Mirë se vini në Electrolux! Faleminderit që keni zgjedhur pajisjen tonë. Të marrë këshilla mbi përdorimin, broshura, informacion rreth zgjidhjes së problemeve, shërbimit dhe riparimit www.electrolux.com/support Rezervohet mundësia e ndryshimeve. PËRMBAJTJA 1. INFORMACIONI I SIGURISË................2 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË.................4 3. INSTALIMI.......................7 4.
mbahen larg nga pajisja, përveçse kur mbahen nën monitorim të vazhdueshëm. • Fëmijët duhet të mbikëqyren për tu siguruar që ata të mos luajnë me pajisjen dhe. • Mbajeni të gjithë paketimin larg nga fëmijët dhe hidheni atë siç kërkohet. •...
• KUJDES: Procesi i gatimit duhet të mbikëqyret. Proceset e shkurtra të gatimit duhet të mbikëqyren vazhdimisht. • PARALAJMËRIM: Rrezik zjarri: Mos ruani artikuj mbi sipërfaqet e gatimit. • Objektet metalike si thikat, pirunët, lugët dhe kapakët nuk duhet të vendosen mbi sipërfaqen e pianurës, sepse mund të...
• Ruani largësitë minimale nga pajisjet dhe • Vendoseni kabllon në mbërthyesen e njësitë e tjera. lirimit të tensionit. • Gjithmonë bëni kujdes kur e lëvizni • Sigurohuni që kablloja ose spina elektrike pajisjen sepse është e rëndë. Përdorni (nëse ka) të mos prekë pajisjen e nxehtë gjithnjë...
Página 6
• Mos vendosni takëmë ose kapakë • Bëni kujdes të mos lini sende apo enë tenxheresh në zonat e gatimit. Ato mund gatimi të bien mbi pajisje. Sipërfaqja mund të nxehen. të dëmtohet. • Mos e vendosni në punë pajisjen me duar •...
• Priteni kabllon e rrjetit elektrik pranë pajisjes dhe hidheni atë. 3. INSTALIMI 3. Shtoni disa milimetra gjatësi kur të prisni PARALAJMËRIM! shiritin hermetizues. 4. Bashkoni dy skajet e shiritit hermetizues Referojuni kapitujve për sigurinë. së bashku. 3.1 Përpara instalimit 3.4 Montimi Përpara se të...
3.5 Instalimi i më shumë se një 3.6 Kablloja e linjës pianure • Pianura vjen me një kabllo të lidhjes. • Për të zëvendësuar kabllon e dëmtuar elektrike, përdorni llojin e kabllos: H05V2V2-F e cila duron një temperaturë prej 90 °C ose më të lartë. Kontaktoni një 490 mm Qendër të...
Fusha e Funksioni Komenti sensorit Aktiv / Joaktiv Për të aktivizuar dhe çaktivizuar pianurën. Kyçje / Pajisja për sigurinë e Për të bllokuar/zhbllokuar panelin e kontrollit. fëmijës Pauzë Për të aktivizuar dhe çaktivizuar funksionin. Ekrani i cilësimit të nxehtësisë Për të treguar cilësimin e nxehtësisë. Treguesit e kohëmatësit në...
5.1 Aktivizimi dhe çaktivizimi 5.4 OptiHeat Control (treguesi 3- hapësh i nxehtësisë së mbetur) Prekni për 1 sekondë për ta aktivizuar ose për ta çaktivizuar vatrën e gatimit. PARALAJMËRIM! 5.2 Fikja automatike Për sa kohë që treguesi është i ndezur, ka rrezik djegiesh nga Funksioni e çaktivizon pianurën nxehtësia e mbetur.
5.6 Kohëmatësi • Kohëmatësi me numërim mbrapsht Ky funksion nuk ndikon në funksionimin e Mund ta përdorni këtë funksion për të caktuar zonave të gatimit. kohëzgjatjen e një sesioni të vetëm gatimi. Në fillim vendosni cilësimin e nxehtësisë për 5.7 Pauzë zonën e gatimit, më...
Për të çaktivizuar funksionin: aktivizoni • Kohëmatësi me numërim mbrapsht ulet • vendosni diçka në panelin e kontrollit. pianurën me . Mos caktoni asnjë cilësim nxehtësie. Prekni për 4 sekonda. 5.11 Menaxhimi i energjisë ndizet. Çaktivizoni pianurën me Nëse janë aktive disa zona dhe energjia e konsumuar tejkalon kuotën e linjës, ky Për të...
Ena është e përshtatshme për një pianurë • zhurmë kërcitëse: enët janë të përbëra me induksion nëse: nga materiale të ndryshme (strukturë sandviç). • uji zien shpejt në një zonë të vendosur në • tingull fishkëllime: përdorni një zonë gatimi shkallën më...
Cilësimet e Përdorni që të: Koha Ndihmë nxehtësisë (minuta) 4 - 5 Gatuani sasi më të mëdha ushqimesh, 60 - 150 Deri në 3 l lëng plus përbërësit. gjellërash dhe supash. 6 - 7 Skuqje e lehtë: eskallop, copa mishi sipas Kthejeni kur është...
Página 15
8.1 Çfarë duhet bërë nëse... Problemi Shkaku i mundshëm Ndreqja Nuk arrini ta aktivizoni ose ta vini Pianura nuk është e lidhur me rrjetin Kontrolloni nëse pianura është lidhur në punë pianurën. elektrik ose nuk është lidhur saktë. siç duhet me rrjetin elektrik. Është...
(gjendet në qoshe të sipërfaqes së xhamit) dhe shfaqet një 9. TË DHËNAT TEKNIKE 9.1 Tabela e parametrave Modeli LIT30231C PNC 949 492 563 00 Lloji 61 A2A 00 AA 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induksion 3.65 kW...
10. EFIKASITETI ENERGJETIK 10.1 Informacion i produktit Identifikimi i modelit LIT30231C Lloji i pianurës Pianurë inkaso Numri i zonave të gatimit Teknologji ngrohjeje Induksion Diametri i zonave rrethore të gatimit (Ø) Mes përpara 18.0 cm E pasme e mesme 18.0 cm Konsumi i energjisë...
Dobro došli u Electrolux! Hvala vam što ste odabrali naš uređaj. Dobit ćete savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o servisu i popravcima: www.electrolux.com/support Zadržava se pravo na izmjene. SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI..............18 2. SIGURNOSNE UPUTE................. 20 3.
• Djeca bi trebala biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. • Ambalažu držite podalje od djece i zbrinite je na odgovarajući način. • UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi zagrijavaju se tijekom uporabe. Djecu i kućne ljubimce držite podalje od uređaja tijekom uporabe i tijekom hlađenja.
• OPREZ: Postupak pripreme mora biti pod nadzorom Kratkoročni postupak kuhanja mora se kontinuirano nadzirati. • UPOZORENJE: Opasnost od požara: Ne spremajte predmete na površine za kuhanje. • Metalni predmeti kao što su noževi, vilice, žlice i poklopci ne smiju se stavljati na površinu ploče za kuhanje jer se mogu zagrijati.
• Slijedite upute za postavljanje isporučene • Pazite da kabel napajanja ili utikač (ako s uređajem. postoji) ne dodiruju vrući uređaj ili vruće • Održavajte minimalnu udaljenost od posuđe kada priključujete uređaj u obližnju drugih uređaja i kuhinjskih elemenata. utičnicu. •...
Página 22
• Ne rukujte uređajem mokrim rukama ili • Posuđe od lijevanog željeza ili s ako ima kontakt s vodom. oštećenim dnom može ogrebati staklo / • Ne koristite uređaj kao radnu površinu ili staklokeramiku. Uvijek podignite ove kao površinu za odlaganje. predmete kad ih morate premjestiti na •...
3. POSTAVLJANJE 3.4 Montaža UPOZORENJE! Ako ploču za kuhanje postavite ispod nape, Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim pogledajte upute za ugradnju nape za uputama. minimalnu udaljenost između uređaja. 3.1 Prije postavljanja Prije postavljanja ploče za kuhanje, zapišite podatke s natpisne pločice. Natpisna pločica nalazi se na dnu ploče za kuhanje.
3.5 Ugradnja više od jedne ploče za 3.6 Priključni kabel kuhanje • Ploča za kuhanje isporučuje se s priključnim kabelom. • Za zamjenu oštećenog kabela napajanja koristite vrstu kabela: H05V2V2-F koji podnosi temperaturu od 90 °C ili više. 490 mm Kontaktirajte ovlašteni servisni centar.
Polje sen‐ Funkcija Napomena zora Uključeno / Isključeno Za uključivanje i isključivanje ploče za kuhanje. Blokiranje / Uređaj za zaštitu Za zaključavanje/otključavanje upravljačke ploče. djece Pauza Za uključivanje i isključivanje funkcije. Prikaz stupnjeva kuhanja Za prikaz stupnja kuhanja. Indikatori tajmera zona kuha‐ Za prikaz zone za koju ste postavili vrijeme.
5. SVAKODNEVNA UPORABA 5.3 Stupanj kuhanja UPOZORENJE! Dodirnite kako biste povećali stupanj Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. kuhanja. Dodirnite kako biste smanjili stupanj kuhanja. Za isključivanje zone 5.1 Uključivanje i isključivanje kuhanja istovremeno dodirnite Dodirnite na 1 sekundu za uključivanje ili 5.4 OptiHeat Control (3 korak isključivanje ploče kuhanja.
Za isključivanje zvuka: dodirnite Pogledajte poglavlje "Tehnički podaci". Za isključivanje funkcije: dodirnite zatim dodirnite . Preostalo vrijeme se Za uključivanje funkcije za zonu kuhanja: odbrojava do 00. dodirnite se uključuje. Za isključivanje funkcije: dodirnite Ta funkcija nema utjecaja na rad zona 5.6 Tajmer kuhanja.
sekunde. se uključuje. Isključite ploču za • dodirnete • Zvučni alarm pada kuhanje pomoću • Tajmer odbrojavanja pada Za isključivanje funkcije: uključite ploču za • stavite nešto na upravljačku ploču. kuhanje pomoću . Ne postavljajte nijedan 5.11 Upravljanje snagom stupanj kuhanja. Dodirnite u trajanju od 4 Ako je aktivno više zona, a potrošena snaga sekunde.
• točno: lijevano željezo, čelik, emajlirani • zvuk pucketanja: posuđe je izrađeno od čelik, nehrđajući čelik, višeslojno dno (koji različitih materijala (struktura "sendviča"). je proizvođač označio kao odgovarajuće). • zvuk zviždanja: koristite zonu kuhanja s • netočno: aluminij, bakar, mesing, staklo, visokim razinama električne snage, a keramika, porculan.
Postavka topli‐ Koristi se za: Vrijeme Savjeti (min) 4 - 5 Kuhajte veće količine hrane, variva i ju‐ 60 - 150 Do 3 l tekućine plus sastojci. 6 - 7 Lagano prženje: odresci, teleći cordon- prema po‐ Po potrebi okrenite. bleu, kotleti, mljeveno meso u tijestu, trebi kobasice, jetra, zaprška, jaja, palačin‐...
Página 31
8.1 Što učiniti ako ... Problem Mogući uzrok Rješenje Ne možete uključiti ili koristiti plo‐ Ploča za kuhanje nije priključena na Provjerite je li ploča za kuhanje isprav‐ ču za kuhanje. napajanje ili nije pravilno priključena. no priključena na napajanje. Osigurač...
10. ENERGETSKA UČINKOVITOST 10.1 Informacije o proizvodu Identifikacija modela LIT30231C Vrsta ploče za kuhanje Ugradbena ploča za kuha‐ Broj zona za kuhanje Toplinska tehnologija Indukcija Promjer kružnih zona za kuhanje (Ø) Srednja prednja 18.0 cm Srednji sražnji 18.0 cm Potrošnja energije po zoni kuhanja (EC electric coo‐...
Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................34 2. SAFETY INSTRUCTIONS................36 3. INSTALLATION.....................38 4. PRODUCT DESCRIPTION................40 5.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
– Do not store any small pieces or • If the mains socket is loose, do not sheets of paper that could be pulled in, connect the mains plug. as they can damage the cooling fans • Do not pull the mains cable to disconnect or impair the cooling system.
• Switch off the appliance and let it cool WARNING! down before cleaning. • Do not use water spray and steam to Risk of fire and explosion. clean the appliance. • Fats and oil when heated can release • Clean the appliance with a moist soft flammable vapours.
3.3 Attaching the seal min. min. 500mm 50mm If the appliance is installed above a drawer, the hob ventilation can warm up the items stored in the drawer during the cooking On-top installation process. 1. Clean the worktop around the cut out area.
3.6 Connection cable • To replace the damaged mains cable, use the cable type: H05V2V2-F which • The hob is supplied with a connection withstands a temperature of 90 °C or cable. higher. Contact an Authorised Service Centre. The connection cable may only be replaced by a qualified electrician.
Sensor Function Comment field Timer indicators of cooking To show for which zone you set the time. zones Timer display To show the time in minutes. To select the cooking zone. To increase or decrease the time. To set a heat setting. PowerBoost To activate the function.
Remove the object or clean the control - keep warm, panel. • the hob gets too hot (e.g. when a - residual heat. saucepan boils dry). Let the cooking zone The indicator may also appear: cool down before you use the hob again. •...
Set the heat setting first. To deactivate the function: touch to set the cooking zone and then touch . The To activate the function: touch remaining time counts down to 00. The comes on for 4 seconds. The Timer stays on. indicator of the cooking zone disappears.
• Minute Minder comes down • The heat setting of the cooking zone • Count Down Timer comes down selected last is always prioritised. The • you put something on the control panel. remaining power will be divided between the previously activated cooking zones in 5.11 Power management reverse order of selection.
• hissing, buzzing: the fan operates. linear. When you increase the heat setting, it The noises are normal and do not indicate is not proportional to the increase of the any malfunction. consumption of power. It means that a cooking zone with the medium heat setting 6.3 Examples of cooking uses less than a half of its power.
7.2 Cleaning the hob stains, shiny metallic discoloration. Clean the hob with a moist cloth and a non- • Remove immediately: melted plastic, abrasive detergent. After cleaning, wipe plastic foil, salt, sugar and food with sugar, the hob dry with a soft cloth. otherwise, the dirt can cause damage to •...
(it is in the corner of the glass guarantee booklet. surface) and an error message that comes 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model LIT30231C PNC 949 492 563 00 Typ 61 A2A 00 AA 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induction 3.65 kW Made in: Romania Ser.Nr.
It changes with the material and dimensions of the cookware. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product Information Model identification LIT30231C Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø)
• Jälgige, et lapsed ei mängiks seadmega. • Hoidke pakendimaterjal lastele kättesaamatus kohas ja kõrvaldage see nõuetekohaselt. • HOIATUS: Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad kasutamise ajal kuumaks. Hoidke lapsed ning lemmikloomad töötavast ja jahtuvast seadmest eemal. • Kui seadmel on olemas laste ohutusseade, tuleks see sisse lülitada.
• HOIATUS: Tuleoht: Ärge hoidke keeduväljadel mingeid esemeid. • Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi ei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda. • Ärge kasutage seadet enne, kui see on köögimööblisse sisse ehitatud. • Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit. •...
Página 52
– Ärge hoidke seal väikseid esemeid või • Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge pabereid, mida õhupuhasti võib sisse tõmmake toitekaablist. Võtke alati kinni imeda, sest see võib kahjustada pistikust. jahutusventilaatorit või • Kasutage ainult õigeid jahutussüsteemi. isolatsiooniseadiseid: kaitselüliteid, – Jälgige, et seadme põhja ja lahtris kaitsmeid (keermega kaitsmed tuleb olevate asjade vahele jääks vähemalt pesast eemaldada), maalekkevoolu...
3.3 Tihendi kinnitamine Kui seade paigaldatakse sahtli kohale, võivad seal olevad esemed toiduvalmistamise ajal pliidi ventilatsiooni tõttu soojaks minna. 60 30 min. 50 min. 950 min. min. PAIGALDAMINE TÖÖPINNALE 1. Puhastage tööpind väljalõigatud ala ümber. 3.5 Rohkem kui ühe pliidi 2.
4. TOOTE KIRJELDUS 4.1 Keeduala paigutus Induktsioonkeeduväli Juhtpaneel 180 mm 180 mm 4.2 Juhtpaneeli paigutus Kasutage seadmega töötamiseks sensorvälju. Ekraanid, indikaatorid ja helid annavad teada, millised funktsioonid on sees. Sensorväli Funktsioon Märkus Sees / Väljas Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks. Lukk / Lapselukk Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks.
Sensorväli Funktsioon Märkus Soojusastme määramiseks. PowerBoost Funktsiooni sisselülitamiseks. 4.3 Soojusastme näit Ekraan Kirjeldus Keeduväli on välja lülitatud. Keeduväli on sisse lülitatud. Paus on sees. PowerBoost on sees. Tegemist on rikkega. + number OptiHeat Control (3-astmeline jääkkuumuse indikaator): toiduvalmistamise jätkamine / soojashoidmine / jääkkuumus.
sisse lülitada ainult piiratud ajaks. Pärast seda lülitub induktsioonkeeduala Soojusaste Pliit lülitub välja pä‐ automaatselt tagasi kõrgeimale rast soojusastmele. 3 - 4 5 tundi 4 tundi Vt jaotist "Tehnilised andmed". 6 - 9 1,5 tundi Keeduala jaoks funktsiooni 5.3 Soojusaste sisselülitamiseks: puudutage süttib.
Funktsiooni sisselülitamiseks: puudutage Funktsiooni sisselülitamiseks: käivitage taimeril ja siis puudutage või , et pliit abil. Ärge valige soojusastet. valida aeg. Kui aeg saab täis, kostab Puudutage 4 sekundit. süttib. Lülitage helisignaal ja 00 vilgub. pliit välja abil. Heli peatamine: puudutage Funktsiooni väljalülitamiseks: käivitage pliit Funktsiooni väljalülitamiseks: puudutage abil.
• Viimati valitud keeduala kuumusaste on • Oodake, kuni ekraani vilkumine lakkab või alati esmane prioriteet. Järelejäänud vähendage viimati valitud keeduala võimsus jagatakse eelnevalt aktiveeritud kuumusastet. Keedualad jätkavad keedualade vahel valimisele vastupidises töötamist väiksema kuumusastmega. järjekorras. Vajaduse korral muutke keedualade •...
puhastage selles niisutatud lapiga pliidipinda. 8. VEAOTSING HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 8.1 Mida teha, kui... Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamise abinõu Pliidiplaati ei saa käivitada või ka‐ Pliidiplaat ei ole elektrivõrku ühenda‐ Kontrollige, kas pliidiplaat on õigesti sutada. tud või ühendus ei ole korralik. elektrivõrku ühendatud.
Esitage ka kolmetäheline hoolduskeskuste kohta leiate garantiivihikust. klaaskeraamika kood (see asub klaaspinna 9. TEHNILISED ANDMED 9.1 Andmesilt Mudel LIT30231C Tootekood (PNC) 949 492 563 00 Tüüp 61 A2A 00 AA 220 - 240 V, 50 – 60 Hz Induktsioon 3.65 kW Valmistatud: Rumeenia Seerianr ....
10. ENERGIATÕHUSUS 10.1 Tooteteave Mudeli tunnus LIT30231C Pliidi tüüp Sisseehitatud pliit Toidukuumtöötlemisvööndite arv Kuumutustehnoloogia Induktsioon Ringikujuliste toidukuumtöötlemisvööndite läbimõõt Keskmine eesmine 18.0 cm (Ø) Keskmine tagaosa 18.0 cm Toidukuumtöötlemisvööndi energiatarbimine (EC Keskmine eesmine 178.8 Wh/kg electric cooking) Keskmine tagaosa 178.8 Wh/kg Pliidi energiatarbimine (EC electric hob) 178.8 Wh/kg...
Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............64 2.
de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
Página 66
• AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié Risque de blessure ou de dommages •...
Página 68
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour • N’utilisez que les accessoires débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la recommandés pour cet appareil par le fiche de la prise secteur. fabricant. • N'utilisez que des systèmes d'isolation AVERTISSEMENT! appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à...
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sont conçues pour signaler des humide. Utilisez uniquement des produits informations sur le statut opérationnel de de lavage neutres. N’utilisez pas de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à produits abrasifs, de tampons à récurer, être utilisées dans d'autres applications et de solvants ou d’objets métalliques, sauf ne conviennent pas à...
3.5 Installation de plusieurs tables 3. Lorsque vous découpez le joint, ajoutez de cuisson quelques millimètres de longueur. 4. Rassemblez les deux extrémités du joint. 3.4 Assemblage Si vous installez la table de cuisson sous une 490 mm hotte, reportez-vous aux instructions min.
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 180 mm 180 mm 4.2 Configuration du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
Touche Fonction Commentaire sensitive Pour augmenter ou diminuer la durée. Pour sélectionner un niveau de cuisson. PowerBoost Pour activer la fonction. 4.3 Affichage du niveau de cuisson Afficheur Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. Pause est activé.
se désactive automatiquement au bout de L’indicateur peut également s’allumer : 2 minutes. • pour les zones de cuisson voisines, même • vous ne désactivez pas la zone de si vous ne les utilisez pas, cuisson ou ne modifiez pas le niveau de •...
cuisson. Le voyant de la zone de cuisson 1. Pour activer la fonction : appuyez sur la commence à clignoter. L'affichage indique la touche durée restante. s’affiche. Le niveau de cuisson est réduit à Pour désactiver la fonction : appuyez sur 2.
4 secondes. Réglez le niveau de cuisson l’alimentation électrique, cette fonction dans les 10 secondes qui suivent. Vous répartit la puissance disponible entre toutes pouvez utiliser la table de cuisson. Lorsque les zones de cuisson (raccordées à la même phase). La table de cuisson contrôle les vous éteignez la table de cuisson avec , la niveaux de cuisson pour protéger les fusibles...
6.2 Bruits pendant le • corrects : fonte, acier, acier émaillé, acier fonctionnement inoxydable, fond multicouche (homologué par le fabricant). Si vous entendez : • incorrects : aluminium, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine. • craquement : le récipient est composé de Les récipients de cuisson conviennent différents matériaux (conception pour l’induction si :...
Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) 3 - 4 Cuisez les légumes, le poisson et la 20 - 45 Ajouter quelques cuillères à soupe viande à la vapeur. d’eau. Vérifiez la quantité d’eau pen‐ dant le processus. 4 - 5 Pommes de terre à...
8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la ta‐ La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est ble de cuisson ni la faire fonction‐ chée à...
à 3 lettres pour la vitrocéramique (situé dans le coin de la surface en verre) et 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle LIT30231C PNC 949 492 563 00 Type 61 A2A 00 AA 220 - 240 V, 50 à 60 Hz Induction 3.65 kW...
Elle change en fonction du matériau et des les diamètres indiqués dans le tableau. dimensions du récipient. 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits Identification du modèle LIT30231C Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
Willkommen bei Electrolux! Danke, dass du dich für unser Gerät entschieden hast. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................82 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............85 3. MONTAGE....................87 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................89 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................90 6.
ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
Página 84
• WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • ACHTUNG: Der Garvorgang muss überwacht werden Ein kurzer Garvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. •...
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Entfernen Sie Trennplatten, die im Küchenmöbel unter dem Gerät installiert sind. WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die 2.2 Elektrischer Anschluss Montage des Geräts vornehmen. WARNUNG! WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt •...
Página 86
nicht ohne Werkzeug entfernt werden Stromversorgung. So vermeiden Sie einen können. elektrischen Schlag. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach • Benutzer mit einem Herzschrittmacher Abschluss der Montage in die Steckdose. müssen einen Mindestabstand von 30 cm Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker zu den Induktionskochzonen einhalten, nach der Montage noch zugänglich ist.
verursachen. Hebe diese Gegenstände • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät immer an, wenn du sie auf der Kochfläche und separat verkaufter Ersatzlampen: bewegen musst. Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in 2.4 Reinigung und Pflege Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder •...
2. Bringen Sie das mitgelieferte 2x6 mm Dichtungsband umlaufend auf der 60 30 Unterseite des Kochfelds entlang des äußeren Randes der Glaskeramikscheibe an. Nicht dehnen. Stellen Sie sicher, dass sich die Enden des Dichtungsbands in der Mitte auf einer der Seiten des Kochfelds befinden.
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld 180 mm 180 mm 4.2 Bedienfeldlayout Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Kommentar Ein / Aus Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegelung / Kindersiche‐...
Sensorfeld Funktion Kommentar Einstellen der Kochstufe. PowerBoost Einschalten der Funktion. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist eingeschaltet. PowerBoost ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (3-stufige Restwärmeanzeige): Weitergaren/Warmhalten/Restwärme. Verriegelung/ Kindersicherung ist eingeschaltet.
5.5 PowerBoost Kochstufe Das Kochfeld wird Diese Funktion stellt den ausgeschaltet nach Induktionskochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung. Für die Induktionskochzone 6 Std , 1 - 2 kann diese Funktion nur für einen begrenzten Zeitraum eingeschaltet werden. Danach 3 - 4 5 Std schaltet die Induktionskochzone automatisch 4 Std...
5.8 Verriegelung Sie können das Bedienfeld sperren, wenn Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Kochzonen eingeschaltet sind. So wird akustisches Signal und 00 blinkt. Die verhindert, dass die Kochstufe versehentlich Kochzone wird ausgeschaltet. geändert wird. Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein.
Funktion die verfügbare Leistung zwischen und ausgeschaltet. Berühren Sie allen Kochzonen auf (die mit derselben Sekunden lang. Es wird oder angezeigt. Phase verbunden sind). Das Kochfeld steuert die Kochstufen, um die Sicherungen der Berühren Sie der vorderen linken Zone Hausinstallation zu schützen. zum Auswählen von: •...
Página 94
• Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen unterschiedlichen Materialien und für optimale Kochergebnisse nicht (Sandwichkonstruktion). mehr Kochgeschirr als in der • Summen: Sie haben die Kochzone auf „Spezifikation der Kochzonen“ angegeben. eine hohe Stufe geschaltet. Vermeiden Sie es, Kochgeschirr während • Klicken: Elektrisches Umschalten . des Kochvorgangs in die Nähe des •...
Página 96
8.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß an die Spannungsversorgung sorgung angeschlossen.
Code für die Glaskeramik (befindet sich in der der Garantiebroschüre. Ecke der Glasoberfläche) und eine 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell LIT30231C Produkt-Nummer (PNC) 949 492 563 00 Typ 61 A2A 00 AA 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 3.65 kW Hergestellt in: Rumänien...
Kochgeschirr, dessen Durchmesser ändert sich mit dem Material und den größer als der in der Tabelle angegebene Abmessungen des Kochgeschirrs. Wert ist. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen Modellbezeichnung LIT30231C Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne mittig 18.0 cm...
Página 99
personenbezogene Daten auf dem Altgerät Abholung des Altgerätes für den Endnutzer zu löschen. kostenlos. Hinweise zum Recycling Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen.
Página 100
Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung. DEUTSCH...
Ti diamo il benvenuto in Electrolux! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.electrolux.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............101 2.
dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura. • Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. • AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso.
Página 103
o collegata a un circuito regolarmente acceso e spento da un'azienda. • ATTENZIONE! Si deve sorvegliare il processo di cottura I processi di cottura brevi devono essere sorvegliati continuamente. • AVVERTENZA: Pericolo di incendio: Non conservare alcun oggetto sulle superfici di cottura. •...
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione 2.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! AVVERTENZA! L’installazione dell’apparecchiatura deve Rischio di incendio e scossa elettrica. essere eseguita da personale qualificato. • Tutti i collegamenti elettrici devono essere effettuati da un elettricista qualificato . AVVERTENZA! • Il dispositivo deve essere messo a terra. Rischio di lesioni o danni •...
• Servirsi unicamente di dispositivi di pentole, se non diversamente specificato isolamento adeguati: interruttori dal produttore di questa apparecchiatura. automatici, fusibili (quelli a tappo devono • Usare esclusivamente accessori essere rimossi dal portafusibile), consigliati dal produttore per questa sganciatori per correnti di guasto a terra e apparecchiatura.
• Non nebulizzare acqua né utilizzare temperatura, vibrazioni, umidità, o sono vapore per pulire l’apparecchiatura. destinate a segnalare informazioni sullo • Pulire l’apparecchiatura con un panno stato operativo dell'apparecchio. Non sono inumidito e morbido. Utilizzare solo destinate ad essere utilizzate in altre detergenti neutri.
3.5 Installazione di più di un piano trovino al centro di un lato del piano cottura cottura. 3. Lasciare alcuni millimetri di nastro adesivo in più prima di tagliare. 4. Unire le due estremità del nastro adesivo. 3.4 Montaggio 490 mm min.
4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione del piano di cottura Zona di cottura a induzione Pannello dei comandi 180 mm 180 mm 4.2 Layout del pannello di controllo Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
Tasto sen‐ Funzione Commento sore Per aumentare o ridurre il tempo. Per impostare un livello di potenza. PowerBoost Per attivare la funzione. 4.3 Display del livello di potenza Display Descrizione La zona di cottura è disattivata. La zona di cottura è in funzione. Sospendi è...
La spia scompare quando la zona di cottura Dopo un tempo prestabilito, si accende si è raffreddata. e il piano di cottura si spegne. Rapporto tra livello di potenza e il tempo 5.5 PowerBoost trascorso il quale si spegne il piano di cottura: Questa funzione aumenta la potenza fornita alle zone di cottura a induzione.
Questa funzione impedisce di modificare inavvertitamente il livello di potenza. Al termine del conto alla rovescia, verrà Impostare innanzitutto il livello di potenza. emesso un segnale acustico e 00 lampeggerà. La zona di cottura si Per attivare la funzione: sfiorare disattiva.
anteriore sinistra per effettuare la selezione calore per proteggere i fusibili dell'impianto seguente: domestico. • - i segnali acustici sono spenti • Se il piano cottura raggiunge il limite della potenza massima disponibile (fare • - i segnali acustici sono attivi riferimento alla targhetta dell’intervallo), la Per confermare la selezione, attendere finché...
• Per motivi di sicurezza e risultati di cottura • ronzio: si stanno utilizzando livelli di ottimali, non utilizzare pentole di potenza elevati. dimensioni maggiori rispetto a quelle • scatto: si verifica un'accensione elettrica. indicate nelle "Specifiche delle zone di •...
Impostazione Utilizzare per: Tempo Suggerimenti di calore (min) 7 - 8 Frittura, sformato di patate, lombate, 5 - 15 Capovolgere quando necessario. bistecche. Portare a ebollizione l'acqua, cuocere la pasta, rosolare la carne (gulasch, stufati), friggere patatine. Portare a ebollizione grandi quantità d'acqua. PowerBoost è attivato. 7.
Página 115
Problema Causa possibile Soluzione È saltato il fusibile. Verificare che il fusibile sia la causa del malfunzionamento. Nel caso in cui il fusibile continui a saltare, rivolgersi ad un elettricista qualificato. Non è stato impostato il livello di ca‐ Accendere nuovamente il piano cottu‐ lore entro 10 secondi.
(si trova nell'angolo della 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta identificativa Modello LIT30231C PNC 949 492 563 00 Tipo 61 A2A 00 AA 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induzione 3.65 kW Prodotto in: Romania Numero di serie ....
10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni sul prodotto Identificazione modello LIT30231C Tipo di piano cottura Piano cottura a incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di riscaldamento Induzione Diametro delle zone di cottura circolari (Ø) Anteriore centrale 18.0 cm Parte posteriore centrale 18.0 cm...
Laipni lūdzam Electrolux pasaulē! Pateicamies jums, ka iegādājāties mūsu ierīci. saņemtu lietošanas ieteikumus un brošūras, kā arī traucējummeklēšanas, servisa un remonta informāciju: www.electrolux.com/support Izmaiņu tiesības rezervētas. SATURS 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA................ 118 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI................120 3. UZSTĀDĪŠANA................... 122 4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS..............124 5.
Página 119
• Neļaujiet bērniem tuvoties iepakojumam un atbrīvojieties no tā pienācīgā veidā. • UZMANĪBU: Ierīce un tās pieejamās detaļas lietošanas laikā sakarst. Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces tuvumā, kad tā tiek lietota vai atdziest. • Ja ierīcei ir bērnu drošības ierīce, tā jāaktivizē. •...
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaika tīrītāju. • Pēc lietošanas izslēdziet plīts virsmas sildelementu, izmantojot tā vadības slēdzi, un nepaļaujieties uz gatavošanas trauka noteicēju. • Ja stikla keramikas virsma / stikla virsma ir saplaisājusi, izslēdziet ierīci un atvienojiet to no strāvas padeves avota. Ja ierīce ir pieslēgta strāvas padeves avotam tiešā...
Página 121
2.2 Pieslēgums elektrotīklam izskrūvējami drošinātāji), zemējuma noplūdes automātslēdži un savienotāji. • Elektroinstalācijā jābūt izolācijas ierīcei, BRĪDINĀJUMS! kas ļauj atvienot ierīci no visiem Ugunsgrēka un elektrošoka risks! elektrotīkla poliem. Izolācijas ierīcē atstarpei starp kontaktiem jābūt vismaz • Visi elektriskie savienojumi jāveic 3 mm.
netuviniet taukvielas un eļļu atklātai • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet ūdens liesmai vai sakarsētiem priekšmetiem. smidzinātāju un tvaika tīrītāju. • Augstā temperatūrā uzkarsētas eļļas • Tīriet ierīci ar mitru mīkstu drānu. izdalītie tvaiki var pēkšņi uzliesmot. Izmantojiet tikai neitrālus mazgāšanas • Pārtikas atliekas saturoša izmantotā eļļa līdzekļus.
3.3 Blīves uzstādīšana min. min. 500mm 50mm Ja ierīce tiek uzstādīta virs atvilktnes, plīts virsmas ventilācija gatavošanas procesa laikā var uzsildīt atvilktnē glabātos priekšmetus. Uzstādīšana uz virsmas 1. Notīriet darba virsmu apkārt izgrieztajai zonai. 60 30 2. Novietojiet komplektācijā iekļauto 2x6 mm blīvējuma loksni gar plīts apakšējo malu tā, lai tā...
3.6 Strāvas padeves kabelis • Lai nomainītu bojātu strāvas vadu, izmantojiet kabeli: H05V2V2-F kurš ir • Plīts virsma ir aprīkota ar strāvas padeves noturīgs pret 90 °C un augstāku kabeli. temperatūru. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru. Strāvas padeves kabeļa nomaiņu drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis.
un plīts virsma deaktivizējas. Noņemiet — turpināt gatavošanu, priekšmetu vai notīriet vadības paneli; • plīts virsma kļuvusi pārāk karsta — siltuma uzturēšana, (piemēram, kad katls ir izvārījies sauss). Ļaujiet gatavošanas zonai atdzist, pirms — atlikušais siltums. atkal lietojat plīti; Indikatori var arī iedegties: •...
5.8 Bloķētājs Gatavošanas zonas indikators sāk mirgot. Displejā būs redzams atlikušais laiks. Vadības paneli var nobloķēt, kamēr darbojas gatavošanas zonas. Tas novērsīs nejaušu Lai izslēgtu funkciju: pieskarieties , lai sildīšanas pakāpes maiņu. iestatītu gatavošanas zonu, un tad Vispirms iestatiet sildīšanas pakāpi. pieskarieties .
Lai apstiprinātu izvēli, nogaidiet, līdz plīts datu plāksnīti), gatavošanas zonu jauda automātiski izslēdzas. tiek automātiski samazināta. • Prioritāte vienmēr tiek piešķirta pēdējās Kad šī funkcija ir iestatīta stāvoklī, skaņas atlasītās gatavošanas zonas karsēšanas ir dzirdamas tikai tad, kad: iestatījumam. Atlikusī jauda tiks sadalīta starp iepriekš...
darbību vai izraisīt nejaušu plīts virsmas • klikšķi: notiek elektrības pārslēgšana; funkciju aktivizēšanu. • sīkšana, sanēšana: darbojas ventilators. Šie trokšņi ir parasta parādība, tie nenorāda, ka ir kādi darbības traucējumi. Skatiet sadaļu “Tehniskie dati”. 6.3 Ēdienu gatavošanas piemēri 6.2 Trokšņi darbības laikā Sakarība starp zonas sildīšanas pakāpi un tās jaudas patēriņu nav lineāra.
Karsēšanas Izmantojiet, lai: Laiks Padomi iestatījums (min.) Liela ūdens daudzuma vārīšana. Ir aktivizēts PowerBoost. 7. APRŪPE UN TĪRĪŠANA un ēdienu, kura sastāvā ir cukurs, jo BRĪDINĀJUMS! pretējā gadījumā netīrumi var izraisīt gatavošanas virsmas bojājumus. Skatiet sadaļu "Drošība". Uzmanieties, lai negūtu apdegumus. Izmantojiet īpašu skrāpi uz stikla virsmas 7.1 Vispārīga informācija piemērotā...
Página 131
Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Jūs pieskārāties 2 vai vairāk sensora Pieskarieties tikai vienam sensora lau‐ laukiem vienlaikus. kam. Darbojas Pauze. Skatīt sadaļu “Pauze”. Uz vadības paneļa ir ūdens vai tauku Notīriet vadības paneli. traipi. Dzirdams nepārtraukts skaņas Nepareizs pieslēgums elektrotīklam. Atvienojiet plīts virsmu no elektrotīkla.
Enerģijas patēriņš pa gatavošanas zonām (EC elec‐ Vidū priekšā 178.8 Wh/kg tric cooking) Aizmugurējā vidējā 178.8 Wh/kg Plīts enerģijas patēriņš (EC electric hob) 178.8 Wh/kg IEC / EN 60350-2 — Elektroierīces • Uzkarsējot ūdeni, izmantojiet tikai gatavošanai mājsaimniecībā — 2. daļa: nepieciešamo ūdens daudzumu.
• Nuolat prižiūrėkite vaikus ir pasirūpinkite, kad jie nežaistų su šiuo buitiniu prietaisu. • Visas pakuotės medžiagas saugokite nuo vaikų ir tinkamai pašalinkite. • DĖMESIO! Prietaisas ir jo pasiekiamos dalys naudojimo metu įkaista. Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia prietaiso jam veikiant arba vėstant. •...
• DĖMESIO! Gaisro pavojus: Nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių. • Niekada nedėkite dangčių, peilių, šaukštų ar kitų metalinių daiktų ant prietaiso viršaus, nes jie gali įkaisti. • Nenaudokite prietaiso, prieš jo įrengimą balduose. • Nenaudokite garintuvo prietaisui valyti. • Baigę naudotis kaitlentę išjunkite jos valdikliais. Nepasikliaukite vien keptuvės detektoriumi.
– Nelaikykite mažų daiktų ar popieriaus Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą, elektros lapų, kuriuos galėtų įtraukti, nes jie gali laido kištuką būtų lengva pasiekti. sugadinti aušinimo ventiliatorius arba • Jeigu tinklo lizdas atsilaisvinęs, nejunkite aušinimo sistemą. kištuko. – Užtikrinkite bent 2 cm atstumą nuo •...
2.4 Valymas ir priežiūra • Nenaudokite aliuminio folijos ar kitų medžiagų tarp kepimo paviršiaus ir • Reguliariai valykite prietaisą, kad virtuvės indų, nebent šio prietaiso apsaugotumėte paviršių nuo gamintojas nurodo kitaip. nusidėvėjimo. • Naudokite tik prietaiso gamintojo • Prieš pradėdami valyti, išjunkite prietaisą ir rekomenduojamus priedus.
3.2 Įmontuojamos kaitlentės Į baldus įmontuojamos kaitlentės gali būti naudojamos tik po to, kai jos bus įrengtos tinkamame standartus atitinkančiame paviršiuje. 3.3 Sandariklio pritvirtinimas min. min. 500mm 50mm Jeigu prietaisą įrengsite virš stalčiaus, gaminant maistą kaitlentės ventiliacija gali sušildyti stalčiuje laikomus daiktus. 60 30 Įrengimas ant viršaus 1.
• Norėdami pakeisti pažeistą maitinimo Kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo centrą. kabelį naudokite: H05V2V2-F tinkamą Elektros kabelį pakeisti gali tik 90 °C ar aukštesnei temperatūrai. kvalifikuotas elektrikas. 4. GAMINIO APRAŠYMAS 4.1 Kaitinimo paviršių planas Indukcinė kaitvietė Valdymo skydelis 180 mm 180 mm 4.2 Valdymo skydelio išklotinė...
Jutiklio Funkcija Pastaba laukas Laikmačio ekranas Rodo laiką minutėmis. Kaitvietės pasirinkimas. Pailgina arba sutrumpina laiką. Nustato kaitinimo lygį. PowerBoost Įjungia funkciją. 4.3 Rodoma kaitros parinktis Ekranas Aprašas Kaitvietė išjungta. Kaitvietė veikia. Veikia Pauzė. Veikia PowerBoost. Įvyko veikimo triktis. + skaitmuo OptiHeat Control (3 lygių...
• naudojate netinkamus prikaistuvius. Indikatorius išsijungia kaitvietei atvėsus. Užsidega simbolis ir po 2 minučių 5.5 PowerBoost kaitvietė išsijungia automatiškai. • neišjungėte kaitvietės arba nepakeitėte Ši funkcija padidina indukcinių kaitviečių kaitinimo lygio. Po tam tikro laiko užsidega galią. Indukcinei kaitvietei šią funkciją galima įjungti tik ribotam laikui.
5.9 Apsaugos nuo vaikų įtaisas • Laikmatis Galite naudoti šią funkciją, kai kaitlentė yra Ši funkcija apsaugo, kad kaitlentė nepradėtų įjungta ir kaitvietės neveikia. Kaitinimo lygio veikti atsitiktinai. ekrane rodoma Norėdami įjungti funkciją: įjunkite kaitlentę Norėdami įjungti funkciją: palieskite naudodami .
funkcija paskirsto galią tarp visų kaitviečių • Sumažintos galios kaitviečių kaitros (prijungtų prie tos pačios fazės). Kaitlentėje nustatymas pasikeis iš pirminio į įdiegta kaitinimo kontrolė, skirta apsaugoti sumažintą kaitros lygį. namų elektros instaliaciją ir saugiklius. • Palaukite kol ekranas nustos mirksėti arba sumažinkite paskutinės pasirinktos •...
kaitinimo lygis nėra tiesiogiai proporcingas energijos sąnaudų padidėjimui. Tai reiškia, kad kaitvietė, veikianti vidutiniu kaitinimo Lentelėje pateikti duomenys yra tik lygiu, naudoja mažiau nei pusę savo galios. orientaciniai. Kaitros parink‐ Naudojama: Laikas Patarimai (min.) Išsaugoti maistą šiltą. pagal po‐ Uždenkite prikaistuvį. reikį...
viryklės grandyklę – pridėkite prie stiklo ir švelnia valymo priemone. Išvalytą viryklę palenkę arčiau paviršiaus stumkite nusausinkite minkšta šluoste. paviršiumi. • Išvalykite žvilgančias pakitusios • Pašalinkite, kai viryklė bus pakankamai spalvos vietas: stiklinį paviršių valykite atvėsusi: kalkių, riebalų ar vandens vandens ir acto tirpalu.
10. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS 10.1 Informacija apie gaminį Modelio identifikatorius LIT30231C Kaitlentės tipas Integruojama viryklė Kaitviečių skaičius Kaitinimo technologija Indukcija Apskritų kaitviečių skersmuo (Ø) Vidurinis priekinis 18.0 cm...
Добре дојдовте во Electrolux! Ви благодариме што го избравте нашиот апарат. Добиете совети за користење, брошури, водич за решавање проблеми, информации за сервисирање и поправка: www.electrolux.com/support Можноста за промени е задржана. СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ..............149 2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА..............152 3. МОНТАЖА....................154 4.
лица со многу обемни и сложени пречки во развојот, освен ако не се под постојан надзор. • Децата треба да бидат под надзор да не играат со апаратот. • Држете ја амбалажата подалеку од деца и фрлете ја соодветно. • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Уредот и неговите достапни делови...
Página 151
на пример тајмер или да биде поврзан на струја кога се гаси и пали постојано со помош на уред. • ВНИМАНИЕ! Процесот на готвење мора да виде надгледуван. Кратките процеси на готвење мора да бидат постојано надгледувани. • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Опасност од оган: Не чувајте предмети...
2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА 2.1 Монтажа 2.2 Поврзување на струја ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Апаратот мора да биде монтиран само Ризик од пожар и струен удар. од квалификувано лице. • Сите електрични врски треба да ги изврши квалификуван електричар. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! • Апаратот мора да е заземјен. Опасност...
Página 153
• Не влечете го кабелот за да го готвење и садот за готвење, освен ако исклучите апаратот од струја. Секогаш поинаку не е наведено од повлекувајте го приклучокот за струја. производителот на овој апарат. • Користете само соодветни уреди за •...
2.4 Нега и чистење што се продаваат посебно: Овие светилки се предвидени да издржат • Редовно чистете го апаратот за да екстремни физички услови во спречите оштетување на површинскиот апаратите за домаќинство, како што се материјал. температура, вибрации, влажност или •...
на плочата за готвење преку надворешниот раб на стакло- 60 30 керамиката. Притоа, не растегнувајте ја. Уверете се дека краевите на лентата за заптивка се наоѓаат во средината на едната страна од плочата за готвење. 3. Додадете неколку мм должина кога ќе min.
4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Шема на површината за готвење Индукциска рингла Контролна табла 180 mm 180 mm 4.2 Поставеност на Контролна табла Ракувајте со апаратот со помош на сензорските полиња. Екраните, показателите и звуците покажуваат кои функции работат. Сензорско Функција...
Сензорско Функција Коментар поле За зголемување или намалување на времето. За поставување на поставка за јачина на топлина. PowerBoost За вклучување на функцијата. 4.3 Екрани за поставување на јачината на топлината Екрaн Опис Ринглата е исклучена. Ринглата е вклучена. Пауза е во функција. PowerBoost е...
• користите несоодветни садови за - одржување на топлина, готвење. Симболот се пали и по 2 - преостаната топлина. минути ринглата се исклучува автоматски. Показателот може, исто така, да се појави: • не исклучувајте ја ринглата и не • за соседните рингли, дури и ако не ги менувате...
ринглата започнува да трепка, започнува Функцијата не ги запира функциите на одбројувањето. тајмерот. За да го видите преостанатото време: 1. За да ја активирате функцијата: допрете го за да ја поставите ринглата. притиснете Показното светло на ринглата започнува се вклучува. Поставката за јачина е да...
За да ја прескокеите оваа функција надминува ограничувањата на само за едно готвење: активирајте ја напојувањето, функцијата ја дели расположливата јачина меѓу сите рингли површината за готвење со се (поврзани со истата фаза). Плочата за вклучува. Допирајте го 4 секунди. готвење...
Користете ги индуктивните рингли со да влијае на функционирањето на соодветни садови за готвење. контролната плоча или ненамерно да ги вклучи функциите на површината за • Дното на садовите за готвење мора да готвење. биде колку што може подебело и порамно.
метални промени на бојата. Чистете ја • Отстранување светкави метални плочата за готвење со влажна крпа и промени на бојата: користете раствор неабразивен детергент. По чистењето, од вода и оцет и чистете ја стаклената избришете ја плочата за готвење со површина...
Página 164
Проблем Можна причина Решение Не се пали показното светло за Ринглата не е жешка затоа што Ако ринглата работела доволно преостаната топлина. работела само кратко време или е долго за да биде жешка, оштетен сензорот. разговарајте со овластен сервисен центар. Поставката...
10.2 Штеди енергија • Ставете го садот за готвење директно во центарот на одбраната рингла. Можете да заштедите енергија за време • Користете ја преостанатата топлина за на секојдневното готвење ако ги следите да ја задржите храната топла или да ја советите...
Witamy w świecie marki Electrolux! Dziękujemy za wybór naszego urządzenia. wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu i napraw: www.electrolux.com/support Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia. SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA........167 2.
świadome związanych z tym zagrożeń. Dzieci w wieku poniżej 8 lat i osoby o znacznym stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać się urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem. • Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem . • Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym dla dzieci lub zutylizować...
Página 169
urządzenie i przykryć płomień np. kocem przeciwpożarowym lub pokrywą. • OSTRZEŻENIE: Urządzenia nie wolno zasilać przez zewnętrzny wyłącznik, np. programator czasowy, ani ze źródła zasilania często wyłączanego przez zakład energetyczny. • PRZESTROGA: Proces gotowania musi być nadzorowany Należy zapewnić stały nadzór nad krótkim gotowaniem. •...
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja 2.2 Podłączenie elektryczne OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować i Występuje zagrożenie pożarem i podłączyć wyłącznie wykwalifikowana porażeniem prądem elektrycznym. osoba. • Wszystkie połączenia elektryczne powinny być wykonane przez wykwalifikowanego OSTRZEŻENIE! elektryka. Występuje zagrożenie odniesieniem •...
Página 171
• Podłączyć wtyczkę do gniazda • Gdy urządzenie jest włączone, elektrycznego dopiero po zakończeniu użytkownicy z wszczepionym instalacji. Należy zadbać o to, aby po rozrusznikiem serca nie powinni zbliżać zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka się do indukcyjnych pól grzejnych na przewodu zasilającego była łatwo odległość...
2.4 Pielęgnacja i czyszczenie zamienne: Zastosowane elementy oświetleniowe są przystosowane do pracy • Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni w wymagających warunkach fizycznych urządzenia, należy regularnie ją czyścić. (temperatura, drgania, wilgotność) w • Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzeniach domowych lub są urządzenia należy je wyłączyć i zaczekać, przeznaczone do sygnalizacji stanu aż...
krawędzi płyty grzejnej, wzdłuż zewnętrznej krawędzi szkła 60 30 ceramicznego. Nie naciągać taśmy. Styk końców taśmy uszczelniającej powinien znaleźć się pośrodku jednego z boków płyty grzejnej. 3. Przyciąć taśmę uszczelniającą na długość, pozostawiając kilka milimetrów min. 50 zapasu. 4. Połączyć ze sobą oba końce taśmy min.
4. OPIS URZĄDZENIA 4.1 Układ powierzchni gotowania Indukcyjne pole grzejne Panel sterowania 180 mm 180 mm 4.2 Układ panelu sterowania Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach. Pole czuj‐ Funkcja Uwagi nika Wł.
Pole czuj‐ Funkcja Uwagi nika Przedłużanie lub skracanie czasu. Ustawianie mocy grzania. PowerBoost Włączanie funkcji. 4.3 Wskazania ustawień mocy grzania Wskazanie Opis Pole grzejne jest wyłączone. Pole grzejne jest włączone. Działa funkcja Pauza. Działa funkcja PowerBoost. Nieprawidłowe działanie. + cyfra OptiHeat Control (3-stopniowy wskaźnik ciepła resztkowego): gotowanie / podtrzymy‐...
Wskaźnik zniknie po ostygnięciu pola czasie wyświetla się i urządzenie grzejnego. wyłącza się. Zależność między ustawieniem mocy 5.5 PowerBoost grzania a czasem, po jakim wyłącza się płyta grzejna: Funkcja ta zapewnia indukcyjnym polom grzejnym dodatkową moc. Funkcję tę można włączyć dla indukcyjnego pola grzejnego Ustawienie mocy Płyta grzejna wyłą‐...
przypadkowej zmianie ustawienia mocy grzania. Po zakończeniu odliczania czasu Najpierw należy ustawić moc grzania. rozlegnie się sygnał dźwiękowy i zacznie migać wskazanie 00. Pole grzejne Aby włączyć funkcję: dotknąć . Na 4 wyłączy się. sekundy wyświetli się . Zegar pozostanie włączony.
• Jeśli płyta grzejna osiągnie maksymalną • – sygnały dźwiękowe są włączone dostępną moc (patrz tabliczka Aby potwierdzić wybór, należy zaczekać, aż znamionowa), moc pól grzejnych zostanie urządzenie wyłączy się automatycznie. automatycznie zmniejszona. • Ustawienie mocy grzania wybranego pola Gdy dla funkcji wybrane jest ustawienie grzejnego jest zawsze priorytetem.
podano w rozdziale „Specyfikacja pól • odgłos klikania: odbywa się przełączanie grzejnych”. Podczas gotowania należy obwodów elektrycznych. unikać umieszczania naczyń w pobliżu • odgłos syczenia, brzęczenia: uruchomiony panelu sterowania. Może to mieć wpływ jest wentylator. na działanie panelu sterowania lub Opisane odgłosy są...
Ustawienie Zastosowanie: Czas Wskazówki mocy grzania (min) Gotowanie wody, gotowanie makaronu, obsmażanie mięsa (gulasz, mięso duszone w sosie własnym), smażenie frytek. Gotowanie większej ilości wody. PowerBoost jest wł. 7. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE zawierających cukier. W przeciwnym razie OSTRZEŻENIE! zabrudzenia mogą uszkodzić płytę grzejną.
Página 181
Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Zadziałał bezpiecznik. Sprawdzić, czy bezpiecznik jest przy‐ czyną usterki. Jeżeli nadal będzie do‐ chodzić do wyzwalania bezpiecznika, należy skontaktować się z wykwalifiko‐ wanym elektrykiem. W ciągu 10 sekund nie ustawiono Ponownie włączyć płytę grzejną i usta‐ mocy grzania.
(znajdujący się w rogu 9. DANE TECHNICZNE 9.1 Tabliczka znamionowa Model LIT30231C Numer produktu (PNC) 949 492 563 00 Typ 61 A2A 00 AA 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Indukcja 3.65 kW Wyprodukowano w: Rumunia Nr seryjny....
10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA 10.1 Informacje o produkcie Dane identyfikacyjne modelu LIT30231C Typ płyty grzejnej Płyta grzejna do zabudowy Liczba pól grzejnych Technologia grzania Płyta indukcyjna Średnica okrągłych pól grzejnych (Ø) Środkowe przednie 18.0 cm Środkowy tylny 18.0 cm Zużycie energii na pole grzejne (EC electric cooking) Środkowe przednie...
Добро дошли у Electrolux! Хвала што сте изабрали наш уређај. Прибавите савете за коришћење, брошуре и информације за решавање проблема, сервис и поправку: www.electrolux.com/support Задржано право измена. САДРЖАЈ 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ............184 2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА..............186 3. ИНСТАЛИРАЊЕ..................189 4. ОПИС ПРОИЗВОДА.................. 191 5.
• Децу треба контролисати како се не би играла са уређајем . • Држите сву амбалажу даље од деце и одложите је на одговарајући начин. • УПОЗОРЕЊЕ: Уређај и његови доступни делови могу бити врели током коришћења. Држите децу и кућне љубимце...
• ОПРЕЗ: Процес кувања мора да се надгледа. Краткотрајан процес кувања мора да се надгледа непрекидно. • УПОЗОРЕЊЕ: Опасност од пожара: Немојте одлагати предмете на површине за кување. • Предмете од метала, попут ножева, виљушки, кашика и поклопаца, не треба стављати на грејну површину јер могу...
• Немојте да инсталирате или користите неодговарајући кабл или утикач (ако га оштећен уређај. има) може проузроковати прегревање • Придржавајте се упутстава за електричног прикључка. монтирање које сте добили уз уређај. • Користите одговарајући електрични • Неопходно је придржавати се кабл...
Página 188
2.3 Употреба • Употребљено уље, које може да садржи остатке хране, може да се запали на нижој температури него уље које се УПОЗОРЕЊЕ! користи по први пут. Постоји ризик од повреде, опекотина и • Запаљиве материје или предмете струјног удара. натопљене...
• Када се ради о сијалицама унутар • Обратите се локалним органима да производа и резервних делова, бисте сазнали како да одложите уређај сијалице које се продају засебно: Ове у отпад. сијалице су намењене да издрже • Искључите утикач кабла за напајање екстремне...
3.5 Инсталирање више плоча за 3. Кад сечете заптивку траку, повећајте кување измерену дужину за још пар милиметара. 4. Спојите два краја заптивне траке. 3.4 Монтирање 490 mm Ако инсталирате плочу за кување испод min. 500 mm аспиратора, погледајте упутства за инсталацију...
4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Шема површине за кување Индукциона зона за кување Командна табла 180 mm 180 mm 4.2 Изглед командне табле Употребите сензорска поља да бисте руковали уређајем. Дисплеји, индикатори и звучни сигнали упућују на то које су функције активне. Сензор...
Сензор Функција Коментар Служи за продужавање или скраћивање времена. Служи за подешавање степена топлоте. PowerBoost Служи за активирање функције. 4.3 Дисплеји степена топлоте Дисплеј Опис Зона за кување је деактивирана. Зона за кување је активна. Паузирај ради. PowerBoost ради. Постоји квар. + цифра...
ако не промените подешен степен • за околне зоне за кување чак и ако их не користите, топлоте. Након извесног времена се • кад се врело посуђе стави на хладну укључује и плоча за кување се зону за кување, деактивира. •...
Да бисте деактивирали функцију: се пали. Степен топлоте је спуштен на додирните да бисте подесили зону за 2. Да бисте деактивирали функцију: кување а затим додирните . Преостало време одбројава се уназад до 00. притисните дугме Индикатор зоне за кување нестаје. Укључује...
5.10 OffSound Control функција ће расподелити расположиву (Деактивирање и активирање електричну енергију на све зоне за кување звучних сигнала) (повезане на исту фазу). Плоча за кување регулише подешавања топлоте како би Деактивирајте плочу за кување. Додирните заштитила осигураче у кућној инсталацији. на...
Página 196
Димензије посуђа за кување материјала (сендвич систем конструкције). • Индукционе зоне за кување се • звук налик звиждуку: користите зону за аутоматски прилагођавају димензији кување са високим нивоом снаге а дна посуђа за кување. посуђе за кување је направљено од •...
Подешaвање Користити за: Време Савети степена то‐ (мин) плоте 4 - 5 Кување већих количина хране, јела и 60 - 150 До 3 l течности и састојака. супа. 6 - 7 Тихо пржење: одрезак, телећи „кор‐ по потре‐ Окрените по потреби. дон...
Página 198
8.1 Шта учинити ако... Проблем Могући узрок Решење Не можете да укључите плочу Плоча за кување није прикључена Проверите да ли је плоча за кување за кување нити да је користите. на електрично напајање или није правилно прикључена на елек‐ правилно...
се у зависности од материјала и пречника пречника у табели. посуђа за кување. 10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информације о производу Идентификација модела LIT30231C Врста плоче за кување Уградна плоча за кување Број зона за кување Технологија загревања Индукција Пречник кружних зона за кување (Ø) Предња...
Pozdravljeni pri podjetju Electrolux! Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali našo napravo. Pridobitev nasvetov glede uporabe, brošure, odpravljanje težav, servisne informacije in informacije glede popravil: www.electrolux.com/support Pridržujemo si pravico do sprememb. KAZALO 1. VARNOSTNE INFORMACIJE..............201 2. VARNOSTNA NAVODILA................203 3. NAMESTITEV..................... 205 4.
• Vso embalažo hranite zunaj dosega otrok in jo ustrezno zavrzite. • OPOZORILO: Naprava in dostopni deli med uporabo postanejo vroči. Med uporabo in hlajenjem naprave naj bo naprava izven dosega otrok in hišnih ljubljenčkov. • Če je naprava opremljena z zaščito za otroke, mora biti zaščita vklopljena.
• Ne postavljajte kovinskih predmetov, kot so noži, vilice, žlice in pokrovke na površino kuhalne plošče, ker se lahko segrejejo. • Ne uporabljajte, preden jo namestite v vgrajeno strukturo. • Za čiščenje naprave ne uporabljajte parnega čistilnika. • Po uporabi kuhalne plošče jo izklopite s pomočjo tipke na njej, ne zanašajte se na tipalo za posodo.
– Ne shranjujte nobenih malih koščkov • Ne vlecite za električni priključni kabel, če ali listov papirja, ki bi jih lahko povleklo želite izključiti napravo. Vedno povlecite noter, ker lahko poškodujejo za vtič. ventilatorje za hlajenje ali poslabšajo • Uporabite le prave izolacijske naprave: delovanje hladilnega sistema.
• Maščobe in olja lahko ob segrevanju • Za čiščenje naprave ne uporabljajte sproščajo vnetljive hlape. Plamenov ali parnega čistilnika in brizganja vode. segretih predmetov ne približujte • Očistite napravo z vlažno mehko krpo. maščobam in olju, kadar kuhate z njimi. Uporabljajte samo nevtralna •...
3.3 Nameščanje tesnila Če je naprava nameščena nad predal, se lahko med kuhanjem zaradi prezračevanja kuhalne plošče predmeti v njem segrejejo. 60 30 min. 50 min. 950 min. min. Namestitev v pult 1. Očistite delovno površino okrog izreza. 2. Priložen tesnilni trak 2x6 mm nalepite na 3.5 Namestitev več...
4. OPIS IZDELKA 4.1 Postavitev kuhalne površine Indukcijsko kuhališče Upravljalna plošča 180 mm 180 mm 4.2 Postavitev upravljalne plošče Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na vklopljene funkcije. Senzorsko Funkcija Opomba polje Vklop / Izklop Za vklop in izklop kuhalne plošče.
Senzorsko Funkcija Opomba polje Za podaljšanje ali skrajšanje časa. Za nastavitev stopnje kuhanja. PowerBoost Za vklop funkcije. 4.3 Prikazovalniki stopnje kuhanja Prikazovalnik Opis Kuhališče je izklopljeno. Kuhališče deluje. Deluje funkcija Premor. Deluje funkcija PowerBoost. Prišlo je do okvare. + številka OptiHeat Control (3-koračni indikator akumulirane toplote) : nadaljevanje kuhanja/ohra‐...
5.5 PowerBoost Razmerje med stopnjo kuhanja in časom, po katerem se kuhalna plošča izklopi: Ta funkcija zagotavlja dodatno moč za indukcijska kuhališča. Funkcijo lahko vklopite Stopnja kuhanja Kuhalna plošča se samo za omejen čas za indukcijsko izklopi po kuhališče. Po tem času se indukcijsko kuhališče samodejno preklopi nazaj na 6 urah , 1 - 2...
Za vklop funkcije: kuhalno ploščo vklopite z Za vklop funkcije: se dotaknite in nato dotikom polja . Ne nastavite nobene programske ure, da nastavite čas. Ko čas poteče, se oglasi zvočni signal in utripata stopnje kuhanja. Štiri sekunde pritiskajte Zasveti .
• Če kuhalna plošča doseže omejitev prvotno izbrano stopnjo kuhanja in največje razpoložljive moči (glejte ploščico znižano stopnjo kuhanja. za tehnične navedbe), se moč kuhališč • Počakajte, da prikazovalnik preneha samodejno zmanjša. utripati, ali znižajte stopnjo kuhanja • Stopnja kuhanja zadnjega izbranega zadnjega izbranega kuhališča.
povečanjem porabe energije. To pomeni, da kuhališče s srednjo stopnjo kuhanja porabi manj kot polovico celotne energije. Podatki v razpredelnici so samo za primer. Nastavitev se‐ Uporabite za: Čas Namigi grevanja (min.) Kuhana živila ohranite topla. po potrebi Posodo pokrijte s pokrovom. 1 - 2 Holandska omaka, topljenje: maslo, 5 - 25...
grobo. Po čiščenju ploščo osušite z mehko • Odstranite bleščeče kovinsko krpo. obarvanje: uporabite raztopino vode s kisom in očistite stekleno površino s krpo. 8. ODPRAVLJANJE TEŽAV OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. 8.1 Kaj storite v primeru … Težava Možni vzrok Rešitev Kuhalne plošče ni mogoče vklopi‐...
Spreminja se z posodo, ki nima večjega premera od materialom in dimenzijami posode. premera, navedenega v razpredelnici. 10. ENERGIJSKA UČINKOVITOST 10.1 Podatki o izdelku Identifikacija modela LIT30231C Vrsta kuhalne plošče Vgrajena kuhalna plošča Število kuhališč Tehnologija segrevanja Indukcija Premer krožnih kuhališč (Ø) Sredina spredaj 18.0 cm...
Le damos la bienvenida a Electrolux. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............216 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............219 3. INSTALACIÓN.................... 221 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............223 5.
personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. •...
Página 218
temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público. • PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe hacerse bajo supervisión El proceso de cocción breve debe ser supervisado permanentemente. • ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos sobre las superficies de cocción.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista cualificado. • El aparato debe conectarse a tierra. ADVERTENCIA! • Antes de efectuar cualquier tipo de Solo un técnico cualificado puede instalar operación, compruebe que el aparato esté el aparato.
• Use únicamente dispositivos de • Utilice únicamente en este aparato aislamiento apropiados: línea con accesorios recomendados por el protección contra los cortocircuitos, fabricante. fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse ADVERTENCIA! del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. Riesgo de incendio y explosión.
• No utilice agua pulverizada ni vapor para como la temperatura, la vibración, la limpiar el aparato. humedad, o están destinadas a señalar • Limpie el aparato con un paño suave información sobre el estado de humedecido. Utilice solo detergentes funcionamiento del aparato.
3.5 Instalación de más de una placa 3. Añade algunos milímetros de longitud al de cocción cortar la banda de la junta. 4. Une ambos extremos de la banda de la junta. 3.4 Montaje 490 mm Si instala la placa debajo de una campana, min.
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de control 180 mm 180 mm 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
Sensor Función Comentario Para ajustar la temperatura. PowerBoost Para activar la función. 4.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está en funcionamiento. Pausa está en funcionamiento. PowerBoost está en funcionamiento. Hay un fallo de funcionamiento.
5.5 PowerBoost Ajuste del nivel de La placa de cocción Esta función suministra potencia adicional a calor se apaga las zonas de cocción por inducción. La función se puede activar para la zona de 6 horas , 1 - 2 cocción por inducción durante un periodo de tiempo limitado.
Para detener la señal acústica: toque Para desactivar la función: toque . Se enciende el ajuste de calor anterior. • Avisador Puede utilizar esta función mientras la placa está activada y las zonas de cocción no La función también se desactiva cuando funcionan.
• El ajuste de temperatura de la zona de Cuando esta función se ajusta en , solo se cocción seleccionada siempre se prioriza. oye el sonido cuando: La potencia restante se divide entre las • se toca zonas de cocción previamente activadas •...
Estos ruidos son normales y no indican fallo alguno. Consulte "Datos técnicos". 6.3 Ejemplos de aplicaciones de cocina 6.2 Ruidos durante la utilización La relación entre el ajuste de temperatura y Es posible que escuche los ruidos el consumo de potencia de la zona de siguientes: cocción no es lineal.
Ajuste de tem‐ Usar para: Tiempo Consejos peratura (min) Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), patatas fritas. Hervir grandes cantidades de agua. PowerBoost está activado. 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA y alimentos con azúcar; de lo contrario, la ADVERTENCIA! suciedad puede dañar la placa.
Página 230
Problema Posible causa Solución Ha pulsado 2 o más sensores al Toque solo un sensor. mismo tiempo. Pausa está en funcionamiento. Consulte "Pausa". Hay agua o grasa en el panel de Limpie el panel de control. control. Se oye un pitido constante. La conexión eléctrica no es correcta.
9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo LIT30231C Número de producto (PNC) 949 492 563 00 Tipo 61 A2A 00 AA 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Inducción 3.65 kW...
Consumo energético por zona de cocción (EC elec‐ Parte del. central 178.8 Wh/kg tric cooking) Parte tras. central 178.8 Wh/kg Consumo energético de la placa (EC electric hob) 178.8 Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Aparatos • Si es posible, coloque siempre las tapas electrodomésticos de cocción - Parte 2: en los utensilios de cocina.