Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AMOLADORA ANGULAR
SMERIGLIATRICE ANGOLARE PP 125 A1
AMOLADORA ANGULAR
Funcionamiento y de seguridad
Consejos para los padres
REBARBADORA
Operacional e segurança
Conselhos para os pais
WINKELSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheits-
hinweise – Hinweise für die Eltern
IAN 337225_2001
SMERIGLIATRICE
ANGOLARE
Funzionamento e la sicurezza
Consigli per i genitori
TOY ANGLE GRINDER
Operation and safety notes
Notes for parents

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PP 125 A1

  • Página 1 AMOLADORA ANGULAR SMERIGLIATRICE ANGOLARE PP 125 A1 AMOLADORA ANGULAR SMERIGLIATRICE Funcionamiento y de seguridad ANGOLARE Consejos para los padres Funzionamento e la sicurezza Consigli per i genitori REBARBADORA TOY ANGLE GRINDER Operacional e segurança Operation and safety notes Conselhos para os pais...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imá- genes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 3 ON/OFF klick klick...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Limpieza ......5 Desecho ......6 ■ PP 125 A1...
  • Página 5: Amoladora Angular Pp 125 A1

    AMOLADORA ANGULAR PP 125 A1 Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este apa- rato.
  • Página 6: Características Técnicas

    Características técnicas Amoladora angular PP 125 A1 Pilas 3 pilas de 1,5 V (corriente continua), LR6, AA (Mignon, incluidas en el volumen de suministro) No recomendamos el uso de baterías, utilice exclusiva- ■ mente pilas. Equipamiento/funciones para jugar Este artículo es un juguete inspirado en una herramienta con funciones orientadas hacia los niños.
  • Página 7: Indicaciones Generales De Seguridad

    No deben utilizarse pilas de distintos tipos ni pilas nuevas ■ y usadas al mismo tiempo. Las pilas deben colocarse con la polaridad correcta. ■ Las pilas agotadas deben extraerse del juguete. ■ Los polos no deben cortocircuitarse. ■ ■ PP 125 A1...
  • Página 8: Extracción E Inserción De Las Pilas

    Antes de proceder a la limpieza, retire las pilas del ♦ aparato. Limpie el aparato con un paño ligeramente húmedo. ♦ No utilice ningún producto de limpieza. Limpie el interior del compartimento para pilas exclusiva- ♦ mente con un paño seco. ■ PP 125 A1...
  • Página 9: Desecho

    (a) y 1–7: plásticos, 20–22: papel y cartón, 80–98: materiales compuestos. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administra- ción municipal o ayuntamiento. ■ PP 125 A1...
  • Página 10 Pulizia ......11 Smaltimento ..... . .12 IT MT ■ PP 125 A1...
  • Página 11: Introduzione

    SMERIGLIATRICE ANGOLARE PP 125 A1 Introduzione Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo apparec- chio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento.
  • Página 12: Volume Della Fornitura

    1 giocattolo 1 manuale di istruzioni per l'uso 3 pile da 1,5 V (corrente continua), LR6, AA (mignon) Dati tecnici Smerigliatrice angolare PP 125 A1 Per pile 3 x 1,5 V (corrente continua), LR6, AA (mignon, incluse nella fornitura) Consigliamo di non usare accumulatori bensì solo pile.
  • Página 13: Indicazioni Generali Per La Sicurezza

    Le pile devono venire inserite con la polarità corretta. ■ Le pile scariche devono venire rimosse dal giocattolo. ■ È vietato creare un corto circuito tra i morsetti di allac- ■ ciamento. IT MT ■ PP 125 A1...
  • Página 14: Estrazione E Inserimento Delle Pile

    Reinserire il vano pile e avvitarlo. ♦ ATTENZIONE! del vano pile avvitato. Pulizia Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi. ■ ♦ Pulire l'apparecchio con un panno leggermente inumidito. ♦ Non utilizzare detergenti. ♦ IT MT ■ PP 125 A1...
  • Página 15: Smaltimento

    I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso IT MT ■ PP 125 A1...
  • Página 16 Limpeza ......17 Eliminação ......18 ■ PP 125 A1...
  • Página 17: Introdução

    REBARBADORA PP 125 A1 Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança.
  • Página 18: Dados Técnicos

    Dados técnicos Rebarbadora PP 125 A1 Pilhas 3 de 1,5 V (corrente contínua), LR6, AA (Micro, incluídas no material fornecido) Recomendamos que não sejam utilizados acumuladores, ■ mas apenas pilhas. Equipamento/funções lúdicas Este artigo é um brinquedo que imita uma ferramenta, com funções próprias para crianças.
  • Página 19: Instruções Gerais De Segurança

    As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do ■ brinquedo, antes de as carregar. Não podem ser utilizados tipos de pilhas diferentes ou ■ tipos de pilhas novas e usadas simultaneamente. ■ ■ brinquedo. Os terminais de ligação não podem ser curto-circuitados. ■ ■ PP 125 A1...
  • Página 20: Retirar E Colocar Pilhas

    Retire as pilhas do aparelho, antes da limpeza. ♦ Limpe o aparelho com um pano ligeiramente humedecido. ♦ Não utilize qualquer produto de limpeza. Limpe o interior do compartimento das pilhas apenas com ♦ um pano do pó seco. ■ PP 125 A1...
  • Página 21: Eliminação

    Os abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes 80–98: compostos. Relativamente às possibilidades de eliminação do freguesia ou câmara municipal da sua área de ■ PP 125 A1...
  • Página 22 Cleaning ......23 Disposal ......24 GB MT ■ PP 125 A1...
  • Página 23: Introduction

    TOY ANGLE GRINDER PP 125 A1 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instruc- tions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
  • Página 24: Technical Details

    Technical details Toy angle grinder PP 125 A1 For batteries 3 x 1.5 V (DC), LR6, AA (mignon, supplied) We do not recommend using rechargeable batteries, only ■ standard batteries. Features/game functions This article is a toy designed to resemble a power tool with functions that are suitable for children.
  • Página 25: General Safety Instructions

    Different batteries or new and used batteries may not ■ be used at the same time. Batteries must be inserted with the correct polarity. ■ Empty batteries must be removed from the toy. ■ The connection terminals may not be short-circuited. ■ GB MT ■ PP 125 A1...
  • Página 26: Cleaning

    Before cleaning, remove the batteries from the ♦ appliance. Clean the device with a damp cloth. Do not use any ♦ cleaning agents. Clean the inside of the battery compartment with ♦ a dry duster only. GB MT ■ PP 125 A1...
  • Página 27: Disposal

    (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. GB MT ■ PP 125 A1...
  • Página 28 Reinigung ......29 Entsorgung ......30 DE AT CH ■ PP 125 A1...
  • Página 29: Einleitung

    WINKELSCHLEIFER PP 125 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ent- schieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Pro- dukts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Página 30: Technische Daten

    Technische Daten Winkelschleifer PP 125 A1 Für Batterien 3 x 1,5 V (Gleichstrom), LR6, AA (Mignon, im Liefer- umfang enthalten) Wir empfehlen keine Akkus, sondern nur Batterien zu ■ verwenden. Ausstattung/Spielfunktionen Dieser Artikel ist ein einem Werkzeug nachempfundenes Spielzeug mit kindgerechten Funktionen.
  • Página 31: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ■ Batterietypen dürfen nicht zusammen verwendet werden. Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingelegt ■ werden. Leere Batterien müssen aus dem Spielzeug heraus- ■ genommen werden. Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen ■ werden. DE AT CH ■ PP 125 A1...
  • Página 32: Batterien Herausnehmen Und Einsetzen

    Entfernen Sie vor der Reinigung die Batterien aus dem ♦ Gerät. Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten ♦ Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel. Reinigen Sie das Innere des Batteriefachs nur mit einem ♦ trockenen Staubtuch. DE AT CH ■ PP 125 A1...
  • Página 33: Entsorgung

    Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE AT CH ■ PP 125 A1...
  • Página 34 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2020 Ident.-No.: PP125A1-032020-1 IAN 337225_2001...

Tabla de contenido