Índice Antes de poner en marcha esta maquinaria, es necesario leer las instrucciones de uso y conexión. Página 1. Indicaciones de seguridad SímbolosÊ ............................. 6 IndicacionesÊdeÊseguridadÊ ....................... 6-7 2. Descripción general VistaÊgeneralÊ ..........................8 FuncionamientoÊdelÊtecladoÊ ......................8 DescripciónÊdeÊlaÊpantallaÊ ......................9 3.
Página 5
Índice Página Avisos y alarmas 9.1ÊÊAvisoÊcambioÊdeÊfresasÊ ...................... 17 9.2ÊÊAvisoÊcicloÊdeÊlimpiezaÊ ....................... 18 9.3ÊÊAlarmaÊtiempoÊdeÊdosisÊmáximaÊalcanzadaÊ............... 18 10. Datos de fábrica 11. Condiciones de garantía 12. Identificación y contacto...
Rogamos se asegure de leer atentamente este manual de usuario antes de poner en marcha por primera vez su nuevo molino de café. Guarde estas instrucciones en lugar seguro donde pueda consultarlas en caso necesario. La utilización inadecuada de este molino exime a Quality Espresso de cualquier responsabilidad. 1.2 Indicaciones de seguridad ·...
Descripción general 2.1 Vista general TolvaÊextraible Tolva cerrada Tolva abierta TornilloÊfijaciónÊtolva Pantalla Botonera Logo Pisón PulsadorÊdeÊdosis GuíasÊporta-filtro BandejaÊrecoge-posos Características Interruptor general Alto: 520 mm Ancho: 207 mm Fondo: 349 mm EncendidoÊ oÊ apagadoÊ general,Ê ubi- Peso: 12 kg cadoÊbajoÊlaÊbandejaÊrecoge-posos Capacidad de tolva: 1,1 kg Alimentación: 220v / 230v...
2.3 Descripción de la pantalla DesdeÊlaÊpantallaÊdeÊtrabajoÊinicial,ÊalÊpulsarÊlosÊserviciosÊÊÊÊÊÊÊÊÊyÊÊÊÊÊÊÊÊÊ,ÊseÊseleccionaÊelÊservicioÊdeseado.ÊDuran- teÊelÊservicioÊseÊindicaÊelÊiconoÊseleccionadoÊenÊcolorÊnaranja. Selección de servicio Selección del servicio En servicio SiÊduranteÊcualquieraÊdeÊlosÊserviciosÊÊÊÊÊÊÊÊÊoÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊseÊpulsaÊlaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊÊÊ,ÊseÊefectuaráÊunÊparoÊdeÊ emergenciaÊanulandoÊelÊservicioÊenÊcurso. Instalación y puesta en marcha UnaÊvezÊdesembalado,ÊseÊcolocaÊelÊdispositivoÊenÊelÊlugarÊelegido,ÊsiendoÊnecesarioÊdisponerÊdeÊunaÊbaseÊdeÊ enchufe,ÊconÊunaÊeficazÊtomaÊdeÊtierra.ÊConectarÊelÊcableÊdeÊred,ÊcolocarÊlaÊtolva,ÊfijarÊlaÊtolvaÊconÊelÊtornilloÊdeÊ seguridadÊconÊunÊparÊdeÊaprieteÊentreÊ1,5ÊyÊ2ÊN/m,ÊabrirÊelÊsectorÊdeÊcierreÊyÊpulsarÊelÊinterruptorÊgeneralÊsituadoÊ debajoÊdeÊlaÊbandejaÊrecogeÊposos.ÊElÊmolinoÊestaráÊenÊcondicionesÊdeÊtrabajar. Colocar y fijar la tolva Poner el café Abrir sector cierre Pulsar interruptor general Configuración del servicio por defecto EnÊestaÊpantallaÊustedÊpuedeÊconfigurarÊelÊservicioÊporÊdefectoÊenÊelÊqueÊsiempreÊvaÊaÊtrabajarÊelÊdispositivoÊqueÊ...
8.3 Configuración personal autorizado · EsteÊmenúÊdeÊconfiguraciónÊpermiteÊelÊajusteÊavanzadoÊdelÊmolino,ÊporÊeseÊmotivoÊquedaÊ reservadoÊ aÊ personalÊ autorizadoÊ yÊ quedaraÊ protegidoÊ porÊ contraseñaÊ ,Ê laÊ contraseñaÊ porÊ defectoÊparaÊaccederÊaÊesteÊmenúÊesÊ“1234”. 8.3.1 Acceso al menú para personal autorizado · EnÊelÊmenúÊprincipalÊseleccioneÊlaÊopciónÊconÊelÊiconoÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ. · MuévaseÊporÊelÊmenúÊconÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊyÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊhastaÊencontrarÊlaÊpantallaÊdeÊacceso · PulseÊlaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊÊÊduranteÊ3ÊsegundosÊhastaÊqueÊelÊprimerÊasteriscoÊseÊilumine. · IntroduzcaÊlaÊcontraseñaÊdeÊ4ÊdígitosÊunoÊaÊunoÊconfirmandoÊconÊlaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊÊ. 8.3.2 Modificar número de servicios para el cambio de fresas ·...
8.3.3 Número de servicios para aviso alarma de limpieza · PulseÊ laÊ teclaÊ Ê Ê Ê Ê Ê duranteÊ 3Ê segundosÊ hastaÊqueÊelÊnumeroÊactualÊdeÊserviciosÊ necesarioÊseÊilumine. · SeleccioneÊconÊlasÊteclasÊÊÊÊÊÊÊÊÊyÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊelÊ nuevoÊvalor. · LaÊ cantidadÊ deÊ serviciosÊ aÊ seleccionarÊ estáÊcomprendidaÊentreÊ100ÊyÊ3000. · PulseÊlaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊÊparaÊconfirmar. Nota: SiÊelÊnúmeroÊdeÊserviciosÊseÊdejaÊenÊ0,ÊnoÊseÊrecibiráÊningúnÊaviso. 8.3.4 Cambio de contraseña ·...
8.3.5 Cargar datos de fábrica · EnÊ elÊ menúÊ principalÊ seleccioneÊ laÊ opciónÊ conÊ elÊ iconoÊÊÊÊÊÊÊÊ,ÊintroduzcaÊlaÊcontraseña. · MuévaseÊporÊelÊmenúÊconÊÊÊÊÊÊÊÊyÊÊÊÊÊÊÊÊhastaÊencontrarÊ laÊpantallaÊdeÊacceso. · PulseÊ laÊ teclaÊ Ê Ê Ê Ê Ê Ê duranteÊ 3Ê segundosÊ hastaÊ queÊ puedaÊverÊlaÊpantallaÊdeÊconfirmación. · ConfirmeÊlaÊoperación. 8.3.6 Resetear contador total ·...
Página 21
MANUAL DE INSTRUCCIONES ATTENTION:ÊMACHINEÊFORÊÊÊÊÊÊÊÊÊ OPERATING INSTRUCTIONS PROFESSIONALÊUSEÊONLY...
Página 22
Index Before using this machine, read these user and connection instructions. PageÊÊÊÊÊÊÊÊÊ 1. Safety instructions SímbolsÊ ............................. 24 SafetyÊinstructionsÊ ........................ 24-25 2. General description Overview ........................... .26 KeyboardÊoperationÊ ........................26 ScreenÊoverviewÊÊ ........................27 3. Installation and operatio 4. Default service configuration 5.
Página 23
Index MANUAL DE INSTRUCCIONES Página Warnings and alarms 9.1ÊÊWarningÊtoÊbladeÊchangeÊ ....................35 9.2ÊÊWarningÊtoÊcleaningÊcycleÊÊ ....................36 9.3ÊÊMaximumÊreachedÊdoseÊtimeÊalarmÊ ................... 36 10. Factory values 11. Guarantee conditions 12. Contact information...
ÊÊ Safety instructions 1.1 Symbols WARNING MayÊcauseÊinjuries. INFORMATION ImportantÊorÊusefulÊinformation.Ê RISK OF ELECTRIC SHOCK MayÊcauseÊinjuries. Please read this user manual carefully before operating your new grinder for the first time. Keep these instructions in a safe place where you can consult them when necessary. The manufacturer shall not be held liable for any problems arising from the inappro- priate use of this device.
General description 2.1 Overview RemovableÊhopper Closed hopper Open hopper ScrewÊofÊHopperÊfixa on Screen Bu onÊpad Logo CoffeeÊpress DoseÊpushÊbu on FilterÊholderÊguide CoffeeÊgroundsÊtray Features Main switch Height: 520 mm Width: 207 mm GeneralÊon/offÊswitch.LocatedÊunderÊ Depth: 349 mm Weight: 12 kg theÊcoffeeÊgroundsÊtray.Ê Hopper capacity: 1,1 kg Power supply: 220v / 230v Nominal power:...
2.3 Screen Overview MANUAL DE INSTRUCCIONES FromÊinitialÊworkÊscreenÊifÊyouÊpushÊtheÊbuttonsÊofÊtheÊservicesÊÊÊÊÊÊÊÊÊorÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊtheÊwantedÊserviceÊwillÊbeÊselected.Ê WhileÊtheÊserviceÊisÊworkingÊhisÊiconÊisÊiluminatedÊbyÊorangeÊcolor. Service selec on Service selec on In service IfÊduringÊanyÊofÊtheÊservicesÊÊÊÊÊÊÊÊÊorÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊtheÊkeyÊÊÊÊÊÊÊÊÊisÊpressed,ÊanÊemergencyÊstopÊwillÊbeÊ effectedÊandÊtheÊcurrentÊserviceÊwillÊbeÊcancelled. Installation and operation OnceÊunpacked,ÊyouÊshouldÊputÊdeviceÊinÊchosedÊplace,ÊthisÊdeviceÊneedsÊaÊearthedÊplug.ÊYouÊshouldÊconnectÊ theÊnetworkÊwire,ÊputÊtheÊhopper,ÊfixÊtheÊhopperÊwithÊtheÊsecurityÊscrewÊwithÊaÊtighteningÊtorqueÊbetweenÊ1.5ÊandÊ 2ÊN/m,ÊopenÊtheÊcloseÊsectorÊandÊpushÊtheÊmainÊswitchÊthatÊisÊunderÊtheÊgroundsÊtray.ÊNow,ÊtheÊgrinderÊwillÊbeÊ readyÊtoÊoperate Put and fix the hopper Open the close sector Put the coffe Push the main switch Default service configuration InÊthisÊscreenÊyouÊcanÊdefaultÊserviceÊconfigurationÊwhichÊgrinderÊwillÊwork,ÊtheseÊcouldÊbeÊoneÊorÊtwoÊcoffes.
Ê Guarantee conditions MANUAL DE INSTRUCCIONES AllÊcomponentsÊofÊtheÊdeviceÊareÊguaranteedÊforÊ12ÊmonthsÊ(afterÊtheirÊinstallation)ÊagainstÊanyÊdefectÊthatÊaf- fectsÊitsÊcorrectÊoperation. TheÊWARRANTYÊexclusivelyÊcoversÊtheÊfreeÊreplacementÊofÊpartsÊwithÊmanufacturingÊdefects.ÊUnderÊnoÊcircum- stancesÊdoesÊitÊimplyÊtheÊcompleteÊreplacementÊofÊtheÊmachine. ThisÊwarrantyÊdoesÊnotÊcoverÊglass,ÊrubberÊandÊplasticÊcomponents,ÊelectricalÊpartsÊwhich,ÊdueÊtoÊvariationsÊinÊ theÊelectricalÊnetwork,ÊcauseÊdamageÊorÊaffectÊtheÊoperationÊofÊotherÊcomponents,ÊnorÊpartsÊthatÊsufferÊtheÊusualÊ wearÊandÊtear. AnyÊ devicesÊthatÊhaveÊ beenÊhandledÊbyÊ unauthorisedÊpersonnelÊ orÊthoseÊ withÊ indicationsÊofÊincorrectÊuseÊ willÊ forfeitÊallÊtheÊconditionsÊofÊthisÊWARRANTY. OnlyÊauthorisedÊTECHNICAL SERVICESÊareÊableÊtoÊofferÊguaranteedÊrepairsÊwithÊORIGINALÊspareÊparts.AnyÊ travel,ÊlabourÊandÊaccommodationÊcostsÊforÊrepairingÊaÊproductÊareÊatÊtheÊuser'sÊexpense. Ê Contact information QualityÊEspresso Motors,Ê1-9 08040ÊBarcelona www.qualityespresso.net Tel.+34Ê93Ê223Ê12Ê00 email:Êinfo@qualityespresso.net Fax+34Ê93Ê223Ê20Ê17 ExportÊTel.Ê+34Ê933Ê946Ê305 ExportÊFaxÊ+34Ê933Ê322Ê111...
Página 39
MANUAL DE INSTRUCCIONES ATTENZIONE:ÊMACCHINAÊDESTINATA MANUALE DI ISTRUZIONI ALL’USOÊPROFESSIONALE...
Página 40
Indice dei contenuti Prima di mettere in funzione la macchina, leggere le istruzioni per l'uso e il collegamento. Pagina 1. Indicazioni per la sicurezza SimboliÊ ............................42 IndicazioniÊperÊlaÊsicurezzaÊ ....................42-43 2. Descrizione generale Panoramica ..........................44 FunzionamentoÊdellaÊtastieraÊ ....................44 DescrizioneÊdelÊdisplayÊ......................45 3.
Página 41
Índice MANUAL DE INSTRUCCIONES Página Avvisi e allarmi 9.1ÊÊAvvisoÊsostituzioneÊmacine ....................53 9.2ÊÊAvvisoÊcicloÊdiÊpulizia ......................54 9.3ÊÊAllarmeÊtempoÊdiÊraggiungimentoÊdellaÊdoseÊmassimaÊ ............. 54 10. Dati di fabbrica 11. Condizioni di garanzia 12. Identificazione e contatto...
Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro nel caso sia necessario consultarle nuovamente. L'uso improprio di questa macchina esonera Quality Espresso da qualsiasi responsabilità. 1.2 Indicazioni per la sicurezza · L’apparecchioÊ deveÊ essereÊ installatoÊ soloÊ daÊ personaleÊ tecnicoÊ autorizzato.Ê IlÊ pro- Installazione duttoreÊdeclinaÊogniÊresponsabilitàÊperÊgliÊeventualiÊdanniÊcausatiÊdaÊun’installazioneÊ...
8.3 Configurazione personale tecnico · QuestoÊ menuÊ diÊ configurazioneÊ permetteÊ laÊ regolazioneÊ avanzataÊ delÊ macinacaffè,Ê perÊ questoÊmotivoÊèÊriservatoÊalÊpersonaleÊautorizzatoÊedÊèÊprotettoÊdaÊpassword;ÊlaÊpasswordÊ predefinitaÊperÊaccedereÊaÊquestoÊmenuÊèÊ"1234". 8.3.1 Accesso al menu di configurazione per il personale tecnico · NelÊmenuÊprincipaleÊselezionareÊl'opzioneÊconÊl'iconaÊmacinacaffèÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ. · ScorrereÊilÊmenuÊconÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊeÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊfinoÊallaÊschermataÊdiÊaccesso. · PremereÊilÊtastoÊÊÊÊÊÊÊÊÊperÊ3ÊsecondiÊfinoÊaÊquandoÊilÊprimoÊasteriscoÊsiÊillumina. · InserireÊlaÊpasswordÊdiÊ4ÊcifreÊunaÊallaÊvolta,ÊconfermandoÊconÊilÊtastoÊÊÊÊÊÊÊÊ. 8.3.2 Modifica del numero di erogazioni prima della sostituzione delle macine ·...
8.3.7 Modalità test MANUAL DE INSTRUCCIONES · ConÊquestaÊopzioneÊèÊpossibileÊattivareÊunÊcontrolloÊapprofonditoÊdelÊmacinacaffè.ÊTaleÊ provaÊconsisteÊnell’aprireÊognunoÊdegliÊsportelliÊdeiÊcondottiÊdelÊcaffèÊogniÊ5Êsecondi,ÊeÊ poi,ÊconÊloÊsportelloÊchiuso,ÊmacinareÊilÊcaffèÊperÊ1Êsecondo. · QuestaÊopzioneÊpermetteÊlaÊverificaÊdiÊtuttiÊgliÊelementiÊmobiliÊeÊvisibiliÊdelÊdispositivo. 8.3.8 Reset del contatore di avviso sostituzione macine UnaÊvoltaÊcheÊilÊmacinacaffèÊhaÊraggiuntoÊilÊnumeroÊprogrammatoÊdiÊerogazioniÊperÊilÊcam- bioÊ dellaÊ macina,Ê premereÊ ilÊ tastoÊ Ê Ê Ê Ê Ê Ê perÊ 3Ê secondiÊ finoÊ aÊ quandoÊ iÊ valoriÊ vengonoÊ resettatiÊsecondoÊlaÊconfigurazioneÊimpostata.Ê...
Página 54
9.2 Avviso ciclo di pulizia QuantitàÊ raggiuntaÊ perÊ laÊ pulizia.Ê VerràÊ indicatoÊ sulÊ displayÊ conÊ l'iconaÊ corrispondenteÊ all'esecuzione. 9.3 Allarme tempo di raggiungimento della dose massima L'allarmeÊsiÊattivaÊinÊmodalitàÊdiÊmacinaturaÊmanualeÊsoloÊseÊsiÊraggiungonoÊiÊ30ÊsecondiÊnelÊcorsoÊ diÊunÊservizio.ÊInÊquestoÊcaso,ÊilÊmotoreÊdelÊmulinoÊvieneÊdisattivatoÊeÊnonÊèÊpossibileÊeseguireÊunÊ altroÊinterventoÊseÊnonÊdopoÊ180ÊsecondiÊdiÊattesa.Ê TrascorsoÊilÊtempoÊdiÊattesa,Êl'allarmeÊscompareÊeÊiÊserviziÊpossonoÊessereÊnuovamenteÊeseguiti. Dati di fabrica DATI DI FABBRICA PARAMETRO GUARDIA VALORE TEMPOÊEROGAZIONEÊ1ÊDOSEÊDIÊCAFFÈ 3.40”...
Página 57
MANUAL DE INSTRUCCIONES ATTENTIONÊ:ÊMACHINEÊÀÊUSAGE MODE D’EMPLOI PROFESSIONNELÊUNIQUEMENT...
Página 58
Index Avant de faire fonctionner cette machine, il est nécessaire de lire les instructions d’utilisation et de branchement. Page 1. Consignes de sécurité SymbolesÊ ........................... 60 ConsignesÊdeÊsécurité ......................60-61 2. Description générale VueÊgénérale ..........................62 FonctionnementÊduÊclavier ......................62 DescriptionÊdeÊl'écran ......................... 63 3.
Página 59
Index MANUAL DE INSTRUCCIONES Página Notifications et alarmes 9.1ÊÊNotificationÊchangementÊdeÊlames ..................71 9.2ÊÊNotificationÊcycleÊdeÊnettoyage ................... 72 9.3ÊÊAlarmeÊdeÊtempsÊdeÊdoseÊmaximaleÊatteinteÊ ..............72 10. Données d’usine 11. Conditions de garantie 12. Identification et contact...
Conservez ces instructions dans un endroit sûr où vous pourrez vous y référer si nécessaire. Une utilisation inappropriée de ce moulin dégage Quality Espresso de toute responsabilité. 1.2 Consignes de sécurité · LaÊ machineÊ neÊ doitÊ êtreÊ installéeÊ queÊ parÊ unÊ membreÊ duÊ personnelÊ deÊ serviceÊÊÊÊÊÊ...
Description générale 2.1 Vue générale TrémieÊamovible Trémie fermée Trémie ouverte VisÊdeÊfixa onÊdeÊlaÊtrémie Écran Commandes Logo Pilon BoutonÊdeÊdose GuideÊporte-filtres BacÊàÊmarcÊdeÊcafé Caractéristiques Interrupteur général Hauteur: 520 mm Largeur: 207 mm Profondeur: 349 mm Marche/arrêtÊgénéral,ÊsituéÊsousÊleÊ Poids de la machine: 12 kg bacÊàÊmarcÊdeÊcafé Capacité de la trémie: 1,1 kg Alimentation électrique: 220v / 230v...
2.3 Description de l'écran MANUAL DE INSTRUCCIONES DansÊ l'écranÊ deÊ travailÊ initial,Ê appuyezÊ surÊ lesÊ servicesÊ Ê Ê Ê Ê Ê etÊ Ê Ê Ê Ê Ê ,Ê pourÊ sélectionnerÊ leÊ serviceÊ souhaité.Ê PendantÊleÊfonctionnement,Êl'icôneÊsélectionnéeÊestÊindiquéeÊenÊorange. Sélec on de service Sélec on de service En service SiÊpendantÊl'unÊdesÊservicesÊÊÊÊÊÊÊÊÊouÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊlaÊtoucheÊÊÊÊÊÊÊÊÊestÊenfoncée,ÊunÊarrêtÊd'urgenceÊseraÊ...
8.3 Configuration personnel autorisé · CeÊ menuÊ deÊ configurationÊ permetÊ leÊ réglageÊ avancéÊ duÊ moulin,Ê pourÊ cetteÊ raisonÊ ilÊ estÊ réservéÊauÊpersonnelÊautoriséÊetÊilÊestÊprotégéÊparÊunÊmotÊdeÊpasse.ÊLeÊmotÊdeÊpasseÊparÊ défautÊpourÊaccéderÊàÊceÊmenuÊestÊ"1234". 8.3.1 Accès au menu de configuration pour le personnel autorisé · DansÊleÊmenuÊprincipal,ÊsélectionnezÊl'optionÊavecÊl'icôneÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ. · FaitesÊdéfilerÊleÊmenuÊavecÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊetÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊjusqu'àÊceÊqueÊvousÊtrouviezÊl'écranÊd'accès · AppuyezÊ surÊ laÊ toucheÊ Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê pendantÊ 3Ê secondesÊ jusqu'àÊ ceÊ queÊ leÊ premierÊ astérisqueÊ s'allume.
8.3.3 Nombre de services pour la réception d’une notification MANUAL DE INSTRUCCIONES · AppuyezÊsurÊlaÊtouchÊÊÊÊÊÊÊÊÊpendantÊ 3 secondesÊjusqu’àÊceÊqueÊleÊnombreÊ actuelÊdeÊservicesÊrequisÊs’allume. · UtilisezÊlesÊtouchesÊÊÊÊÊÊÊÊÊetÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊpourÊ sélectionnerÊlaÊnouvelleÊvaleur · LaÊquantitéÊdeÊservicesÊàÊsélectionnerÊestÊ compriseÊentreÊ100ÊetÊ3000. · AppuyezÊsurÊlaÊtoucheÊÊÊÊÊÊÊÊÊpourÊconfir- mer. Remarque :ÊSiÊleÊnombreÊdeÊservicesÊresteÊsurÊ0,ÊvousÊneÊrecevrezÊaucuneÊnotification. 8.3.4 Changement du mot de passe · PulseÊAppuyezÊsurÊlaÊtoucheÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊpendantÊ3ÊsecondesÊjusqu'àÊceÊqueÊleÊpremierÊ astérisqueÊs'allume. · UtilisezÊlesÊtouchesÊÊÊÊÊÊÊÊÊetÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊpourÊsélectionnerÊlaÊnouvelleÊvaleur. · AppuyezÊsurÊlaÊtoucheÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊpourÊconfirmer.
8.3.7 Mode d'essai MANUAL DE INSTRUCCIONES · CetteÊoptionÊpermetÊd’activerÊuneÊvérificationÊintensiveÊdansÊleÊmoulin.ÊCeÊtestÊconsisteÊ àÊouvrirÊlaÊtrappeÊduÊcanalÊàÊcaféÊtoutesÊlesÊ5 secondes.ÊEnsuite,ÊavecÊlaÊtrappeÊfermée,Ê leÊcaféÊestÊmouluÊpendantÊ1 seconde. · CetteÊoptionÊpermetÊdeÊvérifierÊtousÊlesÊélémentsÊmobilesÊetÊvisiblesÊdeÊl’appareil. 8.3.8 Remettre à zéro le compteur d’avertissement de changement des lames UneÊfoisÊqueÊ leÊmoulinÊaÊatteintÊleÊnombreÊdeÊservicesÊprogrammésÊpourÊleÊchangementÊ deÊ lames,Ê appuyezÊ surÊ laÊ toucheÊ Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê pendantÊ 3Ê secondesÊ jusqu'àÊ ceÊ queÊ lesÊ valeursÊ soientÊremisesÊàÊzéroÊselonÊlaÊconfigurationÊdéfinie.Ê...
Página 75
MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENÇÃO:ÊMÁQUINAÊPARAÊUSO MANUAL DE INSTRUÇÕES EXCLUSIVAMENTEÊPROFISSIONAL...
Página 76
Índice Antes de ligar esta máquina, é necessário ler as instruções de utilização e ligação. Página 1. Instruções de segurança SímbolosÊ ........................... 78 InstruçõesÊdeÊsegurança ....................... 78-79 2. Descrição geral VistaÊgeralÊ ..........................Ê80 FuncionamentoÊdoÊtecladoÊ ....................... Ê80 DescriçãoÊdoÊecrãÊ ........................Ê81 Instalação e colocação em funcionamento 4.
Página 77
Índice MANUAL DE INSTRUCCIONES Página Avisos e alarmes 9.1ÊÊAvisoÊdeÊmudançaÊdeÊlâminas .................... 89 9.2ÊÊAvisoÊcicloÊdeÊlimpeza ......................90 9.3ÊÊAlarmeÊdeÊtempoÊdeÊdoseÊmáximaÊalcançada ..............90 10. Dados de fábrica 11. Condições da garantia 12. Identificação e contacto...
Leia atentamente este manual do utilizador antes de ligar a sua nova máquina de café pela primeira vez. Guarde estas instruções num local seguro onde as possa consultar, se necessário. O uso indevido desta máquina isenta a Quality Espresso de qualquer responsabili- dade. 1.2 Instruções de segurança ·...
Ajuste do ponto de moagem MOAGEMÊMAISÊFINA MOAGEMÊMAISÊESPESSA Nota: Ponto de moagem · ParaÊapreciarÊumaÊmudançaÊsignificativaÊnoÊpontoÊdeÊmoagem,ÊéÊnecessárioÊrodarÊoÊpratoÊ reguladorÊdeÊ2ÊparaÊ4Êmarcas. · NuncaÊrodeÊoÊpratoÊreguladorÊparaÊfinaÊ(noÊsentidoÊdosÊponteirosÊdoÊrelógio)ÊmaisÊdeÊ2ÊouÊ 3ÊmarcasÊsemÊvoltarÊaÊmoer,ÊpoisÊistoÊpodeÊcausarÊumÊentupimentoÊdoÊcaféÊmoído. Primeira utilização ParaÊdefinirÊaÊdoseÊdeÊcafé,ÊescolhaÊoÊserviçoÊdesejadoÊnoÊmenuÊeÊinsiraÊoÊsuporteÊdoÊfiltroÊatéÊaoÊfimÊdoÊ guia.ÊQuandoÊutilizarÊoÊmoinhoÊpelaÊprimeiraÊvez,ÊsemÊnenhumÊvestígioÊdeÊcafé,ÊselecioneÊaÊdoseÊpretendi- daÊtrêsÊvezesÊparaÊqueÊoÊdoseadorÊseÊenchaÊdevidamenteÊeÊobterÊaÊdoseÊdesejada. Advertencia: · VerterÊapenasÊgrãosÊdeÊcaféÊnaÊ tremonha.
8.3.7 Modo de teste MANUAL DE INSTRUCCIONES · ComÊestaÊopçãoÊativaráÊumaÊverificaçãoÊrigorosaÊdoÊmoinho.ÊOÊtesteÊconsisteÊemÊabrirÊaÊ tampaÊdoÊcanalÊdoÊcaféÊaÊcadaÊ5 segundos.ÊDepois,ÊcomÊaÊtampaÊfechada,ÊoÊcaféÊéÊmoídoÊ duranteÊ1 segundo. · EstaÊopçãoÊpermiteÊaÊverificaçãoÊdeÊtodosÊosÊelementosÊmóveisÊeÊvisíveisÊdoÊdispositivo. 8.3.8 Reiniciar o contador de aviso de substituição da fresa QuandoÊoÊmoinhoÊtiverÊatingidoÊ oÊ númeroÊdeÊserviçosÊprogramadoÊatéÊ àÊsubstituiçãoÊdaÊ fresa,Ê primaÊ aÊ teclaÊ Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê duranteÊ 3 segundosÊ atéÊ queÊ osÊ valoresÊ sejamÊ reiniciadosÊ deÊ acordoÊcomÊaÊconfiguraçãoÊdefinida.
Página 90
9.2 Aviso ciclo de limpeza QuantiaÊ atingidaÊ paraÊ aÊ limpeza.ÊSeráÊindicadoÊnoÊ ecrãÊcomÊoÊíconeÊcorrespondenteÊ paraÊ aÊsuaÊ execução. 9.3 Alarme de tempo de dose máxima alcançada OÊalarmeÊsóÊéÊactivadoÊnoÊmodoÊdeÊmoagemÊmanualÊseÊforemÊatingidosÊ30ÊsegundosÊduranteÊoÊ decursoÊdeÊumÊserviço.ÊDepoisÊdisto,ÊoÊmotorÊdoÊmoinhoÊéÊdesactivadoÊeÊoutroÊserviçoÊnãoÊpodeÊ serÊrealizadoÊduranteÊ180Êsegundos.Ê DepoisÊdeÊdecorridoÊoÊtempoÊdeÊespera,ÊoÊalarmeÊdesapareceÊeÊosÊserviçosÊpodemÊserÊnovamenteÊ realizados. Dados de fábrica DADOS DE FÁBRICA PARÂMETRO GUARDA VALOR TEMPOÊDEÊDOSEAMENTOÊDEÊ1 CAFÉ 3.40” TEMPOÊDEÊDOSEAMENTOÊDEÊ2 CAFÉS 6.00”...
Mal benutzen. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf, wo Sie sie bei Bedarf nachschlagen können. Die unsachgemäße Verwendung dieser Mühle entbindet Quality Espresso von jeglicher Haftung. 1.2 Sicherheitshinweise · DasÊ MühleÊ darfÊ nurÊ vonÊ autorisiertemÊ ServicepersonalÊ installiertÊ werden.Ê DerÊ...