Página 5
Torque 1. M8x30 (10.9) *******M* E: 45 Nm *******M* P: 45 Nm 2. M12x40 (10.9) *******M* E: 120 Nm *******M* P: 105 Nm 3. M12x85 (10.9) Before you start the fitting you must check the type plate to determine *******M* E: 120 Nm *******M* P: 105 Nm which sketch, in the fitting instruction, is applicable.
* Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg is Montage handleiding van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte gereedschappen en het gebruik van andere dan de voorgeschreven Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken montagewijze en middelen, dan wel onjuiste interpretatie van dit welke schets in de handleiding van toepassing is.
Página 7
* The dealer should be consulted for possible necessary adjustment(s) “”of the vehicle”“. Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das * Remove the insulating material from the contact area of the fitting points. Werkstatt-Handbuch zu Rate ziehen. Für die Montage und die * Consult your dealer for the maximum tolerated pull weight and ball hitch Befestigungsmittel die Einbauskizze zu Rate ziehen.
5. Monter la barre transversale E entre les supports A et C sur les points F et Innan du startar monteringen måste du kontrollera typskylten för att G, monter l’ensemble sans serrer. kunna bedöma vilken skiss i monteringsanvisningen som ska användas. 6.
Página 9
Inden du starter montage, skal du se på typeskiltet, hvilken tegning i Antes de comenzar el montaje por favor, verifique la placa descriptiva del vejledningen der skal anvendes. enganche con el fin de determinar la figura correspondiente en la reseña de montaje.
* Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente, * Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elettrici, i por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecuadas, cavi del freno e i condotti del carburante. por el uso de métodos de montaje y medios distintos a los indicados y por la * Rimuovere, se presenti, i coperchietti in plastica dai dadi di saldatura per interpretación incorrecta de estas instrucciones de montaje.
Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z 10. Sahaa irti osa puskurin alaosan keskiosasta kuvan 5 osoittamalla tavalla. podręcznikiem warsztatowym. Co do montażu i środków montażowych 11. Aseta takaisin paikalleen kohdan 1 osat. zapoznać się ze schematem. Ajoneuvon osien purkamis- ja asennusohjeet, ks.
8. Odřízněte část krycí destičky dle schématu 3. 6. Illessze fel a Brink Connector H, az illesztőlemezekkel I együtt az J 9. Vyřízněte označené části z obrázku 4. pontokban. 10. Odřežte střední a spodní část nárazníku, viz schéma 5. 7. Szorítsa be az összes anyát és csavart a rajzon feltüntetett 11.
Página 13
1. Снять оба блока задних фар. Снять пластмассовые защитные колпаки. Внимание Снять бампер вместе со буферным брусом автомобиля. См. рисунок 1. * Если потребуются изменения конструкции транспортного средства, 2. При необходимости, провести проводку по-другому. См. рисунок следует посоветоваться с дилером автомобиля. "&B433&"."...