Página 1
Partidor de troncos Nº de modelo 22618—Nº de serie 410000000 y superiores Nº de modelo 22618HD—Nº de serie 411000000 y superiores Nº de modelo 23618—Nº de serie 412400000 y superiores Nº de modelo 23618HD—Nº de serie 412400000 y superiores *3454-557* Registre su producto en www.Toro.com.
Control Regulation) sobre sistemas de emisiones, con un Servicio Técnico Autorizado o con Atención mantenimiento y garantía. Puede solicitarse un al cliente de Toro, y tenga a mano los números de manual nuevo al fabricante del motor. modelo y serie de su producto. La...
Comprobación de la presión de los neumáticos ........... 27 Comprobación de las tuercas de las g000502 ruedas............27 Figura 2 Mantenimiento del sistema hidráulico ....28 Seguridad del sistema hidráulico ...... 28 1. Símbolo de alerta de seguridad Especificación del fluido hidráulico ....28 Comprobación del nivel de fluido Este manual utiliza 2 palabras para resaltar hidráulico ............
Seguridad Seguridad general Este producto puede amputar manos y pies y lanzar objetos. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves. • Lea y comprenda el contenido de este Manual del operador antes de arrancar el motor. •...
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las calcomanías de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier calcomanía que esté dañada o que falte. decal120-0625 120-0625 1. Punto de aprisionamiento, mano – mantenga alejadas las manos.
Página 6
decal147-1927 147-1927 1. Advertencia – lea el 3. Para bajar el riel: 1) Gire Manual del operador. la palanca de bloqueo; 2) Baje el riel; 3) Introduzca el pasador de bloqueo. 2. Para elevar el riel: 1) Retire el pasador de bloqueo;...
Página 7
decal145-4999 145-4999 1. Lea el Manual del operador.
El producto Controles del motor g019744 Figura 4 1. Arrancador de retroceso 5. Tapón de combustible g393406 Figura 3 2. Válvula de combustible 6. Varilla de aceite 3. Palanca del estárter 7. Tapón de vaciado del 1. Placa de extremo 6.
• Gírela a la posición de E para arrancar NCENDIDO el motor. • Gírelo a la posición de A para apagar el PAGADO motor. g021103 Figura 5 g206049 Figura 6 1. Posición de Apagado 2. Posición de Encendido 1. Mover la cuña hacia 3.
Operación forro de plástico. Coloque los recipientes siempre en el suelo, lejos del vehículo, antes de llenarlos. • Retire el equipo del camión o del remolque y Antes del repóstelo en el suelo. Si esto no es posible, añada combustible con un recipiente portátil, en funcionamiento vez de usar un surtidor o boquilla dosificadora de combustible.
gasolina no autorizada puede causar problemas de rendimiento o daños en el motor que pueden no estar cubiertos bajo la garantía. • No utilice gasolina que contenga metanol. • No guarde combustible en el depósito de combustible o en recipientes de combustible durante el invierno, a menos que utilice un estabilizador de combustible.
Durante el funcionamiento Seguridad durante el funcionamiento Seguridad en general • El propietario/operador puede prevenir y es responsable de cualquier accidente que pudiera provocar lesiones personales o daños materiales. • Lleve ropa adecuada, incluyendo protección ocular, protección para las manos, pantalón largo, calzado resistente y antideslizante, y protección auricular.
• No use la máquina si hay riesgo de rayos. • Utilice únicamente accesorios, aperos y piezas de repuesto aprobados por The Toro® Company. Seguridad durante el corte • Coloque las manos sobre los lados del tronco, no en los extremos. No ponga nunca las manos ni ninguna parte del cuerpo entre un tronco y cualquier pieza de la máquina.
Cambio de posición del riel Gire cuidadosamente el riel a la posición horizontal (Figura 11). ADVERTENCIA Instale el pasador de bloqueo para inmovilizar el riel (Figura 11). El riel pesa mucho y puede caerse de repente sobre el bastidor de la máquina si usted suelta el asidero mientras eleva o baja el riel.
Aparque la máquina en una superficie nivelada y ajuste la pata de apoyo hasta que la máquina esté nivelada. Calce ambas ruedas para inmovilizar la máquina. Cambie la posición del riel, si lo desea, y bloquéelo en esa posición; consulte Cambio de posición del riel (página 14).
Seguridad durante el • Desenganche la máquina del vehículo de remolque antes de utilizarla. remolcado • Proteja la máquina de los movimientos antes de remolcarla. Consulte la normativa estatal o local de seguridad en • Ponga calzos debajo de las ruedas para evitar que el remolcado antes de remolcar la máquina.
Si su vehículo de remolque tiene otro tipo de conector, obtenga un adaptador en una tienda de recambios para automóviles. Acoplamiento de la máquina a un vehículo de remolque Apague el motor y cierre la válvula de combustible. Baje el riel a la posición horizontal y sujételo con el pasador de bloqueo;...
Nota: Las luces de freno de la máquina deben encenderse. Encienda los intermitentes del vehículo de remolque, uno tras otro. Nota: Los intermitentes correspondientes de la máquina deben encenderse. g206325 Figura 16 1. Conectores 2. Cadenas cruzadas debajo del receptor de enganche Conecte cada tramo de cadena al punto de montaje de la cadena de seguridad del vehículo de remolque con los conectores...
• Utilice patas de apoyo para apoyar la máquina o genuinos de Toro. Las piezas de recambio y los componentes cuando sea necesario. accesorios de otros fabricantes podrían ser • Alivie con cuidado la tensión de aquellos peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía...
Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Comprobación de las tuercas de las ruedas. Cada año • Cambie el aceite del motor. Cada año o antes del • Limpieza de la taza de sedimentos de combustible. almacenamiento Nota: Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento del manual del propietario del motor.
Engrase de los cojinetes de Mantenimiento del motor las ruedas Seguridad del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas • Apague el motor antes de comprobar el aceite o Tipo de grasa: Grasa de propósito general añadir aceite al cárter. Retire los tapones de goma del eje (Figura 20).
Retire la cubierta. Su Servicio Técnico Autorizado dispone de aceite de Nota: Tenga cuidado de que no caigan motor Toro Premium. suciedad y residuos en la base. Tipo de aceite: Aceite detergente con clasificación Separe cuidadosamente de la base los de servicio API SJ o superior.
g013375 Figura 23 Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Aparque la máquina en una superficie nivelada, ajuste la pata de apoyo hasta que la máquina esté nivelada, y apague el motor. Deje que el motor se enfríe.
Aparque la máquina en una superficie nivelada, ajuste la pata de apoyo hasta que la máquina esté nivelada, y apague el motor. Desconecte el cable de la bujía; consulte Desconexión del cable de la bujía (página 20). Cambie el aceite como se muestra en la Figura g206641 g206640...
Instalación de la bujía Apriete la(s) bujía(s) a 27 N·m (20 pies-libra). g019749 g027735 Figura 29 g027478 Figura 27 Inspección de la bujía Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada 6 meses (lo que ocurra primero) Cada 300 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Importante: No limpie las bujías.
Mantenimiento del sistema de combustible Limpieza de la taza de sedimentos de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada 6 meses (lo que ocurra primero)—Limpieza de la taza de sedimentos de combustible. Cada año o antes del almacena- miento—Limpieza de la taza de sedimentos de combustible.
Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación de la presión de los neumáticos g313615 Figura 32 Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 1. Ejemplo del desgaste de un neumático debido al exceso de presión ADVERTENCIA Asegúrese de que los neumáticos están inflados Si no se mantiene la presión correcta de los a 4.10 bar (60 psi).
Retire la varilla y compruebe que el fluido llega a la muesca superior (Figura 33). Coloque el Tipo de fluido hidráulico: Toro All Season Hydraulic tapón del respiradero. Fluid Si el nivel de fluido es bajo, retire el tapón de Nota: La mayoría de los fluidos hidráulicos son casi...
Cambio del filtro hidráulico Cambio del aceite hidráulico Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Aparque la máquina en una superficie nivelada, Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas ajuste la pata de apoyo hasta que la máquina Aparque la máquina en una superficie nivelada, esté...
Almacenamiento Cambie el aceite del motor; consulte Cambio del aceite del motor (página 23). Retire la bujía y compruebe su condición; Seguridad durante el consulte Mantenimiento de la bujía (página 24). almacenamiento Con la bujía retirada del motor, vierta dos cucharadas soperas de aceite de motor en el •...
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca. 1. El interruptor de Encendido/Apagado 1. Mueva el interruptor a la posición de del motor está en la posición de NCENDIDO PAGADO 2. La válvula de cierre de combustible 2.
Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.