Página 1
GARANT DIGITALE MESSUHR HCT 434342 BEDIENUNGSANLEITUNG User guide | Ръководство за потребителя | Betjeningsvejledning | Käyttöohje | Instructions d'utilisation | Manuale d’uso | Upute za rukovanje | Naudojimo instrukcija | Gebruiksaanwijzing | Instruksjonsbok | Instrukcja obsługi | Manual de instruções | Manual de utilizare | Руководство...
Página 2
Compliance Statement USA This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
GARANT Digitale Messuhr HCT Identifikationsdaten Produkt 434342 Digitale Messuhr 12,5 Version 01 Originalbedienungsanleitung Erstellungsdatum 05/2022 Allgemeine Hinweise Bedienungsanleitung lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewahren und jederzeit verfügbar halten. 2.1. SYMBOLE UND DARSTELLUNGSMITTEL Warnsymbole Bedeutung Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Tod oder schwerer Verlet- GEFAHR zung führt, wenn sie nicht vermieden wird.
Keine eigenmächtigen Umbauten vornehmen. 3.4. PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG Nationale und regionale Vorschriften zur Sicherheit und Unfallverhütung beachten. Schutzkleidung wie Fußschutz und Schutzhandschuhe entsprechend der jeweiligen Tätigkeit und den zu erwarteten Risiken wählen und bereitstellen. Transport In Originalverpackung bei Temperaturen zwischen -10 °C und +60 °C transportieren. Gegen Herunterfallen sichern. Gerätebeschreibung Digitale Messuhr zum Messen von Längen und Längendifferenzen sowie für Vergleichs- Ebenheits-, Lage- oder Rundlauf- messungen.
GARANT Digitale Messuhr HCT Bedienung 7.1. EIN- UND AUSSCHALTEN, ZURÜCKSETZEN 1. Beliebige Taste drücken, um Messuhr einzuschalten. 2. Wird die Messuhr das erste Mal eingeschaltet, Messeinheit wählen. Siehe UNIT (Messeinheitenauswahl) [} Seite 12]. » Messuhr wechselt nach 10 Minuten Inaktivität in Stand-By, wenn Funktion [OFF] auf [Auto] gesetzt ist. Siehe OFF (Automatischer Ausschaltmodus) [} Seite 12].
GARANT Digitale Messuhr HCT 0 0 0 4. Um die nächste Ziffer zu wählen, drücken. 5. Um den nächsten Ziffernwert zu wählen, drücken. 7.3.3. MODE (Messen von Minimum, Maximum, Delta) NodE Die Strichskala gibt immer den aktuellen Messwert an. Wechselt den Modus der Ziffernanzeige zwischen Normal (aktueller Messwert), MIN, MAX oder DELTA.
GARANT Digitale Messuhr HCT Unit Inch 0, 0 1 0, 0 01 10. 0 000 Nult 01. 0 000 00. 1 000 Auto 1 Direkte Werteingabe siehe PRE (Preset-Werteingabe) [} Seite 9] 7.4.1. UNIT (Messeinheitenauswahl) Unit Funktion zur Wahl der Einheit (mm/Inch).
[HID] Virtuelle Tastatur. Kompatibel mit aktuellen Geräten ohne Installation eines Treibers. (HID = Human In- terface Device) [APP] Aktiviert den APP – Modus. [BT OFF] Deaktiviert das BT-Modul (aktive Verbindung wird getrennt). [RESET] Hebt BT-Kopplung auf. [MAC] Zeigt die MAC (Media Access Control) -Adresse an. BT-Verbindung über Menüführung (siehe Erste Menüebene) oder mittels Direkteingabe herstellen: >...
GARANT Digitale Messuhr HCT 9.1. BATTERIE WECHSELN 1. Batteriefach vorsichtig mit Schlitzschraubendreher aufhebeln. 2. Batterie CR2032 austauschen (Pluspol zeigt nach oben). 3. Batteriefach einsetzen und in Gehäuse drücken. 10. Reinigung Verunreinigungen mit sauberem, weichem und trockenem Tuch entfernen. Nach Kontakt mit Flüssigkeiten, mechanische Teile gut trocknen.
GARANT Digitale Messuhr HCT Angabe Wert Im industriellen Umfeld: 1 – 5 m Batterielaufzeit Bluetooth im HID-Modus aktiviert. Annahme: Messwerte werden über 8 Stunden an 5 Ta- gen pro Woche alle 60 Sekunden gesendet. Resultierende Batterielaufzeit bis zu 6200 h.
Página 17
Contents Identification data............................... General instructions ............................2.1. Symbols and means of representation..........................2.2. Explanation of terms ................................2.3. Further information ................................. Safety..................................3.1. Grouped safety messages ..............................3.2. Intended use ....................................3.3. Reasonably foreseeable misuse ............................3.4. Personal protective equipment ............................Transport................................
Página 18
GARANT Digital dial indicator HCT Cleaning ................................Faults table................................Storage ................................. Technical data..............................13.1. Dial indicator....................................13.2. Bluetooth..................................... Recycling and disposal............................EU/UK declaration of conformity ........................
Identification data Product 434342 Digital dial indicator 12.5 Version 01 Original operating instructions Date created 05/2022 General instructions Read the instructions for use, follow them and keep them available for later reference. 2.1. SYMBOLS AND MEANS OF REPRESENTATION Warning symbols Meaning Indicates a hazard which if not avoided will lead to death or DANGER...
GARANT Digital dial indicator HCT Open the casing only at the battery cover to change the batteries. Do not make any unauthorised modifications. 3.4. PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT Comply with the national and regional regulations for safety and accident prevention. Select and provide protective work wear such as safety shoes and safety gloves appropriate for the risks associated with the intended activities.
Operation 7.1. SWITCHING ON AND OFF, RESETTING 1. Press any button to switch on the dial indicator. 2. If the dial indicator is being switched on for the first time, select the unit of measurement. See UNIT (selection of unit of measurement) [} Page 25].
0 0 0 4. Press to select the next digit. 5. Press to select the next numerical value. 7.3.3. MODE (measuring the minimum, maximum, delta) NodE The scale always indicates the current measurement value. Switches the number display mode between normal (current measurement value), MIN, MAX and DELTA. - Briefly pressing resets the saved MIN/MAX value [CLEAR].
Unit Inch 0, 0 1 0, 0 01 10. 0 000 Nult 01. 0 000 00. 1 000 Auto 1 To input values directly, see PRE (input of preset values) [} Page 22] 7.4.1. UNIT (selection of unit of measurement) Unit Function to select the unit (mm/inch). 7.4.2.
GARANT Digital dial indicator HCT [HID] Virtual keyboard. Compatible with current devices without the need to install a driver. (HID = Human In- terface Device) [APP] Activates APP mode. [BT OFF] Deactivates the BT module (the active connection is disconnected).
9.1. CHANGING THE BATTERY 1. Pry open the battery compartment carefully with a slot-head screwdriver. 2. Replace CR2032 battery (positive terminal pointing upwards). 3. Insert battery compartment and press into casing. 10. Cleaning Remove dirt using a soft clean dry cloth. After contact with liquids, dry mechanical parts well. Do not use chemical, alco- holic, abrasive or solvent-based cleaning agents.
Data Value Battery life Bluetooth activated in HID mode. Assumption: Measurement values are sent every 60 seconds, 8 hours a day 5 days a week. This results in a battery life up to 6200 h. Bluetooth activated in APP mode. ...
Página 30
GARANT Дигитален индикаторен часовник HCT Съдържание Идентификационни данни..........................Общи указания..............................2.1. Символи и средства за представяне ..........................2.2. Обяснение на обозначенията............................2.3. Допълнителна информация .............................. Безопасност ................................ 3.1. Основни указания за безопасност ..........................3.2. Употреба по предназначение............................3.3. Употреба не по предназначение.............................
Página 31
Почистване ................................. Таблица с неизправностите ..........................Съхранение................................. Технически данни .............................. 13.1. Индикаторен часовник................................ 13.2. Bluetooth..................................... Рециклиране и предаване за отпадъци......................Декларация за съответствие на ЕС/Обединеното кралство ..............www.hoffmann-group.com...
GARANT Дигитален индикаторен часовник HCT Идентификационни данни Продукт 434342 Дигитален индикаторен часовник 12,5 Версия 01 Оригинално ръководство за потребителя Дата на съставяне 05/2022 Общи указания Прочетете, спазвайте и запазете за по-късна справка ръководството за потребителя и го съхранявайте на достъпно място по всяко време.
Не използвайте в потенциално експлозивна атмосфера. Не излагайте на силна топлина, пряка слънчева светлина или открит огън. За смяна на батерията отворете корпуса само при капака на батерията. Не извършвайте самоволни преустройства. 3.4. ЛИЧНИ ПРЕДПАЗНИ СРЕДСТВА Спазвайте...
GARANT Дигитален индикаторен часовник HCT Предварително зададен режим Коефициент на умножение Скала с деления BT свързване Премината е долната гранична стойност Симетрични допуски Употреба 7.1. ВКЛЮЧВАНЕ И ИЗКЛЮЧВАНЕ, НУЛИРАНЕ 1. Натиснете произволен бутон за включване на индикаторния часовник. 2. При първоначалното включване на индикаторния часовник изберете мерната единица. Вижте UNIT (Избор на...
GARANT Дигитален индикаторен часовник HCT Директно въвеждане на цифрови стойности 0 0 0 4. За избор на следващата цифра натиснете 5. За избор на следващата цифрова стойност натиснете 7.3.3. MODE (Измерване на минималната, максималната, делта) NodE На скалата с деления се показва винаги текущата измерена стойност.
Прехвърляне на стойности от измерването чрез BT 8.1. ОСЪЩЕСТВЯВАНЕ НА ВРЪЗКА ЧРЕЗ BT Ако BТ модулът е активен, индикаторният часовник се свързва автоматично с наличен BT уред (с главния уред). За да свържете индикаторния часовник с нов BT уред, съществуващото сдвояване трябва да бъде изтрито чрез менюто...
GARANT Дигитален индикаторен часовник HCT 1. Изберете индикаторния часовник в списъка с уреди на HCT-App. 2. Прехвърляйте данни чрез натискане на или директно чрез заявка към HCT-App. » Измерените стойности се запаметяват в HCT-App и могат да се експортират във формата на CSV файл.
Неизправност Възможна причина Мярка ERR.BT5 BT модулът е нулиран. Свържете уреда отново с BT. NO DATA Неуспешно прехвърляне на данни. Проверка на свързването чрез BT. NO.BT Липсва BT модул. Натиснете произволен бутон на уреда, без да използвате свързване чрез BT. 12.
Página 42
GARANT Дигитален индикаторен часовник HCT Електромагнитна съгласно EN 61326-1 устойчивост Клас на защита IP 54 съгласно IEC60529 Закрепване и необходима площ Закрепване Ø8h6 (3/8’’), сменяема измервателна вложка M2.5 (4-48-UNF) (в съответствие с DIN 878) 13.2. BLUETOOTH Технически характеристики Стойност Честотна лента...
Página 43
Indholdsfortegnelse Identifikationsdata.............................. Generelle henvisninger............................2.1. Symboler og visninger................................2.2. Forklaring af begreber................................2.3. Yderligere oplysninger ................................Sikkerhed ................................3.1. Grundlæggende sikkerhedsanvisninger.......................... 3.2. Bestemmelsesmæssig anvendelse ............................ 3.3. Ukorrekt anvendelse ................................3.4. Personlige værnemidler................................. Transport................................Apparatbeskrivelse ............................. Oversigt over enheden............................6.1. Måleur......................................6.2.
Identifikationsdata Produkt 434342 Digitalt måleur 12,5 Version 01 Original betjeningsvejledning Udarbejdelsesdato 05/2022 Generelle henvisninger Læs og følg betjeningsvejledningen. Opbevar den og hold den altid tilgængelig til senere brug. 2.1. SYMBOLER OG VISNINGER Advarselssymboler Betydning Kendetegner en fare, der medfører død eller alvorlige kvæ- FARE stelser, hvis den ikke undgås.
GARANT Digitalt måleur HCT Huset må kun åbnes på batterilåget i forbindelse med batteriskift. Foretag ikke selv nogen ombygninger. 3.4. PERSONLIGE VÆRNEMIDLER Nationale og regionale forskrifter om sikkerhed og forebyggelse af uheld skal overholdes. Beskyttelsesbeklædning såsom fodbeskyttelse og beskyttelseshandsker skal udvælges og stilles til rådighed i henhold til det pågældende arbejde og de forventede risici.
Betjening 7.1. TÆNDING OG SLUKNING, NULSTILLING 1. Tryk på en vilkårlig knap for at tænde for måleuret. 2. Vælg måleenhed, hvis måleuret tændes for første gang. Se UNIT (valg af måleenhed) [} Side 51]. » Måleuret skifter til standby efter 10 minutters inaktivitet, hvis funktionen [OFF] er sat til [Auto]. Se OFF (tilstand med automatisk slukning) [} Side 51].
0 0 0 4. Tryk på for at vælge det næste ciffer. 5. Tryk på for at vælge den næste cifferværdi. 7.3.3. MODE (måling af Minimum, Maksimum, Delta) NodE Stregskalaen angiver altid den aktuelle måleværdi. Skifter tilstanden for ciffervisning mellem Normal (aktuel måleværdi), MIN, MAX og DELTA. - Ved at trykke kort på...
Unit Inch 0, 0 1 0, 0 01 10. 0 000 Nult 01. 0 000 00. 1 000 Auto 1 Direkte værdiangivelse, se PRE (preset-værdiangivelse) [} Side 48] 7.4.1. UNIT (valg af måleenhed) Unit Funktion til valg af enhed (mm/Inch). 7.4.2. RES (ciffertrinværdi) Funktion til valg af ciffertrinværdi.
9.1. SKIFTNING AF BATTERIET 1. Løft forsigtigt batteriholderen op med en flad skruetrækker. 2. Udskift batteriet CR2032 (pluspol vender opad). 3. Sæt batteriholderen i, og tryk den ind i huset. 10. Rengøring Fjern snavs med en ren, blød og tør klud. Tør de mekaniske dele grundigt, når de har været i kontakt med væsker. Der må ik- ke anvendes kemiske, alkohol-, slibemiddel- eller løsemiddelholdige rengøringsmidler.
Angivelse Værdi Batterilevetid Bluetooth aktiveret i HID-tilstand. Antagelse: Måleværdierne sendes hvert 60. sekund over 8 timer på 5 dage om ugen. Deraf resulterende batterilevetid op til 6200 timer. Bluetooth aktiveret i APP-tilstand. Antagelse: Måleværdierne sendes hvert 60. sekund over 8 timer på...
GARANT Digitaalinen mittakello HCT Tunnistetiedot Tuote 434342 Digitaalinen mittakello 12,5 Versio 01 Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Laatimispäivämäärä 5/2022 Yleisiä ohjeita Lue käyttöohje, noudata siinä mainittuja ohjeita, säilytä myöhempää tarvetta varten ja aina helposti saatavilla. 2.1. SYMBOLIT JA VAROITUKSET Varoitussymbolit Merkitys Ilmoittaa vaarasta, joka johtaa kuolemaan tai vakavaan VAARA loukkaantumiseen, jos sitä...
Älä tee omavaltaisia muutoksia. 3.4. HENKILÖNSUOJAIMET Noudata kansallisia ja paikallisia turvallisuutta ja tapaturmantorjuntaa koskevia määräyksiä. Valitse ja varaa käyttöön suojavaatetus, kuten esimerkiksi jalkasuojaimet ja suojakäsineet kunkin työn ja odotettavissa olevien vaarojen mukaisesti. Kuljetus Kuljeta alkuperäisessä pakkauksessa -10 °C:n ... +60 °C:n lämpötilassa. Estä putoaminen. Laitteen kuvaus Digitaalinen mittakello pituuksien ja pituuserojen mittaamiseen sekä...
GARANT Digitaalinen mittakello HCT 2. Valitse mittausyksikkö, kun mittakello kytketään päälle ensimmäisen kerran. Katso UNIT (mittayksikön valinta) [} Sivu 64]. » Mittakello siirtyy kohtaan 10 joutoaika minuutteina valmiustilassa, kun toiminto [OFF] on asetettu arvoon [Auto]. Katso OFF (automaattinen poiskytkentä) [} Sivu 64]. 3. Siirry suoraan valmiustilaan painamalla vähintään 2 sekuntia.
GARANT Digitaalinen mittakello HCT 0 0 0 4. Valitse seuraava numero painamalla 5. Valitse seuraava numeroarvo painamalla 7.3.3. MODE (minimum-, maximum-, deltamittaus) NodE Viiva-asteikko näyttää aina nykyisen mittausarvon. Vaihtaa numeronäytön tilan välillä normaali (nykyinen mittausarvo), MIN, MAX tai DELTA. - Painamalla lyhyesti tallennettu MIN/MAX-arvo nollataan [CLEAR].
[HID] Virtuaalinäppäimistö. Yhteensopiva nykyisten laitteiden kanssa ilman ajuria. (HID = Human Interface Device) [APP] Aktivoi APP-tilan. [BT OFF] Poistaa BT-moduulin käytöstä (aktiivinen yhteys erotetaan). [RESET] Poistaa BT-yhteyden. [MAC] Näyttää MAC- (Media Access Control) osoitteen. BT-yhteyden luonti valikosta (katso Ensimmäinen valikkotaso) tai syöttämällä suoraan: >...
GARANT Digitaalinen mittakello HCT 9.1. PARISTON VAIHTAMINEN 1. Nosta paristolokero varovasti ylös ruuvitaltalla. 2. Vaihda paristo CR2032 (plus-napa osoittaa ylöspäin). 3. Aseta paristolokero paikoilleen ja paina se koteloon. 10. Puhdistus Poista liat puhtaalla, pehmeällä ja kuivalla liinalla. Kuivaa mekaaniset osat hyvin, jos ne ovat joutuneet kosketuksiin nesteiden kanssa.
GARANT Digitaalinen mittakello HCT Tieto Arvo Teollisessa ympäristössä: 1 – 5 m Pariston toiminta-aika Bluetooth aktivoitu HID-tilassa. Olettamus: Mittausarvoja lähetetään kahdeksan tunnin ajan viitenä päivänä viikossa 60 sekunnin välein. Siitä tuloksena oleva pariston toiminta-aika enintään 6200 h. Bluetooth aktivoitu APP-tilassa.
Página 69
Sommaire Données d'identification ............................ Remarques générales............................2.1. Symboles et représentations ............................... 2.2. Définition..................................... 2.3. Informations complémentaires............................Sécurité................................. 3.1. Consignes générales de sécurité ............................3.2. Utilisation normale .................................. 3.3. Mauvais usage raisonnablement prévisible ........................3.4. Equipements de protection individuelle ......................... Transport................................Description de l'appareil.............................
Página 70
GARANT Comparateur numérique HCT Nettoyage................................Tableau des pannes............................. Stockage................................Caractéristiques techniques ..........................13.1. Comparateur ....................................13.2. Bluetooth..................................... Recyclage et mise au rebut ..........................Déclaration de conformité UE/R.-U........................
Données d'identification Produit 434342 Comparateur numérique 12,5 Version 01 Instructions d'utilisation originales Date de création 05/2022 Remarques générales Lisez, respectez et conservez le mode d'emploi à des fins de consultation ultérieure, et gardez-le toujours à dis- position. 2.1. SYMBOLES ET REPRÉSENTATIONS Symboles d'avertissement Signification Indique un danger qui, s'il n'est pas évité, entraînera la mort...
GARANT Comparateur numérique HCT Ouvrir le boîtier uniquement au niveau du couvercle des piles pour remplacer celles-ci. Ne pas modifier la machine. 3.4. EQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE Respecter les réglementations nationales et régionales en vigueur en matière de sécurité et de prévention des accidents.
Utilisation 7.1. ALLUMAGE/EXTINCTION, RÉINITIALISATION 1. Appuyer sur n'importe quel bouton pour allumer le comparateur. 2. Lors de la première utilisation du comparateur, sélectionner l'unité de mesure. Voir UNIT (sélection de l'unité de mesure) [} Page 77]. » Le comparateur se met automatiquement en veille au bout de 10 minutes d'inactivité si le mode [OFF] est réglé sur [Auto].
0 0 0 4. Pour sélectionner le chiffre suivant, appuyer sur 5. Pour sélectionner la valeur numérique suivante, appuyer sur 7.3.3. MODE (mesure du minimum, du maximum et du delta) NodE Le vernier gradué indique toujours la valeur mesurée actuelle. Permet de basculer le mode d'affichage des chiffres entre Normal (valeur mesurée actuelle), MIN, MAX et DELTA.
GARANT Comparateur numérique HCT Saisie des tolérances via le menu Pour appliquer les modifications et revenir à l'affichage principal, appuyer sur 013, 5 00 012, 0 00 010, 7 50 000, 1 00 000, 0 20 000, 0 80 000, 1 25...
Unit Inch 0, 0 1 0, 0 01 10. 0 000 Nult 01. 0 000 00. 1 000 Auto 1 Pour la saisie directe de valeurs, voir PRE (saisie de valeurs préréglées) [} Page 74] 7.4.1. UNIT (sélection de l'unité de mesure) Unit Fonction permettant de sélectionner l'unité...
GARANT Comparateur numérique HCT [HID] Clavier virtuel. Compatible avec les appareils existants, sans installation d'un pilote. (HID = Human Inter- face Device) [APP] Active le mode APP. [BT OFF] Désactive le module BT (coupure de la connexion active). [RESET] Supprime l'appariement BT.
9.1. REMPLACEMENT DE LA PILE 1. Soulever avec précaution le logement pour pile à l'aide d'un tournevis pour vis à fente. 2. Remplacer la pile CR2032 (le pôle positif est dirigé vers le haut). 3. Mettre en place le logement pour pile et l'insérer dans le boîtier. 10.
Indication Valeur Autonomie de la pile Bluetooth activé en mode HID. Réception : les valeurs mesurées sont envoyées toutes les 60 secondes pendant 8 heures, 5 jours par semaine. Autonomie de la pile en résultant : jusqu'à 6200 h. Bluetooth activé en mode APP. ...
Página 82
GARANT Comparatore digitale HCT Indice Dati identificativi ..............................Note generali ............................... 2.1. Simboli e mezzi di rappresentazione ..........................2.2. Chiarimento terminologico ..............................2.3. Informazioni secondarie ................................ Sicurezza ................................3.1. Avvertenze fondamentali per la sicurezza ........................3.2. Uso previsto....................................3.3. Uso scorretto ragionevolmente prevedibile ........................
Página 83
Pulizia ................................... Tabella dei guasti ..............................Stoccaggio................................Dati tecnici ................................13.1. Comparatore ....................................13.2. Bluetooth..................................... Riciclaggio e smaltimento........................... Dichiarazione di conformità CE / UK ........................www.hoffmann-group.com...
GARANT Comparatore digitale HCT Dati identificativi Prodotto 434342 Comparatore digitale 12,5 Versione 01 Manuale dell’utente originale Data di creazione 05/2022 Note generali Leggere il manuale d’uso, rispettarlo, conservarlo per riferimento futuro e tenerlo sempre a portata di mano. 2.1. SIMBOLI E MEZZI DI RAPPRESENTAZIONE...
Tenere lontano da forti fonti di calore, raggi solari diretti o fiamme libere. Per sostituire le batterie, aprire l’alloggiamento solo dalla parte del coperchio del vano batterie. Non apportare modifiche non autorizzate. 3.4. DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE Osservare le norme nazionali e regionali in materia di sicurezza e prevenzione degli infortuni.
GARANT Comparatore digitale HCT Utilizzo 7.1. ACCENSIONE, SPEGNIMENTO E RIPRISTINO 1. Premere un pulsante qualsiasi per accendere il comparatore. 2. Se il comparatore viene acceso per la prima volta, selezionare l’unità di misura. Vedi UNIT (Selezione dell’unità di misura) [} Pagina 90].
GARANT Comparatore digitale HCT 0 0 0 4. Per selezionare la cifra successiva, premere 5. Per selezionare il valore numerico successivo, premere 7.3.3. MODE (Misurazione del valore minimo, massimo e Delta) NodE La scala graduata indica sempre il valore di misura attuale.
013, 5 00 012, 0 00 010, 7 50 000, 1 00 000, 0 20 000, 0 80 000, 1 25 000, 0 50 000, 0 25 1 Inserimento del valore nominale 2 Inserimento del limite di tolleranza inferiore 3 Inserimento del limite di tolleranza superiore 4 Per l’immissione diretta dei valori vedi PRE (Inseri- mento dei valori di preset) [} Pagina 87] Inserimento diretto delle tolleranze...
GARANT Comparatore digitale HCT Unit Inch 0, 0 1 0, 0 01 10. 0 000 Nult 01. 0 000 00. 1 000 Auto 1 Per l’immissione diretta dei valori vedi PRE (Inserimento dei valori di preset) [} Pagina 87] 7.4.1. UNIT (Selezione dell’unità di misura) Unit Questa funzione permette di selezionare l’unità...
Per configurare il modulo BT sono disponibili le seguenti opzioni: [HID] Tastiera virtuale. Compatibile con i dispositivi attuali senza dover installare un driver specifico. (HID = Human Interface Device) [APP] Attiva la modalità APP. [BT OFF] Disattiva il modulo BT (il collegamento attivo viene interrotto). [RESET] Annulla il collegamento BT.
GARANT Comparatore digitale HCT Manutenzione Intervallo Intervento di manutenzione Addetto all’esecuzione A propria discrezione Ritaratura secondo C1 Cal Servizio clienti di Hoffmann Group 9.1. SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA 1. Sollevare delicatamente il vano batterie con l’aiuto di un giravite per viti con intaglio.
12. Stoccaggio Conservare nella confezione originale a una temperatura compresa tra -10 °C e +60 °C. Non conservare in prossimità di so- stanze corrosive, aggressive o chimiche, solventi, fonti di calore, umidità e sporcizia. 13. Dati tecnici 13.1. COMPARATORE Indicazione 12,5 mm 25 mm Campo di misura 12,5 mm 25 mm...
GARANT Comparatore digitale HCT Indicazione Valore Portata All’aperto: fino a 45 m Negli ambienti industriali: 1 – 5 m Durata della batteria Bluetooth attivato nella modalità HID. Ricezione: i valori di misura vengono trasmessi ogni 60 secondi, per più di 8 ore e per 5 giorni a settimana.
Identifikacijski podaci Proizvod 434342 digitalni mjerni sat 12,5 Verzija 01 Originalne upute za rukovanje Datum sastavljanja 05/2022 Opće upute Pročitajte upute za uporabu i pridržavajte ih se te ih spremite i držite na raspolaganju kao referencu. 2.1. SIMBOLI I ZNAKOVLJE Simboli upozorenja Značenje Označava opasnost koja, ako se ne izbjegne, dovodi do smrti...
GARANT Digitalni mjerni sat HCT Na kućištu otvarajte samo poklopac za baterije radi zamjena baterija. Ne raditi preinake na vlastitu ruku. 3.4. OSOBNA ZAŠTITNA OPREMA Pridržavajte se nacionalnih i regionalnih propisa za sigurnost i sprječavanje nezgoda. Zaštitna odjeća, kao što je zaštita za stopala i zaštitne rukavice, mora se odabrati i staviti na raspolaganje sukladno očekivanim rizicima kod odgovarajućih...
Rukovanje 7.1. UKLJUČIVANJE I ISKLJUČIVANJE, POVRAT NA PRETHODNO 1. Pritisnuti bilo koju tipku za uključivanje mjernog sata. 2. Ako se mjerni sat uključuje prvi put, odabrati mjernu jedinicu. Vidjeti UNIT (odabir mjerne jedinice) [} Stranica 103]. » Mjerni sat nakon 10 prelazi u stanje pripravnosti ako je funkcija [OFF] postavljena na [Auto]. Vidjeti OFF (način rada automatskog isključivanja) [} Stranica 103].
0 0 0 4. Za odabir sljedeće znamenke pritisnite 5. Za odabir vrijednosti sljedeće znamenke pritisnite 7.3.3. MODE (mjerenje minimuma, maksimuma, delte) NodE Linearna skala uvijek prikazuje aktualnu vrijednost mjerenja. Prebacuje način prikaza znamenki između Normalno (trenutno očitavanje), MIN, MAX ili DELTA. - Kratkim pritiskom na poništava se pohranjena MIN/MAX vrijednost [CLEAR].
Unit Inch 0, 0 1 0, 0 01 10. 0 000 Nult 01. 0 000 00. 1 000 Auto 1 Za izravan unos vrijednosti vidjeti PRE (unos Preset vrijednosti) [} Stranica 100] 7.4.1. UNIT (odabir mjerne jedinice) Unit Funkcija odabira jedinice (mm/inch). 7.4.2.
GARANT Digitalni mjerni sat HCT [HID] Virtualna tipkovnica. Kompatibilan s trenutnim uređajima bez instaliranja upravljačkog programa. (HID = Human Interface Device) [APP] Aktivira APP način rada. [BT OFF] Deaktivira BT modul (aktivna veza je prekinuta). [RESET] Otkazuje BT uparivanje. [MAC] Prikazuje MAC (Media Access Control) adresu.
9.1. IZMJENA BATERIJA 1. Pretinac za baterije oprezno otvoriti ravnim odvijačem. 2. Zamijeniti CR2032 bateriju (pozitivan pol okrenuti prema gore). 3. Pretinac za baterije umetnuti u kućište i pritisnuti. 10. Čišćenje Nečistoće uklonite čistom, mekanom i suhom krpom. Nakon kontakta s tekućinom, dobro osušiti mehaničke dijelove. Nemojte primjenjivati sredstva za čišćenje koja sadržavaju kemikalije, alkohol, abrazivna sredstva ili otapala.
GARANT Digitalni mjerni sat HCT 13. Tehnički podaci 13.1. MJERNI SAT Specifikacija 12,5 mm 25 mm Raspon mjerenja 12,5 mm 25 mm Granica pogreške 10 μm (± 1 digit) 10 μm (± 1 digit) (brojčana vrijednost koraka 10 μm) Granica pogreške 3 μm 4 μm (brojčana vrijednost koraka 1 μm Granica pogreške 1,8 μm...
Specifikacija Vrijednost U industrijskom okruženju: 1 – 5 m Trajanje baterije Bluetooth omogućen u HID načinu rada. Primjena: Očitanja se šalju svakih 60 sekundi tijekom 8 sati, 5 dana u tjednu. Rezultirajuće trajanje baterije do 6200 h. Bluetooth omogućen u APP načinu rada. ...
Página 108
GARANT Skaitmeninis laikrodinis indikatorius HCT Turinys Identifikavimo duomenys........................... Bendrieji nurodymai ............................2.1. Simboliai ir vaizdavimo priemonės............................ 2.2. Terminų paaiškinimas................................2.3. Papildoma informacija ................................Sauga ..................................3.1. Esminės saugos nuorodos..............................3.2. Naudojimas pagal paskirtį..............................3.3. Netinkamas naudojimas ................................ 3.4. Asmeninės apsaugos priemonės............................
Página 109
Valymas ................................Trikčių lentelė ..............................Laikymas ................................Techniniai duomenys ............................13.1. Laikrodinis indikatorius ................................13.2. Bluetooth..................................... Perdirbimas ir šalinimas............................ES / JK atitikties deklaracija ..........................www.hoffmann-group.com...
GARANT Skaitmeninis laikrodinis indikatorius HCT Identifikavimo duomenys Gaminys 434342 skaitmeninis laikrodinis indikatorius 12,5 Versija 01 Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Pagal sukūrimo datą 05/2022 Bendrieji nurodymai Perskaitykite naudojimo instrukciją, atkreipkite dėmesį į pastabas, laikykitės tolesnių nurodymų ir visada ją laikykite pasiekiamoje vietoje.
Savavališkai nedarykite jokių pakeitimų. 3.4. ASMENINĖS APSAUGOS PRIEMONĖS Laikykitės nacionalinių ir regioninių saugumo ir nelaimingų atsitikimų prevencijos taisyklių. Apsauginius drabužius, pvz., avalynę ir apsaugines pirštines, reikia pasirinkti ir jomis apsirūpinti priklausomai nuo galimos rizikos, kurią kelia atitinkama veikla. Transportavimas Laikykite originalioje dėžėje tarp -10 C ir +60°...
GARANT Skaitmeninis laikrodinis indikatorius HCT Valdymas 7.1. ĮJUNKITE IR IŠJUNKITE, NUSTATYKITE IŠ NAUJO 1. Paspauskite bet kurį mygtuką, kad įjungtumėte laikrodinį indikatorių. 2. Jei laikrodinis indikatorius įjungiamas pirmą kartą, pasirinkite matavimo vienetą. Žr. UNIT (matavimo vieneto parinktis) [} 116]. » Laikrodinio indikatoriaus rodyklė po 10 minučių neaktyvumo persijungia į budėjimo režimą, kai funkcija [OFF] nustatyta į...
GARANT Skaitmeninis laikrodinis indikatorius HCT 0 0 0 4. Norėdami pasirinkti kitą skaitmenį, paspauskite 5. Norėdami pasirinkti sekantį skaitmenį, paspauskite 7.3.3. MODE (min., maks. ir delta matavimas) NodE Skalė su padalomis visada rodo esamą išmatuotą vertę. Perjungia skaitmenų rodymo režimą tarp standartinio (dabartinis rodmuo), MIN, MAX arba DELTA.
GARANT Skaitmeninis laikrodinis indikatorius HCT Unit Inch 0, 0 1 0, 0 01 10. 0 000 Nult 01. 0 000 00. 1 000 Auto 1 Norint įvesti vertes tiesiogiai žr. PRE (iš anksto nustatytos vertės įvedimas) [} 113] 7.4.1. UNIT (matavimo vieneto parinktis) Unit Matavimo vieneto pasirinkimo funckija (mm/col).
GARANT Skaitmeninis laikrodinis indikatorius HCT Techninė priežiūra Intervalas Priežiūros darbai Turi atlikti Pagal jų pačių nuostatas Pakartotinis kalibravimas pagal C1 Cal Hoffmann Group klientų aptarnavimo tarnyba 9.1. BATERIJOS KEITIMAS 1. Naudodami atsuktuvą plokščia geležte, atsargiai atsukite ir išimkite baterijos skyrių.
GARANT Skaitmeninis laikrodinis indikatorius HCT Rodmuo Vertė Pramoninėje aplinkoje: 1 – 5 m Baterijos veikimo laikas Bluetooth įjungtas HID režimu. Perdavimas: Vertės siunčiamos kas 60 sekundžių, 8 valandas per dieną, 5 dienas per savaitę. Dėl to baterijos veikimo laikas yra iki 6200 h.
Identificatiegegevens Product 434342 Digitale meetklok 12,5 Versie 01 Vertaling van de originele bedieningshandleiding Aanmaakdatum 05/2022 Algemene aanwijzingen Handleiding lezen, in acht nemen, voor later gebruik bewaren en te allen tijde beschikbaar houden. 2.1. SYMBOLEN EN AANDUIDINGSMIDDELEN Waarschuwingssymbolen Betekenis Duidt een gevaar aan, dat de dood of zwaar letsel tot gevolg GEVAAR heeft als het niet wordt voorkomen.
GARANT Digitale meetklok HCT Behuizing alleen openen bij batterijdeksel voor vervanging van de batterijen. Niet zelf ombouwen. 3.4. PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN Nationale en regionale voorschriften voor veiligheid en ongevallenpreventie in acht nemen. Beschermende kleding zoals voetbescherming en veiligheidshandschoenen overeenkomstig de betreffende werkzaamheid en de te verwachten risico's kiezen en beschikbaar stellen.
Bediening 7.1. IN- EN UITSCHAKELEN, RESETTEN 1. Willekeurige toets indrukken om de meetklok in te schakelen. 2. Wanneer de meetklok voor het eerst wordt ingeschakeld, moet de meeteenheid worden geselecteerd. Zie UNIT (meet- eenheidsselectie) [} Pagina 129]. » Meetklok wisselt na een inactiviteit van 10 minuten naar stand-by, als functie [OFF] op [Auto] is gezet. Zie OFF (auto- matische uitschakelmodus) [} Pagina 129].
0 0 0 4. Om het volgende cijfer te selecteren, indrukken. 5. Om de volgende cijferwaarde te selecteren, indrukken. 7.3.3. MODE (meten van minimum, maximum, delta) NodE De streepjesschaalverdeling geeft altijd de actuele meetwaarde weer. Wisselt de modus van de cijferweergave tussen Normal (actuele meetwaarde), MIN, MAX of DELTA. - Door kort te drukken op wordt de opgeslagen MIN/MAX-waarde gereset [CLEAR].
GARANT Digitale meetklok HCT Toleranties via menusturing invoeren Om wijzigingen over te nemen en naar het hoofddisplay terug te keren, indrukken. 013, 5 00 012, 0 00 010, 7 50 000, 1 00 000, 0 20 000, 0 80 000, 1 25...
Unit Inch 0, 0 1 0, 0 01 10. 0 000 Nult 01. 0 000 00. 1 000 Auto 1 Directe waarde-invoer zie PRE (Preset-waarde-invoer) [} Pagina 126] 7.4.1. UNIT (meeteenheidsselectie) Unit Functie voor het selecteren van de eenheid (mm/inch). 7.4.2. RES (numerieke resolutie) Functie voor het selecteren van de numerieke resolutie.
GARANT Digitale meetklok HCT [HID] Virtueel toetsenbord. Compatibel met de actuele apparaten zonder de installatie van een driver. (HID = Human Interface Device) [APP] Activeert de APP – modus. [BT OFF] Deactiveert de BT-module (actieve verbinding wordt verbroken). [RESET] Heft de BT-koppeling op.
9.1. BATTERIJ VERVANGEN 1. Batterijvak voorzichtig opwippen met sleufschroevendraaier. 2. Batterij CR2032 vervangen (pluspool wijst omhoog). 3. Batterijvak aanbrengen en in behuizing drukken. 10. Reiniging Verontreinigingen met schone, zachte en droge doek verwijderen. Na contact met vloeistoffen mechanische onderdelen goed drogen. Geen chemische, alcoholische, schuurmiddel- of oplosmiddelhoudende reinigingsmiddelen gebruiken. 11.
Aanduiding Waarde In industriële omgeving: 1 – 5 m Batterijlevensduur Bluetooth in de HID-modus geactiveerd. Aanname: meetwaarden worden gedurende 8 uur op 5 dagen per week om de 60 seconden verzonden. Resulterende batterijlevensduur tot wel 6200 h. Bluetooth in de APP-modus geactiveerd. ...
Página 135
Rengjøring ................................Tabell over feil ..............................Lagring ................................. Tekniske data............................... 13.1. Måleur......................................13.2. Bluetooth..................................... Resirkulering og avfallshåndtering ........................Samsvarserklæring for EU og Storbritannia ..................... www.hoffmann-group.com...
GARANT Digitalt måleur HCT Identifikasjonsdata Produkt 434342 Digitalt måleur 12,5 Versjon 01 Oversettelse av original instruksjonsbok Opprettelsesdato 05/2022 Generelle merknader Les instruksjonsboken, følg den, oppbevar den for senere bruk og hold den alltid tilgjengelig. 2.1. SYMBOLER OG VISNINGSMIDLER Varselsymboler Betydning Kjennemerker en fare som vil føre til død eller alvorlige...
Ikke utfør egenmektige konstruksjonsendringer. 3.4. PERSONLIG VERNEUTSTYR Overhold nasjonale og regionale forskrifter om sikkerhet og arbeidsvern. Velg og hold klar verneklær som f.eks. vernesko og vernehansker i samsvar med det aktuelle arbeidet og de risikoer som kan forventes. Transport Skal transporteres i originalemballasjen ved temperaturer mellom -10 °C og +60 °C.
GARANT Digitalt måleur HCT Betjening 7.1. SLÅ PÅ OG AV, TILBAKESTILLE 1. Trykk på en vilkårlig tast for å slå måleuret på. 2. Velg måleenhet når måleuret slås på første gang. Se UNIT (valg av måleenhet) [} Side 142]. » Etter 10 minutter uten aktivitet veksler måleuret til standby når [OFF]-funksjonen er stilt inn på [Auto]. Se OFF (automatisk utkoblingsmodus) [} Side 142].
GARANT Digitalt måleur HCT 0 0 0 4. Trykk på for å velge neste tall. 5. Trykk på for å velge neste tallverdi. 7.3.3. MODE (måling av minimum, maksimum, delta) NodE Strekskalaen angir alltid aktuell måleverdi. Veksler modus for tallindikatoren mellom normal (aktuell måleverdi), MIN, MAX eller DELTA.
GARANT Digitalt måleur HCT Unit Inch 0, 0 1 0, 0 01 10. 0 000 Nult 01. 0 000 00. 1 000 Auto 1 Direkte innstilling av verdier, se PRE (innstilling av Preset-verdier) [} Side 139] 7.4.1. UNIT (valg av måleenhet) Unit Funksjon for valg av enhet (mm/Inch).
[HID] Virtuelt tastatur. Kompatibelt med aktuelle enheter uten å måtte installere driver. (HID = Human Interface Device) [APP] Aktiverer APP-modus. [BT OFF] Deaktiverer BT-modulen (aktiv forbindelse frakobles). [RESET] Opphever BT-tilkoblingen. [MAC] Viser MAC (Media Access Control) -adressen. Opprette BT-forbindelse via menystyrt veiledning (se Første menynivå) eller ved å legge inn direkte: >...
GARANT Digitalt måleur HCT 9.1. SKIFTE BATTERI 1. Åpne batteridekslet forsiktig med en flat skrutrekker. 2. Skift ut batteriet CR2032 (plusspolen vender opp). 3. Sett på batteridekslet og trykk det inn i huset. 10. Rengjøring Fjern smuss med en ren, myk og tørr klut. Tørk de mekaniske delene godt når de har vært i kontakt med væske. Ikke bruk kjemiske, alkoholholdige, slipende eller løsemiddelholdige rengjøringsmidler.
Página 145
13. Tekniske data 13.1. MÅLEUR Angivelse 12,5 mm 25 mm Måleområde 12,5 mm 25 mm Feilgrense 10 μm (± 1 digit) 10 μm (± 1 digit) (tallverdi for trinn 10 μm) Feilgrense 3 μm 4 μm (tallverdi for trinn 1 μm) Feilgrense 1,8 μm 2,2 μm (tallverdi for trinn 0,1 μm) Repeterbarhet 2 μm 2 μm Vekt 119 g 123 g Målekraft (standard)
GARANT Digitalt måleur HCT Angivelse Verdi Brukstid batteri Bluetooth aktivert i HID-modus. Antakelse: Måleverdiene sendes hvert 60. sekund over 8 timer på 5 dager i uken. Resulterende brukstid for batteriet på opptil 6200 t. Bluetooth aktivert i APP-modus.
Página 147
Spis treści Dane identyfikacyjne ............................Informacje ogólne ............................... 2.1. Symbole i środki prezentacji informacji ........................... 2.2. Wyjaśnienie pojęć ..................................2.3. Dodatkowe informacje................................Bezpieczeństwo ..............................3.1. Podstawowe instrukcje bezpieczeństwa......................... 3.2. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem ........................3.3. Niewłaściwe użytkowanie ..............................3.4. Środki ochrony indywidualnej............................. Transport................................
Dane identyfikacyjne Produkt 434342 Cyfrowe czujniki zegarowe 12,5 Wersja 01 Oryginalna instrukcja obsługi Data opracowania 05/2022 Informacje ogólne Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i przestrzegać jej oraz zachować ją na przyszłość, przechowując w do- stępnym miejscu. 2.1. SYMBOLE I ŚRODKI PREZENTACJI INFORMACJI Symbole ostrzegawcze Znaczenie Informuje o zagrożeniu, które spowoduje śmierć...
GARANT Cyfrowe czujniki zegarowe HCT Nie wystawiać na działanie wysokiej temperatury, bezpośredniego promieniowania słonecznego ani otwartego ognia. Obudowę należy otwierać wyłącznie przez pokrywę baterii w celu ich wymiany. Nie dokonywać żadnych samodzielnych modyfikacji. 3.4. ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ Przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów dotyczących bezpieczeństwa i zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom. Na- leży dobrać...
Spadek poniżej dolnej wartości granicznej Tolerancje symetryczne Obsługa 7.1. WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE, RESETOWANIE 1. Nacisnąć dowolny przycisk, aby włączyć czujnik zegarowy. 2. W przypadku pierwszego włączenia czujnika zegarowego należy wybrać jednostkę pomiaru. Patrz UNIT (Wybór jednost- ki pomiaru) [} Strona 155]. » Po 10 min nieaktywności czujnik zegarowy przełącza się...
Bezpośrednie wprowadzanie wartości liczbowych 0 0 0 4. Nacisnąć , aby wybrać kolejną cyfrę. 5. Nacisnąć , aby wybrać kolejną wartość liczbową. 7.3.3. MODE (Pomiar wartości minimalnej, maksymalnej, Delta) NodE Podziałka kreskowa wskazuje zawsze aktualną wartość pomiaru. Przełącza tryb wskazań numerycznych między opcją Normal (aktualna wartość pomiaru), MIN, MAX a DELTA. - Krótkie naciśnięcie przywraca zapisaną...
Unit Inch 0, 0 1 0, 0 01 10. 0 000 Nult 01. 0 000 00. 1 000 Auto 1 Bezpośrednie wprowadzanie wartości patrz PRE (Wprowadzanie wartości predefiniowanych) [} Strona 152] 7.4.1. UNIT (Wybór jednostki pomiaru) Unit Funkcja wyboru jednostki (mm/Inch). 7.4.2. RES (Odczyt) Funkcja wyboru częstotliwości odczytu.
9.1. WYMIANA BATERII 1. Ostrożnie podważyć komorę baterii za pomocą śrubokręta płaskiego. 2. Wymienić baterię CR2032 (biegun dodatni wskazuje w górę). 3. Włożyć komorę baterii i wcisnąć ją do obudowy. 10. Czyszczenie Usunąć zanieczyszczenia czystą, miękką i suchą ściereczką. W razie kontaktu z cieczami dobrze osuszyć części mechaniczne. Nie stosować...
GARANT Cyfrowe czujniki zegarowe HCT 13. Dane techniczne 13.1. CZUJNIK ZEGAROWY Opis 12,5 mm 25 mm zakres pomiarowy 12,5 mm 25 mm Granica błędu 10 μm (± 1 cyfra) 10 μm (± 1 cyfra) (odczyt co 10 μm) Granica błędu 3 μm 4 μm (odczyt co 1 μm) Granica błędu 1,8 μm...
Opis Wartość W otoczeniu przemysłowym: 1–5 m Czas działania baterii Bluetooth aktywowany w trybie HID. Założenie: Wartości pomiarowe są wysyłane co 60 se- kund przez 8 godzin, 5 dni w tygodniu. Uzyskany czas działania baterii wynosi nawet 6200 h. ...
Página 160
GARANT Relógio comparador digital HCT Índice Dados de identificação............................Indicações gerais ..............................2.1. Símbolos e meios de representação ..........................2.2. Definição de termos ................................2.3. Informações suplementares..............................Segurança................................3.1. Indicações básicas de segurança............................3.2. Utilização adequada................................3.3. Utilização indevida................................... 3.4.
Página 161
Limpeza ................................Tabela de falhas..............................Armazenamento ..............................Dados técnicos..............................13.1. Relógio comparador................................13.2. Bluetooth..................................... Reciclagem e eliminação............................. Declaração de conformidade UE/UK........................www.hoffmann-group.com...
GARANT Relógio comparador digital HCT Dados de identificação Produto 434342 Relógio comparador digital 12,5 Versão 01 Tradução do manual de instruções original Data de criação 05/2022 Indicações gerais Ler e respeitar o manual de instruções, guardar para referência futura e manter sempre disponível para consulta.
Abrir a caixa só na cobertura das pilhas para a troca de pilhas. Não realizar conversões por conta própria. 3.4. EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL Disposições nacionais e regionais em matéria de segurança e prevenção de acidentes. Selecionar e disponibilizar o vestuário de proteção, como proteção para os pés e luvas de proteção, de acordo com a respetiva atividade e os riscos esperados.
GARANT Relógio comparador digital HCT Operação 7.1. LIGAR E DESLIGAR, REPOR 1. Premir uma tecla qualquer para ligar o relógio comparador. 2. Quando o relógio comparador é ligado pela primeira vez, selecionar a unidade de medição. Ver UNIT (seleção da unidade de medição) [} Página 168].
GARANT Relógio comparador digital HCT 0 0 0 4. Para selecionar o próximo dígito, premir 5. Para selecionar o próximo valor do dígito, premir, 7.3.3. MODE (medição de Mínimo, Máximo, Delta) NodE A escala graduada indica sempre o valor de medição atual.
Introduzir as tolerâncias através da navegação no menu Para aceitar alterações e regressar ao visor principal, premir 013, 5 00 012, 0 00 010, 7 50 000, 1 00 000, 0 20 000, 0 80 000, 1 25 000, 0 50 000, 0 25 1 Introduzir o valor nominal 2 Introduzir o limite de tolerância inferior...
GARANT Relógio comparador digital HCT Unit Inch 0, 0 1 0, 0 01 10. 0 000 Nult 01. 0 000 00. 1 000 Auto 1 Introdução direta de valor ver PRE (introdução de valor Preset) [} Página 165] 7.4.1. UNIT (seleção da unidade de medição) Unit Função para selecionar a unidade (mm/Inch).
Para a configuração do módulo BT estão disponíveis as seguintes opções: [HID] Teclado virtual. Compatível com aparelhos atuais sem instalação de um controlador. (HID = Human Interface Device) [APP] Ativa o modo – APP. [BT OFF] Desativa o módulo BT (a ligação ativa é separada). [RESET] Anula o emparelhamento BT.
GARANT Relógio comparador digital HCT Manutenção Intervalo Trabalho de manutenção A executar por Segundo disposições próprias Recalibração após C1 Cal Serviço ao cliente Hoffmann Group 9.1. SUBSTITUIR AS PILHAS 1. Abrir cuidadosamente o compartimento das pilhas com uma chave de fendas.
13. Dados técnicos 13.1. RELÓGIO COMPARADOR Indicação 12,5 mm 25 mm Intervalo de medição 12,5 mm 25 mm Limite de erro 10 μm (± 1 dígito) 10 μm (± 1 dígito) (valor de incremento dos dígitos 10 μm) Limite de erro 3 μm 4 μm (valor de incremento dos dígitos 1 μm Limite de erro 1,8 μm 2,2 μm...
GARANT Relógio comparador digital HCT Indicação Valor Em ambiente industrial: 1 – 5 m Duração da pilha Bluetooth ativado no modo HID. Pressuposto: os valores são enviados a cada 60 segundos durante 8 horas, 5 dias por semana. Duração resultante da pilha até 6200 h.
Página 173
Cuprins Date de identificare............................. Indicaţii generale..............................2.1. Simboluri și mijloace de reprezentare ..........................2.2. Explicarea termenilor ................................2.3. Informaţii suplimentare ................................. Siguranţă................................3.1. Instrucţiuni fundamentale de siguranţa .......................... 3.2. Utilizare conform destinaţiei..............................3.3. Utilizare necorespunzătoare ..............................3.4. Echipamentul individual de protecţie ..........................Transport................................
Página 174
GARANT Ceas comparator digital HCT Curăţare................................Tabel cu defecţiuni .............................. Depozitare................................Date tehnice ................................. 13.1. Ceas comparator..................................13.2. Bluetooth..................................... Reciclare și eliminare............................Declaraţie de conformitate UE / UK........................
Date de identificare Produs 434342 Ceas comparator digital 12,5 Versiune 01 Traducerea manualului original de utilizare Data elaborării 05/2022 Indicaţii generale Citiți și respectați instrucțiunile de utilizare, păstrați-le pentru consultare ulterioară și asigurați-vă că acestea sunt disponibile în orice moment. 2.1.
GARANT Ceas comparator digital HCT Pentru schimbarea bateriilor, deschideţi carcasa doar de la capacul compartimentului de baterii. Nu efectuaţi transformări din proprie iniţiativă. 3.4. ECHIPAMENTUL INDIVIDUAL DE PROTECŢIE Respectaţi reglementările naţionale şi regionale privind securitatea şi prevenirea accidentelor. Selectaţi şi pregătiţi îmbrăcămintea de protecţie, cum ar fi elementele de protejare a picioarelor şi mănuşile de protecţie, în funcţie de riscurile...
Valoarea limită inferioară, neatinsă Toleranţe simetrice Operare 7.1. OPRIRE ŞI PORNIRE, RESETARE 1. Apăsaţi orice tastă pentru a porni ceasul comparator. 2. Dacă ceasul comparator este pornit pentru prima oară, alegeţi unitatea de măsură. Vezi UNIT (selectarea unităţii de măsurare) [} Pagina 181]. »...
0 0 0 4. Pentru a alege următorul număr, apăsaţi 5. Pentru a alege următoarea valoare numerică, apăsaţi 7.3.3. MODE (măsurare minim, maxim, delta) NodE Scala de afişaj analogic indică întotdeauna valoarea actuală de măsurat. Schimbă modul de afişare numerică între Normal (valoarea măsurată actuală), MIN, MAX sau DELTA. - O apăsare scurtă...
Unit Inch 0, 0 1 0, 0 01 10. 0 000 Nult 01. 0 000 00. 1 000 Auto 1 Introducere directă a valorilor, vezi PRE (introducere valoare Preset) [} Pagina 178] 7.4.1. UNIT (selectarea unităţii de măsurare) Unit Funcţie pentru alegerea unităţii (mm/inch). 7.4.2.
GARANT Ceas comparator digital HCT [HID] Tastatură virtuală. Compatibilă cu dispozitivele actuale, fără să fie nevoie de instalarea unui driver. (HID = Human Interface Device) [APP] Activat modul APP. [BT OFF] Dezactivat modulul BT (conexiunea activă este întreruptă). [RESET] Anulează legătura BT.
9.1. ÎNLOCUIREA BATERIEI 1. Ridicaţi cu atenţie compartimentul pentru baterii folosind şurubelniţa lată. 2. Înlocuiţi bateria CR2032 (polul pozitiv este orientat în sus). 3. Introduceţi compartimentul pentru baterii şi apăsaţi-l în carcasă. 10. Curăţare Murdăria se înlătură cu o lavetă curată, moale şi uscată. După contactul cu lichidele, uscaţi bine piesele mecanice. Nu utilizaţi nicio substanţă...
Mărime Valoare Durata de viaţă a bateriei Bluetooth activat în modul HID. Se presupune că: Valorile măsurate sunt transmise la fiecare 60 secunde timp de 8 ore pe zi, 5 zile pe săptămână. Durata rezultată de viaţă a bateriei este de până la 6200 h.
Página 186
GARANT Цифровой индикатор часового типа HCT Содержание Идентификационные данные ......................... Общие указания..............................2.1. Символы и изобразительные средства........................2.2. Пояснение термина................................2.3. Дальнейшая информация..............................Безопасность ..............................3.1. Основные указания по технике безопасности ......................3.2. Использование по назначению ............................3.3. Использование не по назначению ..........................
Página 187
Очистка................................Таблица неисправностей..........................Хранение ................................Техническая информация..........................13.1. Индикатор часового типа..............................13.2. Bluetooth..................................... Переработка и утилизация ..........................Декларация о соответствии стандартам ЕС/Великобритании ..............www.hoffmann-group.com...
GARANT Цифровой индикатор часового типа HCT Идентификационные данные Изделие 434342: цифровой индикатор часового типа 12,5 Версия 01 Перевод оригинала руководства по эксплуатации Дата составления 05/2022 Общие указания Прочтите руководство по эксплуатации, соблюдайте его и храните в постоянном доступе для последую- щих...
3.3. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Избегайте вибраций, пульсирующих движений, тряски и ударов. Не применяйте во взрывоопасных зонах. Не подвергайте изделие воздействию высоких температур, прямых солнечных лучей или открытого пламени. Не разбирайте корпус, допускается снимать только крышку батарейного отсека для замены батарей. ...
GARANT Цифровой индикатор часового типа HCT Единицы измерения мм / дюймы Режим MIN/MAX/DELTA Режим преднастройки Множитель Шкала с делениями Соединение BT Результат не достигает нижней границы Симметричные допуски Обслуживание 7.1. ВКЛЮЧЕНИЕ, ВЫКЛЮЧЕНИЕ, СБРОС НАСТРОЕК 1. Для включения индикатора часового типа нажмите любую клавишу.
GARANT Цифровой индикатор часового типа HCT 0 0 0 4. Для выбора следующей цифры нажмите 5. Для выбора следующего цифрового значения нажмите 7.3.3. MODE (измерение минимального, максимального значений, разницы) NodE По шкале с делениями всегда определяется текущий результат измерений. Позволяет переключаться между режимами цифровой индикации: Normal (текущий результат измерения), MIN, MAX или...
GARANT Цифровой индикатор часового типа HCT Unit Inch 0, 0 1 0, 0 01 10. 0 000 Nult 01. 0 000 00. 1 000 Auto 1 Для прямого ввода значений см. PRE (ввод значений предварительной настройки) [} 191] 7.4.1. UNIT (выбор единиц измерения) Unit Функция...
Для конфигурирования модуля BT предлагаются следующие варианты: [HID] Виртуальная клавиатура. Совместима с доступными на настоящий момент устройствами без уста- новки драйвера. (HID = Human Interface Device) [APP] Активирует режим APP. [BT OFF] Деактивирует модуль BT (активное подключение прекращается). [RESET] Прерывает соединение BT. [MAC] Показывает...
GARANT Цифровой индикатор часового типа HCT Техническое обслуживание Периодичность Тип работ Исполнители Согласно собственным предписаниям Повторная калибровка согл. C1 Cal Служба поддержки клиентов Hoffmann Group 9.1. ЗАМЕНА ЭЛЕМЕНТА ПИТАНИЯ 1. Аккуратно с помощью шлицевой отвертки отожмите отсек элемента питания. 2. Замените элемент питания CR2032 (вставьте положительным полюсом вверх).
Неисправность Возможная причина Действие NO DATA Передача данных не удалась. Проверьте соединение BT. NO.BT Отсутствует модуль BT. Нажмите любую клавишу, чтобы ис- пользовать прибор без соединения 12. Хранение В оригинальной упаковке храните при температуре от -10 °C до +60 °C. Храните изделие вдали от разъедающих, агрессивных...
GARANT Цифровой индикатор часового типа HCT 13.2. BLUETOOTH Параметр Значение Частотный диапазон 2,4 ГГц Версия Bluetooth Вид модуляции GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying) Максимальная выходная мощность передатчика Класс 3: 1 мВт (0 дБм) Радиус действия Вне помещений: до 45 м В промышленной среде: 1 – 5 м...
Identifikationsdata Produkt 434342 Digitalt mätur 12,5 Version 01 Översättning av originalbruksanvisningen Utarbetandedatum 05/2022 Allmänna anvisningar Läs bruksanvisningen, följ den, förvara den för senare referens och ha den alltid till hands. 2.1. SYMBOLER OCH ÅTERGIVNINGSSÄTT Varningssymboler Innebörd Anger en risk som medför dödsfall eller svåra kroppsskador FARA om den inte undanröjs.
GARANT Digitalt mätur HCT Gör inga ombyggnader på egen hand. 3.4. PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING Följ nationella och regionala föreskrifter för säkerhet och förebyggande av olycksfall. Välj och tillhandahåll skyddsklädsel, till exempel fotskydd och skyddshandskar, allt efter vederbörande arbetsuppgifter och förväntade risker.
2. Välj mätenhet om du startar mäturet för första gången. Se UNIT (val av mätenheter) [} Sida 207]. » Mäturet växlar efter 10 minuters inaktivitet till standby om funktionen [OFF] står i läge [Auto]. Se OFF (automatiskt avstängningsläge) [} Sida 207]. 3. Håll intryckt i minst 2 sekunder för att växla direkt till standby. 4.
0 0 0 4. Välj nästa siffra genom att trycka på 5. Välj nästa siffervärde genom att trycka på 7.3.3. MODE (mätning av minimum, maximum, delta) NodE Streckskalan visar alltid det aktuella mätvärdet. Växlar sifferdisplayens läge mellan Normal (aktuellt mätvärde), MIN, MAX eller DELTA. - En kortvarig tryckning på...
Unit Inch 0, 0 1 0, 0 01 10. 0 000 Nult 01. 0 000 00. 1 000 Auto 1 Direkt värdeinmatning se PRE (preset-värdeinmatning) [} Sida 204] 7.4.1. UNIT (val av mätenheter) Unit Funktion för val av enhet (mm/tum). 7.4.2. RES (siffergenomsnittsvärde) Funktion för val av siffergenomsnittsvärde.
9.1. BYTE AV BATTERI 1. Lyft försiktigt upp batterifacket med en spårskruvmejsel. 2. Byt ut batteriet CR2032 (pluspolen pekar uppåt). 3. Sätt i batterifacket och tryck in det i huset. 10. Rengöring Ta bort föroreningar med en ren, mjuk och torr trasa. Torka mekaniska delar ordentligt efter kontakt med vätskor. Använd inga kemiska eller alkohol-, slipmedels- eller lösningsmedelshaltiga rengöringsmedel.
Página 210
GARANT Digitalt mätur HCT Uppgift 12,5 mm 25 mm Felgräns 3 μm 4 μm (siffergenomsnittsvärde 1 μm Felgräns 1,8 μm 2,2 μm (siffergenomsnittsvärde 0,1 μm) Repeterbarhet 2 μm 2 μm Vikt 119 g 123 g Mätkraft (standard) 0.8-1.4 N 0.8-1.7 N Egenskaper 1.7 m/s Justeringshastighet Antal mätningar per sekund Mätning: 10 /s Driftläge MIN/MAX: 20 /s Måttenhet...
Uppgift Värde Mottagning: Mätvärden skickas under 8 timmar, 5 dagar i veckan, med 60 sekunders intervall. Resulterande batterigångtid upp till 3200 h. Bluetooth avstängt. Batterigångtid 14 000 h. Vid användning av Battery Packs artikelnr 404310 PACK ökas de angivna batterigångtiderna med faktorn fem. 14.
Página 212
GARANT Digitálny číselník HCT Obsah Identifikačné údaje ............................. Všeobecné pokyny .............................. 2.1. Symboly a zobrazovacie prostriedky..........................2.2. Vysvetlenie pojmov ................................. 2.3. Ďalšie informácie ..................................Bezpečnosť................................3.1. Základné bezpečnostné pokyny............................3.2. Zamýšľané použitie.................................. 3.3. Používanie v rozpore s určením ............................3.4. Ochranné vybavenie ................................
Página 213
Čistenie................................. Tabuľka porúch..............................Skladovanie ................................. Technické údaje..............................13.1. Číselník ......................................13.2. Bluetooth..................................... Recyklácia a likvidácia............................Vyhlásenie EÚ/UK o zhode..........................www.hoffmann-group.com...
GARANT Digitálny číselník HCT Identifikačné údaje Produkt 434342 Digitálny číselník 12,5 Verzia 01 Preklad originálneho návodu na obsluhu Dátum vytvorenia 05/2022 Všeobecné pokyny Prečítajte si návod na obsluhu, dodržiavajte v ňom uvedené pokyny, uschovajte ho pre neskoršie použitie a ulož- te ho na také miesto, aby bol vždy k dispozícii.
Pri výmene batérií otvorte teleso len na kryte batérií. Nesmú sa vykonávať svojvoľné prestavby. 3.4. OCHRANNÉ VYBAVENIE Treba dodržiavať národné a regionálne predpisy súvisiace s bezpečnosťou a prevenciou úrazov. Vyberajte a pripravte si ochranný odev, ako ochranu nôh a ochranné rukavice, podľa príslušnej činnosti a očakávaných rizík. Preprava Prepravujte v originálnom balení...
GARANT Digitálny číselník HCT Obsluha 7.1. ZAPNUTIE A VYPNUTIE, RESETOVANIE 1. Stlačte ľubovoľné tlačidlo, aby ste zapli číselník. 2. Pokiaľ sa prvýkrát zapne číselník, vyberte jednotku merania. Pozri UNIT (výber jednotky merania) [} Strana 220]. » Číselník prejde po 10 minútach neaktívnosti do pohotovostného režimu, keď je funkcia nastavená na [OFF] [Auto].
GARANT Digitálny číselník HCT 0 0 0 4. Na výber ďalšej číslice stlačte 5. Na výber ďalšej číselnej hodnoty stlačte 7.3.3. MODE (meranie minima, maxima, Delta) NodE Čiarková stupnica vždy uvádza aktuálnu hodnotu merania. Prejde do režimu číselného zobrazenia medzi normálnym (aktuálna hodnota merania), MIN, MAX alebo DELTA.
013, 5 00 012, 0 00 010, 7 50 000, 1 00 000, 0 20 000, 0 80 000, 1 25 000, 0 50 000, 0 25 1 Zadanie menovitej hodnoty 2 Zadanie spodnej hranice tolerancie 3 Zadanie hornej hranice tolerancie 4 Priame zadanie hodnôt si pozrite v PRE (predna- stavené...
GARANT Digitálny číselník HCT Unit Inch 0, 0 1 0, 0 01 10. 0 000 Nult 01. 0 000 00. 1 000 Auto 1 Priame zadanie hodnôt si pozrite v PRE (prednastavené zadávanie hodnôt) [} Strana 217] 7.4.1. UNIT (výber jednotky merania) Unit Funkcia na výber jednotky (mm/inch).
[HID] Virtuálna klávesnica. Kompatibilné s aktuálnymi zariadeniami bez inštalácie ovládača. (HID = Human In- terface Device) [APP] Aktivuje režim APP. [BT OFF] Deaktivuje režim BT (aktívne spojenie sa oddelí). [RESET] Zruší spojenie BT. [MAC] Zobrazí MAC (Media Access Control) adresu. Vytvorte spojenie BT cez vedenie menu (pozrite si Prvá úroveň menu) alebo priamym zadaním: >...
GARANT Digitálny číselník HCT 9.1. VÝMENA BATÉRIE 1. Priečinok na batérie opatrne vypáčte pomocou skrutkovača s drážkou. 2. Vymeňte batériu CR2032 (kladný pól ukazuje nahor). 3. Vložte priečinok na batériu a zatlačte ho do puzdra. 10. Čistenie Nečistoty odstráňte čistou, mäkkou a suchou utierkou. Po kontakte s kvapalinami dobre vysušte mechanické časti. Nepouží- vajte chemické...
13. Technické údaje 13.1. ČÍSELNÍK Údaj 12,5 mm 25 mm Rozsah merania 12,5 mm 25 mm Najväčšia prípustná chyba 10 μm (± 1 digit) 10 μm (± 1 digit) (Číselná krokovacia hodnota 10 μm) Najväčšia prípustná chyba 3 μm 4 μm (Číselná krokovacia hodnota 1 μm Najväčšia prípustná chyba 1,8 μm 2,2 μm (Číselná...
GARANT Digitálny číselník HCT Údaj Hodnota V priemyselnom prostredí: 1 – 5 m Doba chodu batérie Bluetooth aktivovaný v režime HID. Prijatie: Hodnoty merania sa odosielajú 8 hodín 5 dní v týždni každých 60 sekúnd. Výsledná doba chodu batérie do 6200 h. Bluetooth aktivovaný v režime APP.
Página 225
Kazalo Identifikacijski podatki ............................Splošna navodila ..............................2.1. Simboli in izrazna sredstva..............................2.2. Razlaga pojmov..................................2.3. Nadaljnje informacije................................Varnost ................................. 3.1. Osnovni varnostni napotki..............................3.2. Namen uporabe..................................3.3. Napačna uporaba..................................3.4. Osebna varovalna oprema..............................Transport................................Opis naprave ................................ Pregled naprave ..............................6.1.
Página 226
GARANT Digitalna merilna ura HCT Čiščenje ................................Tabela motenj ..............................Shranjevanje ................................ Tehnični podatki..............................13.1. Merilna ura ....................................13.2. Bluetooth..................................... Recikliranje in odstranjevanje..........................Izjava EU/UK o skladnosti ...........................
Identifikacijski podatki Izdelek 434342 Digitalna merilna ura 12,5 Različica 01 Prevod originalnih navodil za upravljanje Datum izdelave 05/2022 Splošna navodila Preberite navodilo za uporabo in ga upoštevajte. Shranite ga za poznejšo referenco in poskrbite, da je ves čas na voljo. 2.1.
GARANT Digitalna merilna ura HCT Ohišje odpirajte samo ob snemanju pokrova predela za baterije z namenom menjave baterij. Ne izvajajte nepooblaščenih predelav. 3.4. OSEBNA VAROVALNA OPREMA Upoštevajte nacionalne in regionalne predpise za varnost in preprečevanje nezgod. V skladu s posamezno dejavnostjo in pričakovanimi tveganji izberite in zagotovite zaščitna oblačila, kot so zaščita nog in zaščitne rokavice.
Uporaba 7.1. VKLOP IN IZKLOP, PONASTAVITEV 1. Pritisnite poljubno tipko, da vklopite merilno uro. 2. Izberite merilno enoto, ko merilno uro prvič vklopite. Glejte UNIT (izbira merilne enote) [} Stran 233]. » Merilna ura po 10 minutah neaktivnosti preklopi v stanje pripravljenosti, če je funkcija [OFF] nastavljena na [Auto]. Glejte OFF (način samodejnega izklopa) [} Stran 233].
0 0 0 4. Pritisnite , da izberete naslednjo številko. 5. Pritisnite , da izberete naslednjo številčno vrednost. 7.3.3. MODE (merjenje minimuma, maksimuma, delte) NodE Na črtni lestvici je vedno prikazana trenutna izmerjena vrednost. Preklopi številčni prikaz med načini Normal (trenutna izmerjena vrednost), MIN, MAX ali DELTA. –...
Unit Inch 0, 0 1 0, 0 01 10. 0 000 Nult 01. 0 000 00. 1 000 Auto 1 Za neposreden vnos vrednosti glejte PRE (vnos prednastavljene vrednosti) [} Stran 230] 7.4.1. UNIT (izbira merilne enote) Unit Funkcija za izbiro enote (mm/cole). 7.4.2.
GARANT Digitalna merilna ura HCT [HID] Virtualna tipkovnica. Združljiva z obstoječimi napravami brez nameščanja gonilnika. (HID = Human Interface Device) [APP] Aktivira način APP. [BT OFF] Deaktivira modul BT (prekine aktivno povezavo). [RESET] Odpravi seznanitev BT. [MAC] Prikaže fizični naslov MAC (Media Access Control).
9.1. ZAMENJAVA BATERIJE 1. Predalček za baterijo previdno privzdignite s ploščatim izvijačem. 2. Zamenjajte baterijo CR2032 (pozitivni pol je obrnjen navzgor). 3. Vstavite predalček za baterijo in ga potisnite v ohišje. 10. Čiščenje Umazanijo odstranite s čisto, mehko in suho krpo. Mehanske dele po stiku s tekočinami dobro posušite. Ne uporabljajte kemičnih in alkoholnih čistil ter čistil, ki vsebujejo brusna sredstva ali topila.
Navedba Vrednost V industrijskem okolju: 1–5 m Življenjska doba baterije Funkcija Bluetooth v načinu HID aktivirana. Sprejem: izmerjene vrednosti se 8 ur na dan 5 dni v tednu pošiljajo vsakih 60 sekund. Posledična življenjska doba baterije do 6200 ur. ...
Página 238
GARANT Reloj comparador digital HCT Índice Datos de identificación ............................Indicaciones generales............................2.1. Símbolos y medios de representación ..........................2.2. Aclaración de conceptos ............................... 2.3. Información secundaria ................................. Seguridad ................................3.1. Indicaciones de seguridad básicas............................. 3.2. Uso conforme a lo previsto..............................
Página 239
Limpieza ................................Tabla de averías ..............................Almacenamiento ..............................Especificaciones técnicas ............................ 13.1. Reloj comparador..................................13.2. Bluetooth..................................... Reciclaje y eliminación ............................Declaración de conformidad UE/Reino Unido....................www.hoffmann-group.com...
GARANT Reloj comparador digital HCT Datos de identificación Producto 434342 Reloj comparador digital 12,5 Versión 01 Manual de instrucciones original Fecha de creación 05/2022 Indicaciones generales Lea, observe y conserve el manual de instrucciones de uso para consultas posteriores, y téngalo siempre a mano.
Abrir la carcasa solo por tapa de las pilas para cambiar las pilas. No realizar modificaciones arbitrarias. 3.4. EQUIPO DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL Tener en cuenta las normas nacionales y regionales en cuanto a seguridad y prevención de accidentes. La ropa de protec- ción como protección para los pies y guantes protectores se han de seleccionar y disponer de acuerdo a la actividad corres- pondiente y a los riesgos que ella implique.
GARANT Reloj comparador digital HCT Manejo 7.1. ENCENDER Y APAGAR, RESTABLECER 1. Pulsar cualquier tecla para encender el reloj comparador. 2. Si se enciende el reloj comparador por primera vez, seleccionar la unidad de medida. Ver UNIT (Selección de la unidad de medida) [} Página 246].
GARANT Reloj comparador digital HCT 0 0 0 4. Para seleccionar la cifra siguiente, pulsar 5. Para seleccionar el siguiente valor numérico, pulsar 7.3.3. MODE (Medición de mínimo, máximo, delta) NodE La escala graduada indica siempre el valor de medición actual.
Introducir tolerancias a través del menú Pulsar para aceptar los cambios y regresar a la pantalla principal. 013, 5 00 012, 0 00 010, 7 50 000, 1 00 000, 0 20 000, 0 80 000, 1 25 000, 0 50 000, 0 25 1 Introducir el valor nominal 2 Introducir límite de tolerancia inferior...
GARANT Reloj comparador digital HCT Unit Inch 0, 0 1 0, 0 01 10. 0 000 Nult 01. 0 000 00. 1 000 Auto 1 Para introducir valores directamente, pulsar PRE (Introducción de valores Preset) [} Página 243] 7.4.1. UNIT (Selección de la unidad de medida) Unit Función para seleccionar la unidad (mm/pulgadas).
[HID] Teclado virtual. Compatible con dispositivos actuales sin necesidad de instalar un controlador. (HID = Human Interface Device) [APP] Activar el modo APP. [BT OFF] Desactivar el modo BT (se desconecta la conexión activa). [RESET] Cancelar el emparejamiento de BT. [MAC] Visualizar la dirección MAC (Media Access Control).
GARANT Reloj comparador digital HCT Mantenimiento Intervalo Trabajo de mantenimiento Quién debe realizarlo De acuerdo con sus propias regulacio- Recalibración según C1 Cal Servicio de atención al cliente de Hoff- mann Group 9.1. CAMBIAR LA BATERÍA 1. Abrir el compartimento de la batería con cuidado con un destornillador de ranura.
12. Almacenamiento Almacenar en la caja original a temperaturas de entre -10 °C y +60 °C. No almacenar en la proximidad de sustancias corrosi- vas, agresivas, químicas, disolventes, calor, humedad o suciedad. 13. Especificaciones técnicas 13.1. RELOJ COMPARADOR Dato 12,5 mm 25 mm Capacidad de medición 12,5 mm 25 mm Margen de error...
GARANT Reloj comparador digital HCT Dato Valor Potencia máxima de salida de transmisión Clase 3: 1 mW (0 dBm) Alcance Al aire libre: hasta 45 m En entorno industrial: 1 – 5 m Duración de la batería Bluetooth con modo HID activado. Suposición: Los valores de medición se envían durante 8 horas, 5 días a la semana, cada 60 segundos.
Página 251
Obsah Identifikační údaje .............................. Obecné pokyny..............................2.1. Symboly a zobrazovací prostředky ............................ 2.2. Vysvětlení pojmů..................................2.3. Další informace..................................Bezpečnost................................3.1. Základní bezpečnostní pokyny ............................3.2. Stanovené použití ..................................3.3. Nesprávné použití ..................................3.4. Osobní ochranné prostředky ............................... Přeprava ................................Popis přístroje..............................Přehled přístroje..............................
Página 252
GARANT Digitální číselníkový úchylkoměr HCT Čištění................................... Tabulka poruch..............................Skladování ................................Technické údaje..............................13.1. Číselníkový úchylkoměr ................................. 13.2. Bluetooth..................................... Recyklace a likvidace............................EU / UK prohlášení o shodě..........................
Identifikační údaje Produkt 434342 Digitální číselníkový úchylkoměr 12,5 Verze 01 Původní návod k použití Datum vytvoření 05/2022 Obecné pokyny Návod k použití si přečtěte, dodržujte je a uchovejte je pro další použití a mějte je kdykoliv k dispozici. 2.1. SYMBOLY A ZOBRAZOVACÍ PROSTŘEDKY Výstražné...
GARANT Digitální číselníkový úchylkoměr HCT Neprovádějte žádné neoprávněné úpravy. 3.4. OSOBNÍ OCHRANNÉ PROSTŘEDKY Dodržujte národní a místní předpisy pro bezpečnost a úrazovou prevenci. Zvolte a poskytněte ochranný oblek, ochranu nohou a ochranné rukavice podle příslušné činnosti a očekávaných rizik.
Obsluha 7.1. ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ, RESET 1. K zapnutí číselníkového úchylkoměru stiskněte libovolné tlačítko. 2. Pokud číselníkový úchylkoměr zapínáte poprvé, vyberte měrné jednotky. Viz UNIT (výběr měrných jednotek) [} Strana 259]. » Číselníkový úchylkoměr přepne po 10 minutách bez aktivity do pohotovostního režimu (standby), jestliže je funkce [OFF] přepnuta do polohy [Auto].
0 0 0 4. K výběru další číslice stiskněte 5. K výběru další číselné hodnoty stiskněte 7.3.3. MODE (měření minima, maxima a rozdílu hodnot delta) NodE Čárková stupnice vždy uvádí aktuální měřenou hodnotu. Přepínání režimů zobrazování číslic Normal (aktuální měřená hodnota), MIN, MAX nebo DELTA. - Krátkým stisknutím resetujete uloženou hodnotu MIN/MAX [CLEAR].
Unit Inch 0, 0 1 0, 0 01 10. 0 000 Nult 01. 0 000 00. 1 000 Auto 1 Přímé zadávání hodnot viz PRE (zadávání hodnot Preset) [} Strana 256] 7.4.1. UNIT (výběr měrných jednotek) Unit Funkce pro výběr jednotek (mm/INCH). 7.4.2.
Specifikace Hodnota Dosah Venku: až 45 m V průmyslovém prostředí: 1 – 5 m Životnost baterie Bluetooth aktivován v režimu HID. Předpoklad: Měřené hodnoty jsou vysílány každých 60 sekund po dobu 8 hodin 5 dní v týdnu. Výsledná životnost baterie až 6200 hodin. Bluetooth aktivován v režimu aplikace. ...
Página 264
GARANT Digitális mérőóra HCT Tartalomjegyzék Azonosító adatok ..............................Általános tudnivalók ............................2.1. Szimbólumok és ábrázoló eszközök..........................2.2. Fogalommagyarázat ................................2.3. További információk ................................Biztonság................................3.1. Alapvető biztonsági utasítások ............................3.2. Rendeltetésszerű használat ..............................3.3. Rendeltetésellenes használat............................... 3.4. Egyéni védőeszköz................................... Szállítás ................................
Página 265
Tisztítás ................................Hibatáblázat................................. Tárolás .................................. Műszaki adatok..............................13.1. Mérőóra......................................13.2. Bluetooth..................................... Újrahasznosítás és ártalmatlanítás........................EU / UK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ......................www.hoffmann-group.com...
GARANT Digitális mérőóra HCT Azonosító adatok Termék 434342 Digitális mérőóra 12,5 Verzió 01 Az eredeti kezelési útmutató fordítása Készítés dátuma 2022. május Általános tudnivalók Olvassa el a használati útmutatót, tartsa be és későbbi utánanézés céljából őrizze meg és tartsa mindig kéznél.
A készüléknek csak az elemfedelét nyissa ki elemcseréhez. Ne végezzen önhatalmú átalakítást. 3.4. EGYÉNI VÉDŐESZKÖZ A nemzeti és regionális biztonsági és baleset-megelőzési előírásokat vegye figyelembe. A védőruházatot, mint a lábvédel- met és a biztonsági kesztyűt a tevékenységnek és a várható veszélyeknek megfelelően kell kiválasztani és rendelkezésre bo- csátani.
GARANT Digitális mérőóra HCT Kezelés 7.1. BE- ÉS KIKAPCSOLÁS, VISSZAÁLLÍTÁS 1. Nyomjon meg egy tetszőleges gombot a mérőóra bekapcsolásához. 2. Ha a mérőórát első alkalommal kapcsolja be, válassza ki a mértékegységet. Lásd UNIT (mértékegység kiválasztása) [} Ol- dal 272]. » A mérőóra 10 perc inaktivitás után készenléti állapotra vált, ha az [OFF] funkciónál [Auto] beállítás van. Lásd OFF (au- tomatikus kikapcsolás mód) [} Oldal 272].
GARANT Digitális mérőóra HCT 0 0 0 4. A következő szám kiválasztásához nyomja meg a gombot. 5. A következő számérték kiválasztásához nyomja meg a gombot. 7.3.3. MODE (minimum, maximum, delta mérése) NodE A vonalas skálán mindig az aktuális mért érték látható.
013, 5 00 012, 0 00 010, 7 50 000, 1 00 000, 0 20 000, 0 80 000, 1 25 000, 0 50 000, 0 25 1 Adja meg a névleges értéket 2 Adja meg az alsó tűréshatárt 3 Adja meg a felső tűréshatárt 4 Az értékek közvetlen megadását lásd PRE (Preset érték megadása) [} Oldal 269] Tűrések közvetlen megadása...
GARANT Digitális mérőóra HCT Unit Inch 0, 0 1 0, 0 01 10. 0 000 Nult 01. 0 000 00. 1 000 Auto 1 Az értékek közvetlen megadását lásd PRE (Preset érték megadása) [} Oldal 269] 7.4.1. UNIT (mértékegység kiválasztása) Unit A mértékegység (mm/col) kiválasztásának funkciója.
[HID] Virtuális billentyűzet. Kompatibilis az aktuális készülékekkel illesztőprogram telepítése nélkül. (HID = Hu- man Interface Device) [APP] Aktiválja az APP – módot. [BT OFF] Inaktiválja a BT modult (az aktív kapcsolat megszakad). [RESET] Megszűnteti a BT párosítást. [MAC] Megjeleníti a MAC (Media Access Control) címet. BT kapcsolat létrehozása a menüben (lásd Első...
GARANT Digitális mérőóra HCT 9.1. ELEMCSERE 1. Az elemrekesz fedelét óvatosan emelje meg egy lapos csavarhúzóval. 2. Cserélje ki a CR2032 elemet (a plusz pólus néz felfelé). 3. Helyezze vissza az elemrekesz fedelét és nyomja a házba. 10. Tisztítás A szennyeződéseket tiszta, puha és száraz kendővel távolítsa el. Folyadékokkal való érintkezés után a mechanikus alkatré- szeket szárítsa meg.
GARANT Digitális mérőóra HCT Adat Érték Elem működési idő A Bluetooth a HID módban aktiválva van. Feltételezés: A mért értékek 8 órán keresztül a hét 5 nap- ján 60 másodpercenként elküldve. Az ebből fakadó elem működési idő akár 6200 óra.