Descargar Imprimir esta página

Comelit SKB Manual Tecnico página 5

Teclado antivandálico
Ocultar thumbs Ver también para SKB:

Publicidad

1. C2 (Marron)
: Commun Relais 2
NC2 (Rouge)
: NC Relais 2
NO2 (Orange)
: NO Relais 2
H (Jaune)
: Entrée Horloge / Sortie Wiegand D1
D- (Vert)
: RS485 D-
D+ (Bleu)
: RS485 D+
GND (Violet)
: GND
AL (Gris)
: Sortie Alarme / Entrée Wiegand commande LED
}
2. AL+ (Blanc)
Alimentation 12 - 35V DC ou 12 - 24V AC
AL- (Noir)
BP1 (Marron)
: Entrée BP1 / Sortie Wiegand D0
3. C1 (Rouge)
: Commun Relais 1
NC1 (Orange)
: NC Relais 1
NO1 (Jaune)
: NO Relais 1
1. C2 (Braun)
: Gemeinsames Kabel Relais 2
NC2 (Rot)
: NC Relais 2
NO2 (Orange)
: NO Relais 2
H (Gelb)
: Eingang Uhr / Ausgang Wiegand D1
D- (Grün)
: RS485 D-
D+ (Blau)
: RS485 D+
GND (Violett)
: Erdung
AL (Grau)
: Ausgang Alarm / Eingang Wiegand Steuerung LED
}
2. AL+ (Weiß)
Stromversorgung 12-35 V DC oder 12-24 V AC
AL- (Schwarz)
BP1 (Braun)
: Eingang RTE / Ausgang Wiegand D0
3. C1 (Rot)
: Gemeinsames Kabel Relais 1
NC1 (Orange)
: NC Relais 1
NO1 (Gelb)
: NO Relais 1
CABLAGGIO con dispositivo di blocco a emissione
CABLAGE avec gâche à émission
VERKABELUNG mit Arbeitsstrom-Türöffner
BP (RTE)
WIRING with door controller
BEKABELING met slot
CABLEADO con cerradero
SKB
C2
NC2
NO2
H
D-
D+
GND
AL
AL+
AL-
BP1
C1
NC1
NO1
+
-
1. C2 (Bruin)
: Gemeenschappelijk relais 2
NC2 (Rood)
: NC Relais 2
NO2 (Oranje)
: NO Relais 2
H (Geel)
: Klokingang / Uitgang Wiegand D1
D- (Groen)
: RS485 D-
D+ (Blauw)
: RS485 D+
GND (Paars)
: GND
AL (Grijs)
: Alarmuitgang / Ingang Wiegand LED driver
}
2. AL+ (Wit)
Voeding 12-35V DC of 12 - 24V AC
AL- (Zwart)
BP1 (Bruin)
: Ingang RTE / Uitgang Wiegand D0
3. C1 (Rood)
: Gemeenschappelijk Relais 1
NC1 (Oranje)
: NC Relais 1
NO1 (Geel)
: NO Relais 1
1. C2 (Marrón)
: Común Relé 2
NC2 (Rojo)
: NC Relé 2
NO2 (Naranja)
: NO Relé 2
H (Amarillo)
: Entrada Reloj / Salida Wiegand D1
D- (Verde)
: RS485 D-
D+ (Azul)
: RS485 D+
GND (Violeta)
: GND
AL (Gris)
: Salida Alarma / Entrada Wiegand control LED
}
2. AL+ (Blanc)
Alimentación 12-35 V DC o 12 - 24V AC
AL- (Negro)
BP1 (Marrón)
: Entrada RTE / Salida Wiegand D0
3. C1 (Rojo)
: Común Relé 1
NC1 (Naranja)
: NC Relé 1
NO1 (Amarillo)
: NO Relé 1
In caso di utilizzo di una serratura elettrica o una serratura
magnetica, accertatevi che il varistore ricevuto in dotazione con
la vostra tastiera sia raccordato in modo tale da evitarne un
possibile malfunzionamento.
Potete collegare il contatto del pulsante di uscita sia al
morsetto AL- che al morsetto GND
CAUTION: When you use a lock or shutter type closing
system, check that the varistance supplied with your keyboard
is connected to avoid any malfunction.
You can connect the RTE button contact to both the AL-
terminal and the GND terminal
ATTENTION : Dans le cas d'une utilisation d'un système
de fermeture type gâche ou ventouse, veillez à ce que la
varistance fournie avec votre clavier soit raccordée pour éviter
tout dysfonctionnement de celui-ci.
Vous pouvez connecter le contact du BP soit au GND soit au AL-
AANDACHT: Als er een sluitingssysteem van het type
schootplaat of zuignap wordt gebruikt, zorg ervoor dat
de bijgeleverde varistor is aangesloten om storingen te
voorkomen.
Het BP-contact kan worden verbonden met GND of AL-
Wenn Sie ein Schließsystem mit Schließklappe oder
Sauger verwenden, achten Sie darauf, dass der zusammen
mit Ihrer Tastatur gelieferte Varistor angeschlossen ist, um
Funktionsstörungen der Tastatur zu vermeiden.
Der BP-Kontakt kann mit GND oder AL- verbunden werden
En caso de uso de un sistema de cierre tipo pestillo o
ventosa, asegúrese de que se ha conectado el varistor que se
suministra con el teclado para evitar cualquier tipo de fallo por
parte de este.
Se puede conectar el contacto del botón de salida tanto al
terminal AL- y al terminal GND
5

Publicidad

loading