Publicidad

Enlaces rápidos

09/2018
Mod: E9/M10I8
Production code: BBE100I98

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Diamond E50I77

  • Página 1 09/2018 Mod: E9/M10I8 Production code: BBE100I98...
  • Página 2: Instrucciones Para El Funcionamiento

    MARMITA INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO E50I77/E100I98 E150I98 E100I8/E150I8 E100IT98 E150IT98 ELEKTRYCZNY ELECTRIC ELEKTRISCH ELECTRIQUE ELÉCTRICO ELÉTRICO ELETTRICO ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ИЗДЕЛИЯ...
  • Página 3 IDENTIFICAZIONE DOCUMENTO ­ DOCUMENT IDENTIFICATION IDENTIFICATION DU DOCUMENT ­ IDENTIFICACIÓN DEL DOCUMENTO DOKUMENT­KENNDATEN ­ IDENTIFICAÇÃO DO DOCUMENTO IDENTYFIKACJA DOKUMENTU - DOCUMENTIDENTIFICATIE - ИНФOPMAЦИЯ O ДОКУМЕНТА CODICE DEL DOCUMENTO - DOCUMENT CODE - CODE DU DOCUMENT CÓDIGO DEL DOCUMENTO - DOKUMENTNUMMER - CÓDIGO DO DOCUMENTO N°...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE IDENTIFICACIÓN DEL DOCUMENTO MARCO REGLAMENTARIO DE REFERENCIA INFORMACIONES PARA LOS USUARIOS Prefacio - Cometido del documento - Como leer el documento Conservación del documento - Destinatarios - Programa de entrenamiento de operadores Disposiciones previas a cargo del cliente - Contenido del equipo - Usos Condiciones límite de funcionamiento y ambientales permitidas Prueba de funcionamiento y garantía INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD...
  • Página 5: Informaciones Para Los Usuarios

    INFORMACIONES PARA LOS USUARIOS Prefacio Este documento ha sido redactado por el fabricante en su propio idioma (italiano). Las informaciones con- tenidas en este documento son de uso exclusivo del operador autorizado a utilizar los aparatos objeto de este documento. Los operadores deben ser entrenados sobre todos los aspectos del funcionamiento y de la seguridad.
  • Página 6: Prueba De Funcionamiento Y Garantía

    INFORMACIONES PARA LOS USUARIOS Destino de uso Instrucciones originales. Este dispositivo ha sido proyectado para una utilización profesional. Se considera que el equipo descrito en este documento se utiliza "en forma adecuada" si se destina a la cocción o regeneración de productos alimenticios.
  • Página 7: Información General Sobre La Seguridad

    INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD Prefacio El manual de uso está destinado al operador "Heterogéneo" (Operador con competencias y atribuciones limitadas). Es la persona autorizada y encargada de hacer funcionar el equipo, cuenta con dispositivos activos de protección y lleva a cabo tareas de mantenimiento ordinario (Limpieza del aparato).
  • Página 8: Indicaciones Acerca De Los Riesgos Residuales

    INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD Indicaciones acerca de los riesgos residuales A pesar de haber seguido las reglas de las "técnicas adecuadas de construcción" y las disposiciones legislati- vas que regulan la fabricación y la comercialización del producto, aún subsisten los "riesgos residuales" que, por la propia naturaleza del equipo, no se han podido eliminar.
  • Página 9: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Ubicación de los principales compo- nentes La disposición que se muestra en las figuras es de carácter informativo y puede sufrir modificaciones. 1. Válvula de seguridad de presión en la cámara. 2. Llave agua fría para entrada de agua en el compartimiento de cocción.
  • Página 10: Descripción De Los Modos De Parada

    INSTRUCCIONES DE USO Descripción de los modos de parada En condiciones de detención a causa de una anomalía en el funcionamiento y en condiciones de emergencia, en caso de peligro inminente, cierre todos los dispositivos de bloqueo de las líneas de alimentación situados antes del equipo (de electricidad - de agua - de gas).
  • Página 11: Primera Puesta En Marcha

    INSTRUCCIONES DE USO Primera puesta en marcha Durante la primera puesta en marcha y después de un largo período de inactividad, se debe limpiar la máquina para eliminar cualquier residuo de materia extraña (Vea Mantenimiento Ordinario). Limpieza en la primera puesta en marcha No limpie el equipo con chorros de agua a presión y/o directos.
  • Página 12: Puesta En Marcha Para La Producción

    INSTRUCCIONES DE USO Puesta en marcha para la producción Antes de continuar, consulte el apartado “Puesta en funcionamiento diaria”. Al cargar y descargar el producto del equipo, exis- te un riesgo residual de quemaduras. Éstas pueden ocurrir debido al contacto accidental con: comparti- miento de cocción - encimera de cocción - recipien- Fig.
  • Página 13 INSTRUCCIONES DE USO Cuando cargue el compartimiento de cocción res- Fig.4 pete el nivel máximo de carga que está indicado en el lado interno del mismo. No ponga sal en grandes trozos en el compar- timiento de cocción porque al depositarse en el fondo no podría disolverse completamente.
  • Página 14: Control Funcionamiento Cámara

    INSTRUCCIONES DE USO Control Funcionamiento Cámara Fig.7 Dependiendo de los modelos Durante el funcionamiento el nivel del agua de la cámara se detecta mediante un visor (Fig. 8). Durante el funcionamiento la presión dentro de la cámara es medida por el manómetro ubicado en la válvula (Fig.
  • Página 15: Descarga Del Producto

    INSTRUCCIONES DE USO Descarga del Producto Apague la máquina una vez concluidas las operaciones de cocción. Gire la llave de encendido a la posición "Cero" (Fig. 9B) Durante las operaciones de descarga del produc- to llene el recipiente de recolección hasta la mitad de su capacidad, para poder trasladarlo de forma Fig.10 segura.
  • Página 16: Mantenimiento Ordinario

    MANTENIMIENTO ORDINARIO Obligaciones - Prohibiciones - Consejos - Recomendaciones Si el equipo está conectado a una chimenea, el tubo de descarga se debe limpiar según lo establecen las disposiciones específicas del país (para obtener información al respecto, contacte con el propio instalador). Para asegurarse de que el equipo se encuentre en perfectas condiciones técnicas, solicite que un técnico autorizado del servicio de asistencia haga el mantenimiento al menos una vez al año.
  • Página 17: Limpieza Diaria

    MANTENIMIENTO ORDINARIO Limpieza diaria Quite cualquier objeto que haya en el compartimiento de cocción. Con una vaporizador normal pulverice el detergente sobre toda la superficie (comparti- miento de cocción, tapa y todas las superficies expuestas) y limpie todo el aparato ma- nualmente usando una esponja no abrasiva.
  • Página 18: Tabla Sinóptica: Competencias - Intervención - Frecuencia

    MANTENIMIENTO ORDINARIO Tabla sinóptica: competencias - intervención - frecuencia El operador “Heterogéneo” Es la persona autorizada y encargada de hacer funcionar el equipo, cuenta con dispositivos acti- vos de protección y lleva a cabo tareas simples. El operador “Homogéneo” Es el encargado de desplazar, transportar, instalar, mantener, reparar y desguazar el equipo. OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR FRECUENCIA DE LAS OPERACIONES Limpieza en la primera puesta en marcha Cuando llega el equipo, después de la instalación...
  • Página 19: Resolución De Problemas

    MANTENIMIENTO ORDINARIO Resolución de problemas Si el equipo no funciona correctamente, intente resolver los problemas sencillos con la ayuda de esta tabla. ANOMALÍA POSIBLE CAUSA INTERVENCIÓN No se puede encender el equipo. • interruptor principal • Introduzca el interruptor prin- está...
  • Página 20: Desguace

    DESGUACE Puesta fuera de servicio y desguace del equipo ES OBLIGACIÓN ELIMINAR LOS MATERIALES SEGÚN LO INDICA EL PROCEDIMIEN- TO LEGISLATIVO EN VIGOR DEL PAÍS DONDE SE DESGUAZARÁ EL EQUIPO. DE ACUERDO CON las Directivas (véase el n. 0.1 Sección), correspondientes a la reducción del uso de sus- tancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, así...

Este manual también es adecuado para:

E100i98E150i98E100i8E150i8E100it98E150it98

Tabla de contenido