Resumen de contenidos para PLYMOVENT MISTELIMINATOR BANKS
Página 1
DE Ölnebelfilter Filtre de brouillard d’huile Filtro de neblina de aceite Filtro de névoa de óleo Filter för oljedimma MISTELIMINATOR BANKS Installation and user manual Installatie- en gebruikershandleiding Installations- und Betriebsanleitung Manuel d’installation et d’utilisation Manual de instalación y de manejo Manual de instalação e uso...
TABLE OF CONTENTS ENGLISH Page NEDERLANDS Pag. DEUTSCH Seite Preface Voorwoord Vorwort Introduction Inleiding Einleitung Product description Productbeschrijving Produktbeschreibung Safety Veiligheid Sicherheitsvorschriften Installation Installatie Installation Gebruik Betrieb Maintenance Onderhoud Wartung Troubleshooting Verhelpen van storingen Fehlerbehebung Spare parts Reserveonderdelen Ersatzteile Disposal Afdanken Entsorgung CE declaration...
Página 3
TABLE OF CONTENTS Original instruction All rights reserved. The information given in this document has been collected for the general convenience of our clients. It has been based on general data pertaining to construction material properties and working methods known to us at the time of issue of the document and is therefore subject at any time to change or amendment and the right to change or amend is hereby expressly reserved.
MistEliminator with additional HEPA filters (ME-32 and ME-42 ENGLISH PREFACE series). All MistEliminator types consist of modular components with a Using this manual common inlet. This manual is intended to be used as a work of reference for The MistEliminator requires no power. professional, well trained and authorised users to be able to safely install, use, maintain and repair the product mentioned Product combinations...
Operation 1. Max. airflow is a ceiling value and generally not recommended as a design value for operating the ME unit, as it might lead to short The extracted air contains oil mist that is released during lifespan of filters. The performance of the ME unit is next to airflow machine tool processes by impact with the machine tool or by influenced by other variables like amount and composition of metal working fluid, process, temperature and pre-treatment.
The user of the product is always fully responsible for WARNING! observing the local safety instructions and Do not use the product for: regulations. Observe all applicable safety instructions - oxy-fuel cutting and regulations. - aluminium laser cutting - arc-air gouging User manual - paint mist - Everyone working on or with the product, must be familiar...
Página 7
Positioning Fig. 4.1: Adjusting feet Single base filter banks (ME-XX/2 and ME-XX/3): The MistEliminator can be mounted on the floor or on a platform. • Place the unit at an appropriate position. Tools and requirements • If necessary: use the adjusting feet to make it level. •...
Página 8
filter banks. B (x4) Fig. 4.4: Join ring Fig. 4.7: Fixing plate Fig. 4.5 • Apply sealing material to the join ring (A). Optional: • Place the selected outlet unit on the outlet connections. • Fasten it with self-tapping screws. General: •...
recommended to thoroughly inspect the complete product once every year beside the indicated periodic maintenance. For this purpose contact your supplier. WARNING! Always wear face mask and protective gloves during maintenance. The maintenance activities in the table below can be carried out by the user.
HydroFilter and mesh filter. • Remove the mesh filter and the HydroFilter. • Clean them with industrial detergent, e.g. Plymovent EFC. • Mount all filters in reverse order and close the door. Make sure the OC-1 or bag filter is securely locked.
Algemene beschrijving NEDERLANDS VOORWOORD De MistEliminator is stationaire filterbank voor hoofdzakelijk Gebruik van deze handleiding olieneveltoepassingen, die wordt gebruikt in de verspanende Deze handleiding is bedoeld als naslagwerk waarmee industrie. Afhankelijk van de specifieke toepassing, is de professionele, geschoolde en daartoe bevoegde gebruikers het MistEliminator verkrijgbaar met vier verschillende aan de voorzijde van dit document vermelde product op veilige filterpakketten...
HydroFilter; impinger die oliedruppeltjes scheidt en olienevel samenvoegt tot druppeltjes PRODUCTBESCHRIJVING aluminium voorfilter om grotere deeltjes tegen te houden Componenten ME-31 serie: Zakkenfilter als hoofdfilter Het product bestaat uit de volgende hoofdcomponenten en - elementen: ME-32 seriee: Zakkenfilter als hoofdfilter Fig.
Página 15
nemen. WAARSCHUWING! - Wijzig nooit de volgorde van de te verrichten handelingen. Gebruik het product nooit voor: - Bewaar de handleiding steeds in de nabijheid van het product. - autogeensnijden - lasersnijden Gebruikers - booggutsen - Gebruik van het product is uitsluitend voorbehouden aan - verfnevel daartoe opgeleide en bevoegde gebruikers.
WAARSCHUWING! Alvorens service-, onderhouds- en/of reparatiewerkzaamheden uit te voeren schakel het systeem uit en ontkoppel het van het net (indien van toepassing) of schakel het aangesloten afzuigsysteem uit. WAARSCHUWING! Gebruik de machine nooit zonder het complete filterpakket. INSTALLATIE Positionering A (x4) De MistEliminator kan zowel op de vloer als op een platform Fig.
Página 17
LET OP! Voorkom dat er ruimte is tussen de verbindingsring en beide filterbanken, zodat er een oliedichte verbinding ontstaat. Fig. 4.3: Afdichtingsmateriaal Fig. 4.4 • Monteer de verbindingsring (A) op het afdichtingsmateriaal door middel van de schroefbouten (B). Fig. 4.6: Aansluiting van de filterbanken Fig.
• Verwijder de standaard oliecontainer. meters regelmatig worden gecontroleerd. Wanneer de druk een • Demonteer de geleiders. bepaalde waarde heeft bereikt, moeten de filters worden • Plaats de oliecontainer in plaats van de standaard vervangen. oliecontainer. • Maak een afvoer door een uitlaatslang (niet bijgeleverd) aan •...
• Verwijder het aluminium voorfilter en het HydroFilter. • Reinig deze met een industrieel reinigingsmiddel, bv. Plymovent EFC. Fig. 6.1: Bediening • Monteer alle filters in omgekeerde volgorde en sluit de deur. Controleer of de OC-1 of het zakkenfilter goed vergrendeld Vervangen van de filters zijn.
Allgemeine Beschreibung DEUTSCH VORWORT Bei dem MistEliminator handelt es sich um stationäre Diese Anleitung wurde als Nachschlagewerk für professionelle, Filterbänke zur Beseitigung von hauptsächlich in der geschulte und befugte Bediener geschrieben. Sie können mit zerspanenden Industrie entstehenden Ölnebeln. Je nach dieser Anleitung das vorn auf diesem Dokument aufgeführte spezifischer Anwendung ist der MistEliminator in Ausführungen Produkt sicher installieren, bedienen, warten und reparieren.
freigesetzt werden. Jede andere oder darüber hinausgehende WARNUNG! Benutzung gilt nicht als bestimmungsgemäß. Für daraus Die Luftrückführung muss den gültigen Gesundheits- resultierenden Schaden oder Verletzungen haftet der Hersteller in keiner Weise. Das Produkt entspricht den geltenden Normen und Arbeitsschutzrichtlinien entsprechen. und Richtlinien.
Medikamenten stehen. Einzelfilterbänke: - Sorgen Sie dafür, dass am Arbeitsplatz in der Nähe des - zusammengebaute Filterbank Produkts zugelassene Feuerlöschgeräte in ausreichender Zahl - Stellfuß (4) vorhanden. - Ölbehalter Gebrauch Separat: - Inspizieren Sie das Produkt und überprüfen Sie es auf etwaige - ME-INLET/500: Einlassanschluss Ø...
Página 25
mit dem mitgelieferten Befestigungsmaterial montieren. Fig. 4.2: Verstärkungsring Fig. 4.3 Fig. 4.5: Abdichtungsmaterial • Abdichtungsmaterial an der Außenseite der einen bzw. der größten Filterbank (A) auftragen. • Zweite Filterbank so dicht wie möglich an der ersten Filterbank aufstellen. Gegebenenfalls mit den Stellfüßen der zweiten Filterbank die Ansaugöffnung ausrichten.
ACHTUNG! Optional: Die Anlage nie ohne kompletten Filterpaket in Betrieb • Gewählte Ausblaseinheit auf den Auslassanschlüssen nehmen. aufstellen. • Mit Blechschrauben befestigen. Der MistEliminator nimmt seinen Betrieb beim Einschalten des angeschlossenen Absaugventilators bzw. Absaugsystems auf. Generell: • Einlassanschluss (ME-INL-500) an einer oder beiden VORSICHT! Seite(n) des Lufteinlassmoduls mit dem mitgelieferten Wenn die Zerspanungsmaschine nicht in Betrieb ist,...
Página 27
Taschenfilter) öffnen und Filter für Zugriff auf HydroFilter und -Vorfilter herausnehmen. • Vorfilter und HydroFilter entfernen. • Mit einem Industriereiniger (z.B. Plymovent EFC) reinigen. • Mount all filters in reverse order and close the door. Make sure the OC-1 or bag filter is securely locked. •...
Artikelnr. Beschreibung FEHLERBEHEBUNG 0000101339 Tür von HEPA-Filtermodul einschl. Verriegelungen, Scharniere und Aufkleber Wenn das System nicht oder nicht ordnungsgemäß funktioniert, 0000101340 Tür von Filtermodul OC-1 einschl. Verriegelungen, Scharniere und Aufkleber dann können Sie möglicherweise anhand der folgenden Checkliste die Störung selbst beheben. Wenn dies nicht der Fall 0000101341 Tür von Filtermodul OC-2 einschl.
Description générale FRANÇAIS AVANT-PROPOS Le MistEliminator est un banc fixe de filtration destiné à la Utilisation du manuel plupart des applications de brouillard d’huile dans les processus Le présent manuel servira d’ouvrage de référence qui permettra d’usinage. Il est disponible, en fonction des applications aux utilisateurs professionnels, instruits et autorisés en ce sens, spécifiques, avec quatre paquets de filtres différents et doit...
conforme à la destination du produit. Le fabricant décline toute MISE EN GARDE! responsabilité en cas de dommage ou de lésion corporelle Veuillez vérifier la réglementation en termes de remise résultant de cet autre usage. Le produit est en conformité avec les normes et directives en vigueur.
Utilisation - ME-INLET/COV: plaque de couverture d’entrée Ø 500 mm, matériaux de fixation inclus - Inspectez le produit et assurez-vous qu'il n'est pas endommagé. Vérifiez le fonctionnement correct des dispositifs Bancs de filtration doubles : de sécurité. - banc de filtration assemblé (2) avec raccords de sortie - Utilisez toujours, pendant l'utilisation les équipements de protection individuelle (EPI) afin d'éviter les blessures.
Página 33
Fig. 4.2: Anneau de renfort Fig. 4.3 • Apposez du matériel d'étanchéité à l'extérieur de l'un/du Fig. 4.5: Matériel d'étanchéité banc de filtration le plus grand (A). • Approchez le deuxième banc de filtration le plus près possible du premier. Utilisez, si nécessaire, le pied réglables du deuxième banc de filtration pour aligner les ouvertures d'entrée.
Fig. 4.7: Plaque de fixation Optionnel : • Placez l’unité d’évacuation sélectionnée sur les raccords de Fig. 4.8: Réservoir d'huile pour deux bancs de filtration sortie. • Fixez-la avec des vis auto-taraudeuses. UTILISATION Général : • Montez la connexion d'entrée (ME-INL-500) sur l'un ou sur les deux côtés du module d'entrée d'air à...
Página 35
Le calendrier d’entretien indiqué peut varier en fonction des conditions de travail et d’exploitation. C’est pourquoi - outre le calendrier d’entretien périodique indiqué dans ce manuel - il est recommandé de soumettre chaque année la machine à une inspection générale et minutieuse. Pour cela, contactez votre fournisseur.
ME-INL/IMP / HydroFilter (impacteur) • Nettoyez-les à l'aide d'un détergent industriel, comme le 0000100825 ME-INL/PF / Préfiltre Plymovent EFC, par exemple. 0000101330 Verrou avec poignée (jeu de 2) • Montez les filtres en suivant la procédure en ordre inverse et...
General description ESPAÑOL PREÁMBULO El MistEliminator es un banco de filtración fijo para, sobre todo, Acerca de este manual aplicaciones de neblina de aceite, a utilizar en operaciones de Este manual se editó en concepto de documento de referencia maquinado. Dependiendo de la aplicación específica, estará para usuarios profesionales, cualificados y debidamente disponible con cuatro paquetes de filtros diferentes y se deberá...
Caída de presión: (para propósitos de dimensiones) - bancos ME-31 - 700 Pa (2.7 in. WG) DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO - bancos ME-32 - 1200 Pa (4.75 in. WG) - bancos ME-41 - 1300 Pa (5.1 in. WG) - bancos ME-42 - 1500 Pa (6.0 in.
convertir la neblina de aceite en gotitas al pie de la letra las indicaciones que en las mismas se dan. La Prefiltro de aluminio para no dejar pasar las partículas más Dirección de la empresa asume la obligación de instruir al grandes personal basándose en dichas instrucciones, así...
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! No utilice el producto para: Antes de proceder a la ejecución de los trabajos de - corte autógeno servicio, mantenimiento o reparación, desconecte - corte de aluminio por láser completamente el sistema de la red (si es aplicable) o - corte por arco aire apague el sistema de aspiración conectado.
Página 41
A (x4) Fig. 4.1: Pies ajustables Bancos de filtración de base sencilla (ME-XX/2 y ME-XX/ Fig. 4.3: Material de sellado Fig. 4.4 • Coloque la unidad en una posición apropiada. • Coloque el anillo de unión (A) en el material de sellado •...
proceda de la siguiente manera. ¡ATENCIÓN! Evite cualquier espacio entre el anillo de unión y los • Retire el contenedor de aceite estándar. • Desmonte las barras deslizantes. dos bancos de filtración para garantizar una conexión • estanca para el aceite. •...
Sustitución de los filtros Manejo Los manómetros de diferencial de presión indican el nivel de El panel de mandos contiene los siguientes controles e contaminación de cada módulo de filtro individual. Durante el indicadores: uso, estos manómetros se deberán comprobar regularmente. Cuando la presión alcance un valor determinado, habrá...
conectado a um dispositivo de extração separado. Em caso de PORTUGUÊS PREFÁCIO recirculação, recomenda-se a utilização de MistEliminator com filtros HEPA adicionais (séries ME-32 e ME-42). Utilizando este manual Todos os tipos de MistEliminator consistem em componentes Este manual destina-se a ser utilizado como uma obra de modulares com uma entrada comum.
explicadas no manual do utilizador. Os manômetros de pressão diferencial em cada módulo de filtro Especificações técnicas indicam quando os filtros devem ser substituídos. As especificações contidas neste manual não devem ser 2.2.1 OilPump (opção) alteradas. O recipiente de óleo com bomba elétrica substitui o recipiente Modificações de óleo padrão.
- Proteger o produto contra água e humidade. - Certifique-se que o espaço está suficientemente ventilado; Separadamente: isto aplica-se especialmente a espaços confinados. - ME-INLET/500: conexão de entrada Ø 500 mm (1 ou 2), incl. mounting material Serviços, manutenção e reparações - inlet cover plate Ø...
Página 49
Fig. 4.3 • Aperte firmemente as duas bancadas de filtros juntas. • Aplique material de vedação na parte externa de um ou da • Aperte a conexão fixando os parafusos. maior bancada de filtros (A). ATENÇÃO! Evite qualquer espaço entre o anel de junção e as duas bancadas de filtros para garantir uma conexão estável.
OilPump (opção) Substituição do filtro Para conectar o recipiente de óleo com a bomba elétrica, Os manômetros diferenciais indicam o nível de poluição de cada proceda da seguinte forma. módulo de filtro. Durante o uso, esses medidores devem ser controlados regularmente. Quando a pressão atinge um •...
HydroFilter e ao filtro de malha. • Remova o filtro de malha e o HydroFilter. • Limpe-os com detergente industrial, Plymovent EFC, por exemplo. • Monte todos os filtros na ordem inversa e feche a porta. Fig. 6.1: Controles Certifique-se de que o OC-1 ou o filtro de mangas estejam bem fixados.
Nº. artigo Descrição 0000101335 Porta inferior do módulo de filtro de mangas, incl. fechaduras, dobradiças e adesivo 0000101336 Porta superior do módulo de filtro de mangas, incl. fechaduras, dobradiças e adesivo 0000101337 Suspensão do filtro de mangas (conjunto de 2) 0000101338 Haste de suspensão alumínio Ø...
återcirkulation rekommenderas det att använda ett SVENSKA FÖRORD MistEliminator med extra HEPA-filter (ME-32- och ME-42- serien). Användning av manualen Alla MistEliminator-typer består av modulära komponenter med Denna manual är avsedd att användas som referensmaterial för ett vanligt inlopp. professionella, utbildade och auktoriserade användare, för att MistEliminator kräver ingen ström.
Página 55
2.2.1 OilPump (tillbehör) Tekniska specifikationer Specifikationerna som anges i denna installationsmanual får Oljebehållaren med elektrisk pump ersätter inte förändrats. standardoljebehållaren. Den möjliggör automatisk dränering av oljan till någon annan uppsamlingsenhet. Den styrs av en Modifieringar nivåbrytare och kan aktiveras manuellt också. Modifiering av (delar av) produkten är inte tillåtet.
Página 56
Detta gäller även för personer som beträder arbetsområdet. - Använd nödvändig klätterutrustning och Fig. 4.1 säkerhetsanordningar när du arbetar på en högre nivå än 2 • Montera 4 justeringsfötter (A) under varje filterbank. meter (lokala restriktioner kan finnas). OBSERVERA! Service, underhåll och reparationer skall endast utföras i enlighet med direktiv TRGS 560 och TRGS 528 av godkända, behöriga och utbildade personer som är skickliga i använda lämpliga arbetsmetoder.
Página 57
OBSERVERA! Undvik mellanrum mellan skarvringen och de båda filterbankerna för att säkerställa en oljetät anslutning. Fig. 4.3: Tätningsmaterial Fig. 4.4 • Placera skarvringen (A) på tätningsmaterialet med de gängade bultarna (B). Fig. 4.6: Anslutning av filterbanker Fig. 4.7 • Montera övre toppfästet (A) för att stabilisera filterbankerna. B (x4) Fig.
• Placera oljebehållaren som ersättning för • Kontrollera differentialtryckmätarna regelbundet. standardbehållaren. • Byt ut filtren om nödvändigt. Se avsnitt 6.3. • Skapa en dränering genom att ansluta en utloppsslang (ingår ej) till en annan uppsamlingsenhet. UNDERHÅLL • Anslut den till elnätet. Periodiskt underhåll En oljebehållare med elektrisk pump klarar att betjäna ...
Página 59
• Ta bort aluminiumförfiltret och HydroFiltret. • Rengör dem med ett industriellt rengöringsmedel, t.ex. Plymovent EFC. • Mount all filters in reverse order and close the door. Make sure the OC-1 or bag filter is securely locked. • Montera alla filter i omvänd ordning och stäng luckan.