Information zum Vorbild Information about the Prototype Ausgehend von den fünf Prototypen der V 200 (1968 umbe- In 1956 the series production of the first 50 units of the class nannt in BR 220), die ab 1953 erprobt wurden, begann ab 1956 V 200 diesel locomotive (redesignated class 220 starting in 1968) die Ablieferung der ersten 50 Serienmaschinen dieser Diesel- was begun, which derived from the 5 prototypes that had been...
Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld La livraison des 50 premières locomotives diesel V 200 (re- Uitgaande van de 5 prototypes van de V 200 (vanaf 1968 baptisées BR 220 à partir de 1968) a débuté en 1956, sur la BR 220 genoemd) die vanaf 1953 beproefd werden, begon base des 5 prototypes, qui furent mis à...
• Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die Ihrer 1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653) örtlichen Netzspannung entsprechen. • Adresse ab Werk: 20 • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden. • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Name ab Werk: BR 221 125-8 Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. • Veränderbare Anfahrverzögerung (ABV). • Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das • Veränderbare Bremsverzögerung (ABV). Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset • Veränderbare Höchstgeschwindigkeit. 74046 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset • Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/Bremsver-...
• Use only switched mode power supply units and transfor- 1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653) mers that are designed for your local power system. • Address set at the factory: 20 • This locomotive must never be supplied with power from • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. more than one transformer. Name set at the factory: BR 221 125-8 • Pay close attention to the safety notes in the instructions • Adjustable acceleration (ABV). for your operating system. • Adjustable Braking delay (ABV). • The feeder track must be equipped to prevent interference • Adjustable maximum speed. with radio and television reception, when the locomotive • Setting the locomotive parameters (address, acceleration/...
f0 f8 Controllable Functions systems STOP mobile station Digital / Systems Headlights/marker lights function/off Function f0 Function f0 Marker light off/on Function 1 Function 8 Function f1 Function f1 Sound: Operating sounds Function 2 Function 2 Function f2 Function f2 Sound: Horn Function 3 Function 6 Function f3 Function f3...
1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653) correspondant à la tension du secteur local. • Adresse encodée en usine : 20 • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. une seule source de courant. Nom encodée en usine : BR 221 125-8 • Veuillez impérativement respecter les remarques sur la • Temporisation d’accélération réglable (ABV). sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système • Temporisation de freinage réglable (ABV). d’exploitation.
f0 f8 Fonctions commutables systems STOP mobile station Digital / Systems Fanal éclairage/Feu de fin function/off Fonction f0 Fonction f0 Feu de fin arrêt/marche Fonction 1 Fonction 8 Fonction f1 Fonction f1 Bruitage : Bruit d’exploitation Fonction 2 Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Trompe Fonction 3 Fonction 6...
• Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken 1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653) waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met • Vanaf de fabriek ingesteld: 20 de netspanning ter plaatse. • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. • De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening Naam af de fabriek: BR 221 125-8 gelijktijdig gevoed worden. • Instelbare optrekvertraging (ABV). • Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de • Instelbare afremvertraging (ABV). gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem. • Instelbare maximumsnelheid. • Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de • Instellen van de locomotiefparameters (adres, optrek-/...
• Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas 1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653) y transformadores que sean de la tensión de red local. • Código de fábrica: 20 • La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica mas • Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station. que de un solo punto de abasto. Nombre de fábrica: BR 221 125-8 • Observe bajo todos los conceptos, las medidas de • Arranque lento variable (ABV). seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema de • Frenado lento variable (ABV). funcionamiento. • Velocidad máxima variable. • Para el funcionamiento convencional de la locomotora de- • Fijar parámetros de la locomotora (código, arranque y...
f0 f8 Funciones posibles systems STOP mobile station Digital / Systems Señal de cabeza/Luces de cola function/off Función f0 Función f0 Luces de cola apagado/encendido Función 1 Función 8 Función f1 Función f1 Ruido: Ruido de explotación Función 2 Función 2 Función f2 Función f2 Ruido: Bocina de aviso Función 3 Función 6 Función f3 Función f3 Función 4 Función 4 Función f4 Función f4 Ruido: Chirrido de los frenos —...
Vostra tensione di rete locale. • Indirizzo di fabbrica: 20 • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. tempo con più di una sorgente di potenza. Nome di fabbrica: BR 221 125-8 • Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avver- • Ritardo di avviamento modificabile (ABV). tenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro • Ritardo di frenatura modificabile (ABV).
f0 f8 Funzioni commutabili systems STOP mobile station Digital / Systems Segnale di testa/Fanale di coda function/off Funzione f0 Funzione f0 Fanale di coda spenta/accesa Funzione 1 Funzione 8 Funzione f1 Funzione f1 Rumore: Rumori di esercizio Funzione 2 Funzione 2 Funzione f2 Funzione f2 Rumore: Tromba di segnalazione Funzione 3...
• Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpassa- 1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653) de för det lokala elnätet. • Adress från tillverkaren: 20 • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen Namn från tillverkaren: BR 221 125-8 som hör till respektive driftsystemet. • Accelerationsfördröjning kan ändras (ABV). • När motorvagnens lokdel ska köras med konventio- • Bromsfördröjning kan ändras (ABV). nell/analog drift måste anlutningsskenan vara avstörd. • Toppfart kan ändras.
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der 1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653) passer til den lokale netspænding. • Adresse ab fabrik: 20 • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. ad gangen. Navn ab fabrik: BR 221 125-8 • Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink • Indstillelig kørselsforsinkelse (ABV). om sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres • Indstillelig bremseforsinkelse (ABV). driftssystem. • Indstillelig maksimalhastighed. • Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet • Indstilling af lokomotivparametrene (adresse, kørsels-/...
Página 32
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 168136/0511/Ha1Ef...