Página 1
® de 36 o 48 pulgadas Nº de modelo 39074—Nº de serie 310000001 y superiores Nº de modelo 39078—Nº de serie 310000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya Traducción del original (ES)
Seguridad ..............4 de las ruedas giratorias ........34 Prácticas de operación segura........ 4 Mantenimiento de las ruedas giratorias y los Seguridad para cortacéspedes Toro ....... 5 cojinetes ............34 Indicador de pendientes........7 Ajuste del embrague eléctrico......35 Pegatinas de seguridad e instrucciones....8 Mantenimiento del sistema de refrigeración.....
Seguridad juguetes y alambres, que puedan ser arrojados por la máquina. Nota: La adición de accesorios de otros fabricantes • Extreme las precauciones cuando maneje gasolina y otros combustibles. Son inflamables y sus vapores que no cumplan la certificación del American National son explosivos.
• Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina en/desde un remolque o un camión. La siguiente lista contiene información específica para los productos Toro y otra información sobre seguridad • Tenga cuidado al acercarse a esquinas ciegas, que usted debe saber.
• Utilice solamente accesorios homologados por Toro. La garantía puede quedar anulada si se utilizan accesorios no autorizados. • Compruebe cuidadosamente que haya espacio suficiente antes de utilizar la máquina por debajo de cualquier objeto en alto (por ejemplo, ramas, portales, cables eléctricos) y no entre en contacto...
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 20 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de usar la máquina. No utilice esta máquina en pendientes de más de 20 grados.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. REVERSE TRACTION DRIVE 82-2280 82-2280 82-2290 43-8480...
Página 9
110-2067 104-8185 110-2068 104-8186 1. Lea el Manual del operador. 104-8569 106-0635 117-2718 105-7798 106-0699...
Página 10
105-0884 110-4971 1. Motor – parar 2. Motor – arrancar 3. Engrane el accesorio y tire del mando de la toma de fuerza (PTO) para engranar la cuchilla.
El producto Figura 5 1. Palanca de cambio 7. Barra de control de la cuchilla 2. Mando de la toma de 8. Barra de control superior fuerza (PTO) 3. Control del estárter 9. Manillar superior Figura 4 4. Manillar inferior 10.
Marcha y Está disponible una selección de accesorios Desconectado. homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Arrancador de retroceso Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro o visite www.Toro.com para obtener una lista de...
Operación PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se puede tener lugar una descarga de electricidad determinan desde la posición normal del operador. estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede Cómo añadir combustible causarle quemaduras a usted y a otras personas así...
• Limpia el motor durante el funcionamiento ayudarle a evitar lesiones al operador o a cualquier otra persona. • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que Se recomienda el uso de equipos de protección para los pueden dificultar el arranque ojos, los oídos, los pies y la cabeza.
Cómo parar el motor 1. Mueva la palanca del acelerador a la posición Lento (Figura 8). 2. Deje que el motor funcione en ralentí durante 30 a 60 segundos antes de girar la llave de contacto a Desconectado. 3. Gire la llave de contacto a Desconectado (Figura 8). Figura 7 1.
En qué consiste el sistema de 2. Para engranar las cuchillas, apriete la barra de control de las cuchillas contra la barra de control interruptores de seguridad superior (Figura 9). El sistema de interruptores de seguridad ha sido 3. Tire del mando de la toma de fuerza (PTO) hacia diseñado para impedir que las cuchillas giren, a menos arriba y suéltelo.
Conducción hacia adelante ADVERTENCIA 1. Para ir hacia adelante, mueva la palanca de cambio a Es posible doblar o dañar una cuchilla al subirse una marcha hacia adelante (Figura 10). a un bordillo. Los trozos de cuchilla lanzados 2. Quite el freno de estacionamiento; consulte Cómo podrían lesionar gravemente o matar a usted u a quitar el freno de estacionamiento en operación.
CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida. Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos. Transporte de las máquinas Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión para transportar la máquina.
PELIGRO Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará...
Figura 16 Plataforma de corte de 36 pulgadas ilustrada Figura 14 1. Plataforma de corte 4. Rodillos protectores del césped Plataforma de corte de 48 pulgadas ilustrada 2. Perno 5. Tuerca 3. Espaciador 1. Plataforma de corte 4. Rodillos protectores del césped 2.
5. Compruebe si el ajuste de la barra de control es el correcto. Consulte Ajuste de la barra de control en la sección de Mantenimiento. 6. Compruebe el ajuste del freno de estacionamiento. Consulte Cómo comprobar los frenos en la sección de Mantenimiento.
Figura 19 1. Bloqueo de leva 4. Ranura 2. Palanca 5. Haga girar la palanca para soltar la leva o para bloquearla 3. Gire la leva para aumentar o reducir la presión de Figura 20 fijación Posición B Posicionamiento del deflector de flujo Utilice esta posición para ensacar (Figura 21).
El extremo delantero de la máquina puede elevarse • Esta posición ofrece ventajas similares a las del rápidamente cuando se retira el cortacéspedes. cortacésped Toro SFS. Esto podría provocarle graves lesiones a usted o a otras personas. Sujete la parte trasera de la máquina al retirar el cortacésped del bastidor de tiro.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 8 horas •...
Lubricación Engrase usando grasa de litio de propósito general Nº 2 o grasa de molibdeno. Cómo engrasar 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Engrase del brazo tensor de la correa de transmisión de la PTO y de la plataforma de corte Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Engrase el brazo tensor de la correa de transmisión de la PTO. Cada 50 horas—Engrase el brazo tensor de la correa de la plataforma de corte.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de servicio/Especificación Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Limpie el elemento de gomaespuma del limpiador de aire. Cada 50 horas—Compruebe el elemento de papel del limpiador de aire. Figura 29 Cada 200 horas—Cambie el elemento 1.
Mantenimiento del aceite de motor Intervalo de servicio/Especificación Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el nivel de aceite del motor. Después de las primeras 8 horas—Cambie el aceite del motor. Figura 31 Cada 100 horas—Cambie el aceite 1.
3. Aplique una capa fina de aceite nuevo a la junta de goma del filtro nuevo (Figura 33). 4. Instale el filtro de repuesto en el adaptador de filtro; gire el filtro en el sentido de las agujas del reloj hasta que la junta de goma entre en contacto con el adaptador del filtro, luego apriete el filtro tres cuartos de vuelta más (Figura 33).
Instalación de las bujías 1. Instale las bujías y la arandela de metal. Compruebe que la distancia entre los electrodos es correcta. 2. Apriete la bujía a 22 Nm (16 pies-libra). 3. Conecte los cables a las bujías (Figura 35). Figura 34 1.
Mantenimiento del sistema de combustible Drenaje del depósito de combustible PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados Figura 36 por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. 1.
Mantenimiento del sistema eléctrico Revisión del fusible El sistema eléctrico está protegido con un fusible. No requiere mantenimiento. Si se funde un fusible, compruebe que no hay fallo ni cortocircuito en el componente/circuito. Para cambiar el fusible, tire del fusible fundido (Figura 38) para retirar o cambiarlo. Figura 37 1.
Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste de la barra de control. 1. Compruebe el espacio entre la barra de control superior y la barra fija con la transmisión de las ruedas totalmente engranada. El espacio debe ser de 25–32 mm (1-1/4 pulg) aproximadamente (Figura 39).
Cómo cambiar los casquillos de las horquillas de las ruedas giratorias Las horquillas de las ruedas giratorias están montadas en casquillos presionados en las partes superior e inferior de los tubos de pivote de montaje del bastidor de tiro. Para revisar los casquillos, mueva las horquillas hacia atrás y hacia adelante y de un lado a otro.
2. Apriete las contratuercas hasta fijar ligeramente la galga pero dejando que ésta se pueda mover con facilidad en la separación (Figura 45). 3. Repita el procedimiento en las demás ranuras. 4. Vuelva a comprobar cada ranura y realice ligeros ajustes hasta que la galga entre el rotor y el inducido tenga un contacto muy ligero entre ellos.
Mantenimiento del Mantenimiento de los sistema de refrigeración frenos Mantenimiento de los frenos Limpieza de la rejilla de la entrada de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe los frenos Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice tanto en una superficie llana como en o diariamente una pendiente.
Mantenimiento de las 5. Para ajustar el freno, retire el pasador de horquilla y la arandela de la palanca del freno y el collar (Figura 46). correas Cambio de la correa de tracción Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas/Cada mes (lo que ocurra primero)—Compruebe la correa de tracción Compruebe que no hay grietas, desgaste o señales de...
Cómo cambiar la correa del 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. cortacésped 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Cómo cambiar la correa de transmisión de la PTO Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes de la correa están deshilachados, o si hay marcas de quemaduras o grietas, la correa de transmisión está...
Ajuste del anclaje del muelle de la polea tensora de la correa de transmisión de la PTO La posición de la polea tensora de la PTO puede ajustarse para aumentar o reducir la tensión de la correa. Consulte la Figura 53, donde encontrará las distintas posiciones posibles de la polea tensora.
Mantenimiento de la plataforma del cortacésped Mantenimiento de las cuchillas de corte Figura 54 Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga 1. Filo de corte 3. Desgaste/ranura que se forma en la parte curva afiladas las cuchillas. Para que el afilado y la sustitución 2.
Figura 55 cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, Se ilustra la plataforma de cortacésped de 48 pulg. utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas 1. Mida aquí desde la cuchilla 2. Posición A de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se hasta una superficie dura incumplan las normas de seguridad.
Figura 60 1. Cuchilla 2. Equilibrador Cómo instalar las cuchillas 1. Instale la cuchilla en el eje (Figura 57). Importante: La vela de la cuchilla debe apuntar hacia arriba y hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto (Figura 57). 2.
la inclinación longitudinal y Verificación de la nivelación lateral. Reglaje del bastidor Verificación de la alineación de la plataforma del motor y del bastidor de tiro Nota: Una alineación incorrecta puede desgastar en exceso la correa de transmisión de la PTO. 1.
2. Mida la altura del bastidor de tiro en la posición A (Figura 63). 3. Mida la altura del bastidor de tiro en la posición B (Figura 63). 4. La altura en la posición A debe ser de 6-10 mm (1/4-3/8 pulg) menor que la de la posición B (Figura 63).
Figura 64 1. Rueda giratoria 4. Misma altura en las posiciones A y B Figura 65 2. Bastidor de tiro 5. Espaciadores de las Se ilustra la plataforma de cortacésped de 48 pulg. ruedas giratorias 3. Pilares delanteros de 1. Mida la cuchilla en las 2.
Figura 68 Figura 67 Se ilustra la plataforma de cortacésped de 48 pulg. 1. Rueda giratoria 4. Contratuerca 1. Mida desde una superficie 2. Mida la cuchilla en las 2. Bastidor de tiro 5. Articulación esférica nivelada posiciones C y D 3.
2. Mueva la palanca de ajuste de altura de corte a la C. Ajuste los pasadores del soporte de la plataforma posición de 101,6 mm (4 pulg.) según la pegatina del cortacésped. de altura de corte. 6. Compruebe la inclinación longitudinal del bastidor 3.
Almacenamiento Nota: Asegúrese de colocar el extremo en L del muelle detrás del reborde de la plataforma antes de instalar el perno, según se muestra en la Figura 72. Limpieza y almacenamiento 3. Instale el perno y la tuerca. Coloque el extremo 1.
Página 50
9. Retire la(s) bujía(s) y verifique su condición; consulte Mantenimiento de la bujía, en Mantenimiento del motor (página 27). Con la(s) bujía(s) retirada(s) del motor, vierta dos cucharadas soperas de aceite de motor en el agujero de la bujía. Ahora, utilice el motor de arranque para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca, le cuesta arrancar, o 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de gasolina. no sigue funcionando. 2. El estárter no está cerrado. 2. Mueva la palanca del estárter a la posición Estárter.
Página 52
Problema Posible causa Acción correctora Vibraciones anormales. 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). doblada(s) o desequilibrada(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está 2. Apriete el perno de montaje de la suelto. cuchilla. 3. Los pernos de montaje del motor están 3.
Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.