Parkside PBS 600 B1 Traducción Del Manual De Instrucción Original

Parkside PBS 600 B1 Traducción Del Manual De Instrucción Original

Ocultar thumbs Ver también para PBS 600 B1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 54

Enlaces rápidos

BANDSCHLEIFER / BELT SANDER
PONCEUSE À BANDE PBS 600 B1
BANDSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
PONCEUSE À BANDE
Traduction des instructions d'origine
PÁSOVÁ BRUSKA
Překlad originálního provozního návodu
LIXADORA DE ROLO
Tradução do manual de instruções original
IAN 275647
BELT SANDER
Translation of the original instructions
BANDSCHUURMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
LIJADORA DE BANDA
Traducción del manual de instrucciones original

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PBS 600 B1

  • Página 1 BANDSCHLEIFER / BELT SANDER PONCEUSE À BANDE PBS 600 B1 BANDSCHLEIFER BELT SANDER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions PONCEUSE À BANDE BANDSCHUURMACHINE Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing PÁSOVÁ BRUSKA LIJADORA DE BANDA Traducción del manual de instrucciones original Překlad originálního provozního návodu...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Original-Konformitätserklärung ........10 DE │ AT │ CH │ PBS 600 B1    1...
  • Página 5: Einleitung

    BANDSCHLEIFER PBS 600 B1 Lieferumfang 1 Bandschleifer PBS 600 B1 Einleitung 1 Schleifband (Körnung 80) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Staubbox Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 Absaugadapter und Reduzierstück Teil dieses Produkts.
  • Página 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. DE │ AT │ CH │ PBS 600 B1    3 ■...
  • Página 7: Sicherheit Von Personen

    Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. anschließen, kann dies zu Unfällen führen. │ DE │ AT │ CH ■ 4    PBS 600 B1...
  • Página 8: Service

    Die Berühung oder das Einatmen dieser Stäu- be kann eine Gefährdung für die Bedienper- son oder in der Nähe befindliche Personen darstellen. ■ Tragen Sie Schutzbrille und Staubschutzmaske! DE │ AT │ CH │ PBS 600 B1    5 ■...
  • Página 9: Arbeitshinweise

    Materialien. ■ Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Staubabsaugung mit Staubbox ♦ Drücken Sie die Staubbox in die dafür vor- gesehene Falz auf der Gerätseite mit Adapter- anschluss │ DE │ AT │ CH ■ 6    PBS 600 B1...
  • Página 10: Bedienung

    Sie ihn gedrückt und drücken Sie die Feststell- taste Werkstoff / Lacke anschleifen Arbeitsbereich Dauerbetrieb ausschalten: Grobschliff (Körnung) ♦ Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter Feinschliff (Körnung) lassen Sie ihn los. Drehzahlvorwahl niedrig (1–2) DE │ AT │ CH │ PBS 600 B1    7 ■...
  • Página 11: Stationäres Arbeiten

    Wiederver- da sie durch Knicke etc. unbrauchbar werden. wertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 8    PBS 600 B1...
  • Página 12: Garantie

    Service Schweiz turen sind kostenpflichtig. Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 275647 Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ PBS 600 B1    9 ■...
  • Página 13: Original-Konformitätserklärung

    EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-4:2009+A11 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typbezeichnung der Maschine: Bandschleifer PBS 600 B1 Herstellungsjahr: 02 - 2016 Seriennummer: IAN 275647 Bochum, 20.01.2016 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Página 14 Importer ............19 Translation of the original Conformity Declaration ..... 20 GB │ IE │ PBS 600 B1    11 ■...
  • Página 15: Introduction

    BELT SANDER PBS 600 B1 Package contents 1 belt sander PBS 600 B1 Introduction 1 abrasive belt (grain size 80) Congratulations on the purchase of your new appli- ance. You have selected a high-quality product. The 1 dust box operating instructions are part of this product. They...
  • Página 16: General Power Tool Safety Warnings

    Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of elec- tric shock if your body is earthed or grounded. GB │ IE │ PBS 600 B1    13 ■...
  • Página 17: Personal Safety

    Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. │ GB │ IE ■ 14    PBS 600 B1...
  • Página 18: Service

    IMPORTANT: It is imperative to ensure that the abrasive belt does not rub against the housing. Check the belt tracking regularly, and readjust it using the adjusting screw necessary. GB │ IE │ PBS 600 B1    15 ■...
  • Página 19: Working Procedures

    Wear a dust mask. Dust extraction using the dust box ♦ Press the dust box into the notch provided for this purpose on the side of the appliance with the adapter fitting │ GB │ IE ■ 16    PBS 600 B1...
  • Página 20: Operation

    Switching off continuous operation: ♦ Press the ON/OFF switch and release it. Workpiece / sector Whetting paints Coarse sanding (grain) 150 Fine sanding (grain) Rotation speed low (1–2) preselection GB │ IE │ PBS 600 B1    17 ■...
  • Página 21: Stationary Work

    Your local community or municipal authorities can ■ Only store abrasive belts in a hanging position provide information on how to dispose of the worn- since they are made unusable by creases etc. out appliance. │ GB │ IE ■ 18    PBS 600 B1...
  • Página 22: Warranty

    E-Mail: kompernass@lidl.ie of purchase. IAN 275647 Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │ PBS 600 B1    19 ■...
  • Página 23: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 60745-2-4:2009+A11 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type designation of machine: Belt sander PBS 600 B1 Year of manufacture: 02 - 2016 Serial number: IAN 275647 Bochum, 20.01.2016 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Página 24 Importateur ........... . . 30 Traduction de la déclaration de conformité originale ....30 FR │ BE │ PBS 600 B1    21 ■...
  • Página 25: Introduction

    Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande Matériel livré qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. 1 ponceuse à bande PBS 600 B1 Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utili- 1 bande de ponçage (grain de 80)
  • Página 26: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'oUtil

    Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modi- fiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. FR │ BE │ PBS 600 B1    23 ■...
  • Página 27: Sécurité Des Personnes

    De réduiront les blessures de personnes. telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil. │ FR │ BE ■ 24    PBS 600 B1...
  • Página 28: Service

    IMPORTANT : Veillez absolument à ce que la bande de ponçage ne se mette pas à poncer le corps de l'appareil. Vérifiez régulièrement la circulation de la bande et rajustez-la si néces- saire par la vis d'ajustage FR │ BE │ PBS 600 B1    25 ■...
  • Página 29: Consignes De Travail

    Veillez à ce que le poste de travail soit bien ventilé. ■ Respectez les règlements, en vigueur dans votre pays, visant les matériaux à poncer. ■ Portez un masque anti-poussière. │ FR │ BE ■ 26    PBS 600 B1...
  • Página 30: Utilisation

    Ponçage fin (grain) Allumer le fonctionnement permanent : Présélection de la élevée (5–6) ♦ Actionnez l'interrupteur MARCHE / ARRÊT vitesse de rotation Éteindre le fonctionnement permanent : ♦ Relâchez l'interrupteur MARCHE / ARRÊT FR │ BE │ PBS 600 B1    27 ■...
  • Página 31: Travaux Stationnaires

    / élevée vitesse de rotation (3–4) Matériau / Matières plastiques Domaine de travail Ponçage grossier (grain) Ponçage fin (grain) Présélection de la basse / moyenne vitesse de rotation (2–3) │ FR │ BE ■ 28    PBS 600 B1...
  • Página 32: Entretien Et Nettoyage

    Se renseigner auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé. FR │ BE │ PBS 600 B1    29 ■...
  • Página 33: Service

    EN 61000-3-3:2013 Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Désignation du modèle de la machine : IAN 275647 Ponceuse à bande PBS 600 B1 Service Belgique Année de construction : 02 - 2016 Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be Numéro de série : IAN 275647...
  • Página 34 Importeur ............39 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....40 NL │ BE │ PBS 600 B1    31 ■...
  • Página 35: Inleiding

    U hebt hiermee gekozen voor Inhoud van het pakket een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing 1 bandschuurmachine PBS 600 B1 maakt deel uit van dit product. Deze bevat be- langrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en 1 schuurband (korrel 80) afvoer.
  • Página 36: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    De stekker mag op geen enkele wijze worden veranderd. Gebruik geen verloopstekker in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. On- veranderde stekkers en passende stopcontacten verminderen het risico op elektrische schokken. NL │ BE │ PBS 600 B1    33 ■...
  • Página 37: Veiligheid Van Personen

    │ NL │ BE ■ 34    PBS 600 B1...
  • Página 38: Service

    3. Druk de spanhendel terug in de uitgangspo- originele vervangingsonderdelen repareren. sitie. Op die manier blijft de veiligheid van het elektri- sche gereedschap gewaarborgd. NL │ BE │ PBS 600 B1    35 ■...
  • Página 39: Werkinstructies

    Stofafzuiging met stofreservoir OPMERKING ♦ Druk het stofreservoir in de daarvoor be- ► Houd het apparaat tijdens de werkzaamheden stemde uitsparing op de apparaatkant met de altijd met beide handen vast. adapteraansluiting │ NL │ BE ■ 36    PBS 600 B1...
  • Página 40: Bediening

    Toerental hoog (5–6) Continubedrijf uitschakelen: Materiaal/ Lak gladschuren ♦ Druk op de aan-/uitknop en laat deze los. werkbereik Grofschuren (korrel) Fijnschuren (korrel) Toerental laag (1–2) NL │ BE │ PBS 600 B1    37 ■...
  • Página 41: Stationair Werken

    Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte apparaat krijgt u bij uw ge- meentereinigingsdienst. │ NL │ BE ■ 38    PBS 600 B1...
  • Página 42: Garantie

    Importeur koopdatum. KOMPERNASS HANDELS GMBH Voor reparaties na afloop van de garantieperiode BURGSTRASSE 21 worden kosten in rekening gebracht. 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com NL │ BE │ PBS 600 B1    39 ■...
  • Página 43: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-4:2009+A11 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typeaanduiding van het apparaat: Bandschuurmachine PBS 600 B1 Productiejaar: 02 - 2016 Serienummer: IAN 275647 Bochum, 20-01-2016 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikke- ling voorbehouden.
  • Página 44 Překlad originálu prohlášení o shodě ....... 50 │ PBS 600 B1  ...
  • Página 45: Úvod

    PÁSOVÁ BRUSKA PBS 600 B1 Rozsah dodávky 1 pásová bruska PBS 600 B1 Úvod 1 brusný pás (zrnitost 80) Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- 1 nádobka na prach bek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku.
  • Página 46: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    úrazu elektrickým proudem. b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými před- měty jako jsou trubky, topení, sporáky a chladničky. Je-li vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem. │ PBS 600 B1    43 ■...
  • Página 47: Bezpečnost Osob

    či přenesete se ujistěte se, že je vypnuté. Pokud máte při přenášení elektrického nářadí prst na vypínači, nebo pokud do sítě zapojíte již zapnutý přístroj, může dojít k úrazu. │ ■ 44    PBS 600 B1...
  • Página 48: Servis

    škodlivý. ■ Kontakt s tímto prachem nebo jeho vdechnutí představuje ohrožení zdraví pro obsluhující osobu a i pro osoby, které se zdržují poblíž. ■ Používejte ochranné brýle a ochrannou masku proti prachu! │ PBS 600 B1    45 ■...
  • Página 49: Pracovní Pokyny

    ■ Noste ochrannou masku proti prachu. Odsávání prachu se záchytnou nádobkou na prach ♦ Zatlačte nádobku na prach do k tomu určené drážky na straně přístroje s připojením adaptéru │ ■ 46    PBS 600 B1...
  • Página 50: Obsluha

    Vypnutí trvalého provozu: ♦ Stiskněte vypínač a znovu jej pusťte. Materiál / pracovní Odstranění barev- oblast ných nátěrů a laků Hrubé broušení (zrnitost) Jemné broušení –– (zrnitost) Předvolba počtu vysoké (5–6) otáček │ PBS 600 B1    47 ■...
  • Página 51: Stacionární Práce

    žďována odděleně a odevzdána k ekologické ♦ Vložte dvě šroubové svorky do k tomu ur- recyklaci. čených prohlubní a elektrický nástroj pevně Informace o možnostech likvidace vysloužilého upevněte. přístroje vám podá obecní nebo městský úřad. │ ■ 48    PBS 600 B1...
  • Página 52: Záruka

    Poškození nebo vady vyskytující se již při nákupu výrobku je nutno oznámit ihned po vybalení, avšak Dovozce nejpozději do dvou dnů od data nákupu. KOMPERNASS HANDELS GMBH Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy BURGSTRASSE 21 zpoplatnění. 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ PBS 600 B1    49 ■...
  • Página 53: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 60745-2-4:2009+A11 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typové označení stroje: Pásová bruska PBS 600 B1 Rok výroby: 02 - 2016 Sériové číslo: IAN 275647 Bochum, 20.01.2016 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Página 54 Importador ........... . . 60 Traducción de la Declaración de conformidad original ....61 │ PBS 600 B1  51 ■...
  • Página 55: Lijadora De Banda Pbs 600 B1

    Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Volumen de suministro Ha adquirido un producto de alta calidad. Las 1 lijadora de banda PBS 600 B1 instrucciones de uso forman parte del producto y 1 banda lijadora (granulado: 80) contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato.
  • Página 56: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    No utilice ningún enchufe adaptador junto con herramientas eléctricas con conexión a tierra. El uso de clavijas sin manipular conec- tadas a una base de enchufe correcta reduce el riesgo de descarga eléctrica. │ PBS 600 B1  53 ■...
  • Página 57: Seguridad De Las Personas

    Estas medidas de seguridad evitan que la herramienta eléctrica se encienda de forma accidental. │ ■ 54    PBS 600 B1...
  • Página 58: Asistencia Técnica

    Revise regularmente la banda del aparato podrían quedar bajo tensión y lijadora y, en caso necesario, ajústela con el provocar una descarga eléctrica. tornillo de ajuste │ PBS 600 B1  55 ■...
  • Página 59: Indicaciones De Trabajo

    ■ Procure que la zona de trabajo esté bien ventilada. ■ Observe las disposiciones nacionales pertinentes para los materiales que desee procesar. ■ Utilice una mascarilla de protección antipolvo. │ ■ 56    PBS 600 B1...
  • Página 60: Manejo

    Pulse el interruptor de encendido/apagado Material/tarea Tableros de aglomerado Desactivación del modo de funcionamiento temporal: Lijado grueso (granulado) ♦ Suelte el interruptor de encendido/apagado Lijado fino (granulado) 150 Preselección de la Alta (5-6) velocidad │ PBS 600 B1  57 ■...
  • Página 61: Trabajo Estacionario

    Lijado grueso (granulado) Lijado fino (granulado) 240 Preselección de la Baja/media (2-3) velocidad Material/tarea Metales no ferrosos (p. ej., aluminio) Lijado grueso (granulado) Lijado fino (granulado) 150 Preselección de la Media/alta (3-4) velocidad │ ■ 58    PBS 600 B1...
  • Página 62: Mantenimiento Y Limpieza

    Según la Directiva europea 2012/19/EU, las he- rramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado para someterse a un reciclaje ecológico. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de aparatos usados en la administración municipal o en su ayuntamiento. │ PBS 600 B1  59 ■...
  • Página 63: Asistencia Técnica

    Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tari- fa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tari- fa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 275647 │ ■ 60    PBS 600 B1...
  • Página 64: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN 60745-2-4:2009+A11 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2013 Denominación de la máquina: Lijadora de banda PBS 600 B1 Año de fabricación: 02-2016 Número de serie: IAN 275647 Bochum, 20/01/2016 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Página 65 │ ■ 62    PBS 600 B1...
  • Página 66 Importador ........... . . 72 Tradução da Declaração de Conformidade original ....73 │ PBS 600 B1    63...
  • Página 67: Lixadora De Rolo Pbs 600 B1

    Sargento Introdução Conteúdo da embalagem Parabéns pela compra do seu novo aparelho. 1 Lixadora de rolo PBS 600 B1 Optou por um produto de elevada qualidade. 1 Cinta abrasiva (grão 80) O manual de instruções é parte integrante deste 1 Recipiente de recolha de pó...
  • Página 68: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    Não utilize quaisquer fichas de adaptadores em conjunto com ferramentas elétricas com pro- teção de ligação à terra. Fichas inalteradas e tomadas adequadas reduzem o risco de cho- que elétrico. │ PBS 600 B1    65 ■...
  • Página 69: Segurança De Pessoas

    Retire a ficha da tomada e/ou o acumulador antes de realizar ajustes no aparelho, subs- tituir acessórios ou se não estiver a utilizar o aparelho. Esta medida de segurança evita o arranque involuntário da ferramenta elétrica. │ ■ 66    PBS 600 B1...
  • Página 70: Assistência Técnica

    5. Assistência Técnica a) A sua ferramenta elétrica só pode ser repara- da por técnicos especializados e com peças sobresselentes de origem. Desta forma, é garantida a segurança da ferramenta elétrica. │ PBS 600 B1    67 ■...
  • Página 71: Colocação Em Funcionamento

    NOTA aparelho. Verifique regularmente o movimento da cinta e regule-o, se necessário, com o para- ► Durante o trabalho, agarre bem o aparelho, fuso de ajuste sempre com as duas mãos. │ ■ 68    PBS 600 B1...
  • Página 72: Aspiração De Pó

    Aspiração de pó com recipiente de recolha ♦ Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR do pó solte-o. ♦ Prima o recipiente de recolha de pó para dentro da ranhura prevista, no lado do apare- lho com a ligação para o adaptador │ PBS 600 B1    69 ■...
  • Página 73: Selecionar A Velocidade E A Cinta Abrasiva

    figura C, e coloque-a numa bancada área de trabalho vernizes de trabalho estável. Lixamento grosseiro ♦ Introduza os sargentos nos entalhes previs- (grão) e aperte a ferramenta elétrica. Lixamento fino (grão) –– Velocidade de rotação alta (5–6) │ ■ 70    PBS 600 B1...
  • Página 74: Dicas E Truques

    , removendo a tampa. Esvazie completamente o recipiente de recolha de pó , sacudindo-o, e encaixe-o novamente no aparelho. ♦ Mantenha os orifícios de ventilação sempre desimpedidos. ♦ Remova o pó de lixamento aderente com um pincel. │ PBS 600 B1    71 ■...
  • Página 75: Garantia

    KOMPERNASS HANDELS GMBH lagem, o mais tardar dois dias após a data de compra. BURGSTRASSE 21 Expirado o período da garantia, quaisquer repara- 44867 BOCHUM ções necessárias estão sujeitas a pagamento. GERMANY www.kompernass.com │ ■ 72    PBS 600 B1...
  • Página 76: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    EN 60745-2-4:2009+A11 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Designação de tipo da máquina: Lixadora de rolo PBS 600 B1 Ano de fabrico: 02 - 2016 Número de série: IAN 275647 Bochum, 20.01.2016 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito...
  • Página 77 │ ■ 74    PBS 600 B1...
  • Página 78 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 03 / 2016 · Ident.-No.: PBS600B1-012016-1 IAN 275647...

Este manual también es adecuado para:

275647

Tabla de contenido