Endress+Hauser Memosens CCS50E Manual De Instrucciones
Endress+Hauser Memosens CCS50E Manual De Instrucciones

Endress+Hauser Memosens CCS50E Manual De Instrucciones

Sensor digital con tecnología memosens para la detección de dióxido de cloro
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

BA02313C/23/ES/01.23-00
71630695
2023-08-28
Products
Manual de instrucciones
Memosens CCS50E
Sensor digital con tecnología Memosens para la detección
de dióxido de cloro
Solutions
Services

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Memosens CCS50E

  • Página 1 Products Solutions Services BA02313C/23/ES/01.23-00 71630695 2023-08-28 Manual de instrucciones Memosens CCS50E Sensor digital con tecnología Memosens para la detección de dióxido de cloro...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Memosens CCS50E Índice de contenidos Índice de contenidos Sobre este documento ....4 Datos técnicos ..... 33 Advertencias .
  • Página 4: Sobre Este Documento

    Sobre este documento Memosens CCS50E Sobre este documento Advertencias Estructura de la información Significado Este símbolo le alerta ante una situación peligrosa. PELIGRO No evitar dicha situación peligrosa puede provocar lesiones muy graves o Causas (/consecuencias) accidentes mortales. Consecuencias del no cumplimiento (si procede) ‣...
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad Básicas

    El sensor Memosens CCS50E, diseñado específicamente para esta aplicación, está destinado a la medición en continuo del dióxido de cloro presente en el agua. Junto con los equipos de medición y control, permite controlar el proceso de desinfección de forma...
  • Página 6: Funcionamiento Seguro

    Instrucciones de seguridad básicas Memosens CCS50E Funcionamiento seguro Antes de poner en marcha por completo el punto de medición: 1. Verifique que todas las conexiones son correctas. 2. Asegúrese de que los cables eléctricos y las conexiones de mangueras no presenten daños.
  • Página 7: Descripción Del Producto

    Memosens CCS50E Descripción del producto Descripción del producto Diseño del producto El sensor consiste en las siguientes unidades funcionales: • Capuchón de membrana (cámara de medición con membrana) • Separa el sistema amperométrico interior del producto • Con robusta membrana de PVDF y válvula de alivio de presión •...
  • Página 8: Efectos Sobre La Señal Medida

    Descripción del producto Memosens CCS50E 3.1.2 Efectos sobre la señal medida Valor de pH Dependencia del pH Valor de pH Resultado < 3,5 Se produce cloro si a la vez hay cloruro (Cl ) presente en el producto. La alta sensibilidad cruzada al dióxido de cloro provoca un aumento en el valor medido.
  • Página 9 Memosens CCS50E Descripción del producto Temperatura Los cambios en la temperatura del producto afectan al valor medido: • Los aumentos de temperatura provocan un aumento del valor medido (aprox. un 4 % por K) • Los descensos de temperatura provocan una disminución del valor medido (aprox.
  • Página 10: Recepción De Material E Identificación Del Producto

    Recepción de material e identificación del producto Memosens CCS50E Recepción de material e identificación del producto Recepción de material 1. Compruebe que el embalaje no esté dañado.  Si el embalaje presenta algún daño, notifíqueselo al proveedor. Conserve el embalaje dañado hasta que el problema se haya resuelto.
  • Página 11: Dirección Del Fabricante

    Memosens CCS50E Recepción de material e identificación del producto 4.2.4 Dirección del fabricante Endress+Hauser Conducta GmbH+Co.KG Dieselstraße 24 70839 Gerlingen Alemania 4.2.5 Alcance del suministro El alcance del suministro incluye: • Sensor para procesos de desinfección (con recubrimiento de membrana, ⌀25 mm) con capuchón de protección (listo para usar)
  • Página 12: Procedimiento De Montaje

    Procedimiento de montaje Memosens CCS50E Procedimiento de montaje Requisitos de montaje 5.1.1 Orientación AVISO No instale el sensor en posición invertida. No se asegura la película de electrolito sobre el electrodo de trabajo ni, por tanto, la función del sensor.
  • Página 13: Montaje Del Sensor

    Memosens CCS50E Procedimiento de montaje 5.1.3 Medidas (0.98) A0045241  3 Medidas en mm (in) Montaje del sensor 5.2.1 Sistema de medición Un sistema de medición completo incluye: • Sensor para procesos de desinfección CCS50E (con recubrimiento de membrana, ⌀25 mm) con el correspondiente adaptador de instalación •...
  • Página 14: Preparación Del Sensor

    Cable para luz de estado en el portasondas Cámara de flujo Flowfit CYA27 Válvula de muestreo Sensor para procesos de desinfección Memosens CCS50E (con recubrimiento de membrana, ⌀25 mm) Cable de medición CYK10 Cable de alimentación Liquiline CM44x o CM44xR 5.2.2...
  • Página 15 Memosens CCS50E Procedimiento de montaje A0034350 5.2.3 Instalación del sensor en el portasondas Flowfit CYA27 El sensor se puede instalar en la cámara de flujo Flowfit CYA27. Además de la instalación del sensor de dióxido de cloro, también permite el funcionamiento simultáneo de otros sensores varios y la monitorización del flujo.
  • Página 16: Instalación Del Sensor En Cámaras De Flujo

    Procedimiento de montaje Memosens CCS50E 2. El portasondas se suministra al cliente con un tapón ciego insertado: retire el tapón ciego y la junta tórica (1) del portasondas. 3. Deslice el sensor Memosens CCS50Econ el adaptador para Flowfit CYA27 e introdúzcalo en la abertura del portasondas.
  • Página 17 Memosens CCS50E Procedimiento de montaje A0044635 Fije el adaptador en su posición con los 2 tornillos prisioneros suministrados y un tornillo Allen (2 mm [0,08 mm]). 3. Enroscar el sensor en el portasondas. Se recomienda usar un fijador de desenganche rápido.
  • Página 18: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Memosens CCS50E Conexión eléctrica ATENCIÓN El equipo está activo Una conexión incorrecta puede causar lesiones. ‣ El conexionado eléctrico solo debe ser realizado por un técnico electricista. ‣ El electricista debe haber leído y entendido este manual de instrucciones, y debe seguir las instrucciones de este manual.
  • Página 19 Memosens CCS50E Conexión eléctrica Estado del equipo y especificaciones Acción ‣ ¿Están correctamente apretados todos los bornes de Apriete los bornes roscados. tornillo? ‣ ¿Todas las entradas de cable están bien instaladas, Realizar una inspección visual. apretadas y estancas a las fugas? En el caso de entradas de cable laterales: ‣...
  • Página 20: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Memosens CCS50E Puesta en marcha Instalación y comprobación de funciones Antes de la puesta en marcha, compruebe que: • El sensor está instalado correctamente. • La conexión eléctrica es correcta. • Hay suficiente electrolito en la capucha de membrana y el transmisor no muestra ningún aviso sobre el vaciado de electrolito.
  • Página 21: Contador De Electrolito

    Memosens CCS50E Puesta en marcha Prerrequisitos La lectura del sensor es estable (no hay oscilaciones ni valores medidos inestables durante 5 minutos, por lo menos) y el producto es estable. Normalmente, esto queda garantizado si se han cumplido las siguientes condiciones previas: •...
  • Página 22: Diagnósticos Y Localización Y

    Diagnósticos y localización y resolución de fallos Memosens CCS50E Diagnósticos y localización y resolución de fallos Durante la localización y resolución de fallos, es preciso fijarse en todo el punto de medición. Esto incluye: • Transmisor • Conexiones eléctricas y líneas •...
  • Página 23 Memosens CCS50E Diagnósticos y localización y resolución de fallos Fallo Causa posible Remedio ‣ Valor medido es demasiado bajo El capuchón de membrana no Llene el capuchón de membrana con está enroscado por completo electrolito nuevo. ‣ Enrosque por completo el capuchón de membrana.
  • Página 24: Mantenimiento

    Mantenimiento Memosens CCS50E Mantenimiento Tenga en cuenta la información en la hoja de datos de seguridad para garantizar el uso seguro del electrolito. Prevea con antelación todas las medidas necesarias para garantizar el funcionamiento seguro y la fiabilidad de todo el sistema de medición.
  • Página 25 Memosens CCS50E Mantenimiento AVISO Sustancias químicas que reducen la tensión superficial (p. ej., tensoactivos en detergentes o solventes orgánicos que se pueden mezclar con el agua, como el alcohol) Las sustancias químicas que reducen la tensión superficial hacen que la membrana del sensor pierda sus propiedades especiales y su función protectora, lo que da como resultado...
  • Página 26: Rellenado Del Capuchón De Membrana Con Electrolito Nuevo

    Mantenimiento Memosens CCS50E Limpieza del cuerpo del electrodo 1. Retire el sensor de la cámara de flujo. 2. Retire el capuchón de membrana →  26. 3. Limpie con cuidado el electrolito de oro mediante una esponja suave. 4. Enjuague el cuerpo del electrodo con agua desmineralizada, alcohol o ácido.
  • Página 27 Memosens CCS50E Mantenimiento Extracción de la capucha de membrana ‣ Gire con cuidado la capucha de membrana y retírela.  A0034406  7 Gire con cuidado la capucha de membrana. A0034408  8 Retire con cuidado la capucha de membrana.
  • Página 28: Almacenamiento Del Sensor

    Mantenimiento Memosens CCS50E 9.2.4 Almacenamiento del sensor Si se suspende la medición durante un período corto y se puede garantizar que el sensor esté húmedo mientras esté almacenado: 1. Si no hay posibilidad de que el portasondas quede vacío, puede dejar el sensor en la cámara de flujo.
  • Página 29: Regeneración Del Sensor

    Memosens CCS50E Mantenimiento 3. Gire la parte superior del capuchón de protección para asegurarlo.  A0034494  11 Asegure el capuchón de protección; para ello, gire su parte superior. 9.2.5 Regeneración del sensor El electrolito del sensor se consume gradualmente debido a las reacciones químicas durante las mediciones.
  • Página 30: Reparación

    Conforme a la normativa legal y en calidad de empresa certificada ISO, Endress+Hauser debe cumplir con determinados procedimientos para el manejo de los equipos devueltos que hayan estado en contacto con el producto.
  • Página 31: Accesorios

    Memosens CCS50E Accesorios Accesorios Se enumeran a continuación los accesorios más importantes disponibles a la fecha de impresión del presente documento. Los accesorios que figuran en la lista son compatibles desde el punto de vista técnico con el producto de las instrucciones.
  • Página 32 Accesorios Memosens CCS50E Kit de adaptador CCS5x(D/E) para CYA112 • Adaptador con juntas tóricas incluidas • 2 tornillos para su fijación • N.º de pedido 71372026 Kit completo de fijador rápido para CYA112 • Adaptador, piezas internas y externas incl. juntas tóricas •...
  • Página 33: Datos Técnicos

    Memosens CCS50E Datos técnicos Datos técnicos 12.1 Entrada Variables medidas Dióxido de cloro (ClO [mg/l, μg/l, ppm, ppb] Temperatura [°C, °F] Rango de medición CCS50E-**11AD** 0 … 5 mg/l (ppm) ClO CCS50E-**11BF** 0 … 20 mg/l (ppm) ClO CCS50E-**11CJ** 0 … 200 mg/l (ppm) ClO Corriente de señal...
  • Página 34: Entorno

    Datos técnicos Memosens CCS50E Pendiente nominal CCS50E-**11AD** 195 nA por cada 1 mg/l (ppm) ClO CCS50E-**11BF** 50 nA por cada 1 mg/l (ppm) ClO CCS50E-**11CJ** 6 nA por cada 1 mg/l (ppm) ClO Deriva a largo plazo <1 % por mes (valor medio, determinado al operar en concentraciones variables y en...
  • Página 35: Estructura Mecánica

    Memosens CCS50E Datos técnicos Rango de pH Rango de estabilidad de dióxido de pH de entre 2 y 10 cloro (ClO Calibración pH 4 a 8 Medición pH 4 a 9 A partir de valores de pH superiores a 9, el ClO es inestable y se descompone.
  • Página 36 *71630695* 71630695 www.addresses.endress.com...

Tabla de contenido