frente a la lámpara de hendidura (use una tarjeta de grises para el balance de blancos de Haag-Streit). 4. Ajuste la luminosidad para obtener una iluminación externa homogénea de la tarjeta de grises.
  • Página 15: Indicador Led De Cabezal De Iluminación Externa

    SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 6.10 Indicador LED de cabezal de iluminación externa 6.12 Indicador LED de Release Module RM03 Funcionamiento normal Verde Iluminación Inversión de Iluminación de entorno polaridad de la hendidu- Iluminación LED apagada Verde oscilante Estado operativo Establecimiento de conexión Naranja...
  • Página 16: Mensajes De Error (Cabezal De Iluminación)

    Mensajes de error Medidas Polarización incorrecta de la ali- Póngase en contacto con su representante de Haag-Streit. Rojo mentación No se detecta el regulador de Conecte el regulador de iluminación o reemplácelo en caso ne- Rojo Rojo iluminación...
  • Página 17: Mensajes De Error Del Camera Module Cm04

    LED de control operativo (9) Sin comunicación con el Connector Box CB01 Póngase en contacto con su representante de 2 parpadeos en rojo Haag-Streit. Error al actualizar el firmware Envíe el equipo al servicio técnico pertinente. Rojo La temperatura es demasiado alta Se reducirá...
  • Página 18: Puesta Fuera De Servicio

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 7 Puesta fuera de servicio 8.3 Requisito mínimo de la red para el funcionamiento con EyeSuite Pulse brevemente la tecla de encendido/apagado (68) del Release Module RM03 para apagar la iluminación LED tras el examen. La cámara no se apagará. Esto se Interfaz Ethernet (para PC e interruptor) 1000BASE-T (1 Gbit/s) indica con una luz verde intermitente.
  • Página 19: Connector Box Cb01

    9.3 LLimpieza y desinfección Salida 24 VDC / 700 mA (CXP) Las lámparas de hendidura de Haag-Streit y sus accesorios se pueden limpiar en caso necesario, cuidadosamente, con paños desinfectantes desechables y listos 9 Mantenimiento para usar de etanol al 70 %. También están permitidos productos desinfectantes no dañinos para las superficies (contengan o no aldehídos), como por ejemplo Kohrso-...
  • Página 20: Anexo

    Juego de cables largo (6 m) 7221024 13-08-2005. Para un reciclaje correcto, diríjase a su representante de Haag-Streit. Así se garantiza que no lleguen al medio ambiente sus- Juego de cables corto (3 m) 7221023 tancias nocivas y que se puedan reutilizar valiosas materias primas.
  • Página 21: Indicación Y Declaración Del Fabricante Sobre La Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    • El uso de accesorios, transductores y cables distintos a los especifi- Este dispositivo cumple con los requisitos de compatibilidad electromagnética se- cados o proporcionados por Haag-Streit puede causar un aumento gún lo dispuesto por la norma IEC 60601-1-2:2014+A1:2020 (edición 4.1). El dispo- de las emisiones electromagnéticas o una disminución de la inmuni-...
  • Página 22: Se Ha Realizado La Prueba De Entorno De Inmunidad A Las Interferencias Electromagnéti

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 10.6.3 Se ha realizado la prueba de entorno de inmunidad a las interferencias electromagnéticas (parte 1) Este producto se ha diseñado para su funcionamiento en un entorno electromagnético como el indicado a continuación. El cliente o usuario de este producto debe asegu- rarse de que se utilice en un entorno de este tipo.
  • Página 23: Cas (Parte 2)

    SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 10.6.4 Se ha realizado la prueba de entorno de inmunidad a las interferencias electromagnéticas (parte 2) Los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles no deben utilizarse a una distancia de este producto (incluidos los cables) que sea inferior a la distancia de sepa- ración recomendada y calculada según la ecuación aplicable para la frecuencia del transmisor.
  • Página 24 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 50% PM 18 Hz 50% PM 18 Hz CDMA 850: máx. 2 W LTE Band 5: máx. 2 W 28 V/m 28 V/m GSM 1800/1900: máx. 2 W 1700 – 1990 MHz 1700 –...
  • Página 25: Distancias De Separación Recomendadas Entre Los Equipos De Comunicación De Rf Portátiles Y Móviles Y Este Producto

    SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 10.6.5 Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicación de RF portátiles y móviles y este producto Este producto está indicado para su uso en un entorno electromagnético donde estén controladas las magnitudes perturbadoras emitidas de RF. El cliente o usuario de este producto puede ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas mediante el mantenimiento de una distancia mínima entre los equipos de comunicación por RF portátiles y móviles (transmisores) y este producto, tal como se recomienda a continuación según la potencia de salida máxima del equipo de comunicación.
  • Página 26 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS Para ampliar la información, consulte a su representante de Haag-Streit en: www.haag-streit.com/en/contact/distributors HAAG-STREIT Deutschland GmbH HAAG-STREIT AG Rosengarten 10 Gartenstadtstrasse 10 22880 Wedel, Germany 3098 Koeniz, Switzerland Phone +41 31 978 01 11...

Tabla de contenido