Cualificación del personal .......... 32 Obligaciones del operador .......... 32 Manejo .................. 32 Marcha de prueba.............. 32 Funcionamiento .............. 33 Durante el funcionamiento.......... 33 8 Puesta fuera de servicio/desmontaje........ 33 Cualificación del personal .......... 33 Obligaciones del operador .......... 33 Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift WS 40/50 Basic • Ed.2023-07/06...
Se exigirá a los infractores el correspondiente resarcimiento por daños y perjuicios. Todos los derechos reservados. Reservado el derecho de modifica- Wilo se reserva el derecho de modificar sin previo aviso los datos mencionados y no asume ción la garantía por imprecisiones técnicas u omisiones. Las ilustraciones utilizadas pueden dife- rir del original y sirven como representación a modo de ejemplo del producto.
Equipo de protección individual: utilice gafas protec- toras Equipo de protección individual: utilice mascarilla Símbolo de orden general: observe las instrucciones Información útil Distinciones del texto ✓ Requisito Paso de trabajo/enumeración Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift WS 40/50 Basic • Ed.2023-07/06...
Cumpla las especificaciones de la compañía eléctrica local. • Instruya al personal sobre la ejecución de la conexión eléctrica. • Instruya al personal sobre las posibilidades de desconexión del producto. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift WS 40/50 Basic • Ed.2023-07/06...
Para evitar daños en las tuberías y en las uniones de tubería, mantenga el pozo elevado durante el transporte. • Asegure el pozo para evitar deslizamientos y caídas. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift WS 40/50 Basic • Ed.2023-07/06...
En obras o espacios cerrados se pueden acumular gases tóxicos o asfixiantes. Respete las normas de protección conformes al reglamento interno, por ejemplo, llevar consigo un detector de gases. • Limpie a fondo el producto. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift WS 40/50 Basic • Ed.2023-07/06...
• La altura de aspiración positiva máxima de la entrada más baja es de 5 m (16,5 ft)a. • El caudal de entrada máximo es menor que el caudal máximo en el punto de trabajo. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift WS 40/50 Basic • Ed.2023-07/06...
Conexión de la tubería de impulsión Pozo de la bomba Conexión de la tubería de vaciado/bomba manual de membrana Conexión de la tubería de purga Conexión del conducto de cables Fig. 1: Estructura Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift WS 40/50 Basic • Ed.2023-07/06...
Página 11
Motor con refrigeración superficial con protección térmica del motor (conmutación au- tomática) y enchufe. Regulación de nivel La regulación de nivel se realiza a través de un sensor de nivel y un cuadro. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift WS 40/50 Basic • Ed.2023-07/06...
Volumen del depósito: 255 l/67 US.liq.gal. (WS...E)/400 l/105 US.liq.gal. (WS...D) Datos técnicos • Presión máxima en la tubería de impulsión: 1,5 bar (22 psi) • Conexión de impulsión: G 2/50 mm (WS 40), G 2½/63 mm (WS 50) Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift WS 40/50 Basic • Ed.2023-07/06...
– Carcasa hidráulica: PP-GF30 – Rodete: PP-GF30 – Carcasa del motor: 1.4301 (AISI 304) – Junta, lado de la bomba: SiC/SiC – Junta del lado del motor: C/Cr Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift WS 40/50 Basic • Ed.2023-07/06...
Los defectos se deben notificar el mismo día de la recepción a la empresa de transportes o el fabricante. • Posteriormente no se podrán realizar reclamaciones de este tipo. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift WS 40/50 Basic • Ed.2023-07/06...
• Cierre los extremos de los cables de conexión para evitar la entrada de humedad. • Enrolle los cables de conexión como un ovillo y fíjelos al pozo. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift WS 40/50 Basic • Ed.2023-07/06...
• Si existe la posibilidad de entrar en contacto con fluidos perjudiciales para la salud, utilice el siguiente equipo de protección: – Gafas de protección cerradas – Mascarilla – Guantes de protección Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift WS 40/50 Basic • Ed.2023-07/06...
• Conecte las tuberías sin tensión ni vibraciones. • El propietario debe instalar en la entrada y en la tubería de impulsión una llave de corte. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift WS 40/50 Basic • Ed.2023-07/06...
AVISO ¡El pozo debe estar en posición vertical! Fig. 3: Instalación del pozo Monte el codo de montaje en las estructuras del pozo (Pos. 2). Marque las perforaciones. Aparte el pozo. Taladre las perforaciones y límpielas. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift WS 40/50 Basic • Ed.2023-07/06...
Inserte la tubería de impulsión a cargo del propietario a la salida de presión. Coloque el anillo opresor y apriete la tuerca de unión. ▶ Tubería de impulsión conectada. ▶ Próximo paso: Conecte la entrada. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift WS 40/50 Basic • Ed.2023-07/06...
Para que la tubería de aspiración pueda marchar en vacío por sí misma, tienda la tubería de aspiración inclinada hacia el pozo. • Diseñe todas las conexiones completamente estancas. • Instale una llave de corte en la entrada. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift WS 40/50 Basic • Ed.2023-07/06...
Página 21
Una de manera fija la junta de entrada y el tubo de entrada con la abrazadera de tubo. Par de apriete: 5 Nm (3,7 ft·lb). ▶ Entrada conectada. ▶ Próximo paso: Conecte la purga. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift WS 40/50 Basic • Ed.2023-07/06...
Para ello se recomienda instalar una bomba manual de membrana. ATENCIÓN Si las bombas fallan, se produce un reflujo en la entrada y el pozo puede es- tallar. Bloquee la entrada y vacíe el pozo. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift WS 40/50 Basic • Ed.2023-07/06...
− • − • Interruptores de flotador por separado − − Leyenda • = incluido en el suministro, o = disponible como accesorio, − = no es posible Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift WS 40/50 Basic • Ed.2023-07/06...
Página 24
6.4.11.3 DrainLift WS 50E/… Fig. 16: Rexa UNI: Longitud de cable del interruptor de flotador Presilla para cable Abrazadera Cable Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift WS 40/50 Basic • Ed.2023-07/06...
• Tienda el cable de conexión al cuadro de control o a la caja de enchufe de conformidad con las normativas locales. Fig. 18: Pasamuros Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift WS 40/50 Basic • Ed.2023-07/06...
Los trabajos en pozos o espacios reducidos, así como los trabajos con pe- ligro de caída son trabajos peligrosos. Estos trabajos no se pueden reali- zar por una sola persona. • Realiza el trabajo solo con otra persona. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift WS 40/50 Basic • Ed.2023-07/06...
Página 27
• Conecte la entrada. Véase la instalación en edificios «Conexión de la entrada [” 20]» • Conecte la purga. Véase la instalación en edificios «Conexión de la purga [” 22]» Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift WS 40/50 Basic • Ed.2023-07/06...
En caso de uso de la ampliación del pozo: profundidad de la fosa + 300 mm (12 in) • Diámetro mínimo de la fosa en el suelo: Diámetro del pozo + 2 m (6,5 ft) Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift WS 40/50 Basic • Ed.2023-07/06...
El pozo se ha instalado correctamente. ✓ El conducto de cables a cargo del propietario está tendido correctamente. ✓ Cinta retráctil en el conducto de cables a cargo del propietario disponible. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift WS 40/50 Basic • Ed.2023-07/06...
Asegure el pozo contra la fuerza ascensional. En caso necesario, llene el pozo con agua. • Las indicaciones para el material de relleno son requisitos mínimos. Respete las directri- ces locales. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift WS 40/50 Basic • Ed.2023-07/06...
La suciedad más fuerte puede provocar daños en el pozo de la bomba. • Antes de la puesta en marcha se debe eliminar la suciedad fuerte del pozo de la bomba. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift WS 40/50 Basic • Ed.2023-07/06...
La bomba se conecta y desconecta mediante el control de nivel. ⇒ Para una marcha de prueba realice al menos 2 procesos de bombeo completos con todas las bombas. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift WS 40/50 Basic • Ed.2023-07/06...
Equipo de elevación, medios de fijación, puntos de anclaje • Respete las normativas de prevención de accidentes y las normativas de seguridad loca- Obligaciones del operador les vigentes de las asociaciones profesionales. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift WS 40/50 Basic • Ed.2023-07/06...
11. Deje secar la estación de bombeo. 12. Monte la tapa del pozo. ▶ Se ha desinfectado la estación de bombeo. Ahora se pueden desmontar los compo- nentes individuales. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift WS 40/50 Basic • Ed.2023-07/06...
AVISO Fije un alambre de arrastre al cable de conexión de la bomba. Introduzca el alambre de arrastre en el pozo al desmontar la bomba. Monte la tapa del pozo. ▶ Bomba desmontada. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift WS 40/50 Basic • Ed.2023-07/06...
Para más detalles sobre la correcta eliminación de basuras en su municipio local, pregunte en los puntos de recogida de basura cercanos o al distribuidor al que haya comprado el pro- ducto. Para más información sobre el reciclaje consulte www.wilo‑recycling.com. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift WS 40/50 Basic • Ed.2023-07/06...
Página 40
Local contact at www.wilo.com/contact WILO SE Wilopark 1 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 T +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...