Parkside Performance PSBSAP 20-Li B3 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale
Parkside Performance PSBSAP 20-Li B3 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Parkside Performance PSBSAP 20-Li B3 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Atornilladora taladradora de percusión recargable 20 v
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 121

Enlaces rápidos

CORDLESS IMPACT DRILL 20V / AKKU-SCHLAG-
BOHRSCHRAUBER 20 V / PERCEUSE-VISSEUSE
À  PERCUSSION SANS FIL 20 V PSBSAP 20-Li B3
CORDLESS IMPACT DRILL 20V
Translation of the original instructions
PERCEUSE-VISSEUSE À PERCUSSION
SANS FIL 20 V
Traduction des instructions d'origine
PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA 20 V
Překlad originálního provozního návodu
AKU PRÍKLEPOVÁ VŔTAČKA 20 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
BATTERIDREVET SLAGBORESKRUE-
MASKINE 20 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
AKKUS ÜTVEFÚRÓ-
CSAVAROZÓ 20 V
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 391008_2201
AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER
20 V
Originalbetriebsanleitung
ACCU- SLAGBOOR-
SCHROEFMACHINE 20 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
WKRĘTAK UDAROWY
AKUMULATOROWY 20 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ATORNILLADORA TALADRADORA
DE PERCUSIÓN RECARGABLE 20 V
Traducción del manual de instrucciones original
TRAPANO A PERCUSSIONE
RICARICABILE 20 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
AKUMULATORSKI UDARNI
VRTALNIK 20 V
Prevod originalnega navodila za uporabo

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside Performance PSBSAP 20-Li B3

  • Página 1 CORDLESS IMPACT DRILL 20V / AKKU-SCHLAG- BOHRSCHRAUBER 20 V / PERCEUSE-VISSEUSE À  PERCUSSION SANS FIL 20 V PSBSAP 20-Li B3 CORDLESS IMPACT DRILL 20V AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER Translation of the original instructions 20 V Originalbetriebsanleitung PERCEUSE-VISSEUSE À PERCUSSION ACCU- SLAGBOOR- SANS FIL 20 V SCHROEFMACHINE 20 V Traduction des instructions d’origine...
  • Página 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4 All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/PDSLG 20 A1/ PLGS 2012 A1 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/ PAPS 204 A1/PAPS 208 A1 battery pack. Alle Parkside Geräte und die Ladegeräte PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/PDSLG 20 A1/ PLGS 2012 A1 der X20 V Team Serie sind mit dem Akku-Pack PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/ PAPS 204 A1/PAPS 208 A1 kompatibel.
  • Página 5 Smart battery support p This appliance supports advanced functions when using special smart batteries. For more infor- mation, please refer to the accompanying material provided by the respective manufacturer. If smart battery functions are supported, the Ready2Connect LED p lights up in the following manner: Ready2Connect LED Connect the battery pack...
  • Página 6 Compatibilité avec batterie intelligente p En utilisant des batteries intelligentes spéciales, cet appareil prend en charge des fonctions élargies. Vous trouverez de plus amples informations dans les documents d‘accompagnement des fabricants respectifs. Lorsque les fonctions de batterie intelligente sont prises en charge, la LED Ready2Connect p s‘allume de la façon suivante : LED Ready2Connect Connecter le bloc-batterie...
  • Página 7 Podpora smart akumulátoru p Toto zařízení podporuje rozšířené funkce při použití speciálních smart akumulátorů. Další informace naleznete v doprovodných materiálech příslušných výrobců. Když jsou podporovány funkce smart akumulátoru, tak svítí Ready2Connect LED p následujícím způsobem: Ready2Connect LED Navázání spojení se sadou akumulátorů LED bliká...
  • Página 8: Aktualizácia Náradia Zlyhala

    Podpora akumulátora smart p Tento prístroj podporuje rozšírené funkcie pri použití špeciálnych akumulátorov smart. Ďalšie informácie nájdete v sprievodných materiáloch príslušných výrobcov. Keď sa podporujú funkcie akumulátora smart, svieti LED Ready2Connect p nasledujúcim spôsobom: Ready2Connect LED Pripojiť box s akumulátorom LED 3-krát zabliká Nadviazať...
  • Página 9 Smart-batteri-understøttelse p Dette produkt understøtter udvidede funktioner ved anvendelse af specielle smart-batterier. Yderligere informationer kan findes i de vedlagte materialer fra producenten. Hvis smart-batteri-funktionerne understøttes, lyser Ready2Connect LED p på følgende måde: Ready2Connect LED Forbindelse af batteripakken LED’en blinker 3 gange Forbindelse med appen LED’en er tændt Ikke forbundet med appen LED’en er slukket...
  • Página 10 Okos akkumulátor támogatás p Ez a készülék bővített funkciókat támogat speciális okos akkumulátorok használata esetén. További információkért tekintse meg az adott gyártók mellékelt anyagait. Ha támogatva vannak az okos akkumulátor funkciók, a Ready2Connect LED p az alábbi módon világít: Ready2Connect LED Akkumulátor-telep csatlakoztatása A LED 3-szor villog Csatlakoztatás az alkalmazáshoz A LED világít...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    Telephone ordering ..............14 PSBSAP 20-Li B3 GB │...
  • Página 12: Introduction

    CORDLESS IMPACT DRILL 20V Features 1 Additional handle PSBSAP 20-Li B3 2 Depth stop Introduction 3 Teeth on the depth stop Congratulations on the purchase of your new 4 Mounting ring for the additional handle tool. You have chosen a high-quality product. The 5 Screw for the depth stop operating instructions are part of this product.
  • Página 13: Technical Data

    Noise emission value Technical data Noise measurement value determined in accordance Cordless Impact Drill 20V PSBSAP 20-Li B3 with EN 62841. The A-rated noise level of the power Rated voltage 20 V (DC) tool is typically: Gears 2-speed gearbox Drill...
  • Página 14: General Power Tool Safety Warnings

    Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. 4  PSBSAP 20-Li B3 GB │ IE ■ │...
  • Página 15: Power Tool Use And Care

    fire. children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. PSBSAP 20-Li B3 GB │ IE  │  5 ■...
  • Página 16: Service

    ■ Do not use any accessories that are not customer service centre. recommended by PARKSIDE. This can lead to electric shock and fire. 6  PSBSAP 20-Li B3 GB │ IE ■ │...
  • Página 17: Safety Guidelines For Battery Chargers

    This charger can only charge the following disconnect the power plug from the mains batteries: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ power socket. PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/ PAPS 204 A1/PAPS 208 A1. ♦ A current list of battery compatibility can be found at www.Lidl.de/Akku. PSBSAP 20-Li B3 GB │ IE  │  7 ■...
  • Página 18: Inserting/Removing The Battery Pack

    2000 rpm for between the tip of the drill and the tip of the carrying out drilling work. depth stop corresponds with the required drilling depth. 8  PSBSAP 20-Li B3 GB │ IE ■ │...
  • Página 19: Operation

    Hard screw joints (in metal) ♦ Particularly high torques occur, e.g. in metal screw joints when using drive sockets. Select a low rotational speed. PSBSAP 20-Li B3 GB │ IE  │  9 ■...
  • Página 20: Maintenance And Cleaning

    1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, The disposal is free of charge for the user. 80–98: composites. Protect the environment and dispose of this appliance properly. 10  PSBSAP 20-Li B3 GB │ IE ■ │...
  • Página 21: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. PSBSAP 20-Li B3 GB │ IE  │  11 ■...
  • Página 22: Service

    This QR code will take you directly to the Lidl provided. service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering KOMPERNASS HANDELS GMBH the item number (IAN) 391008_2201. BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com 12  PSBSAP 20-Li B3 GB │ IE ■ │...
  • Página 23: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Type/tool designation: Cordless Impact Drill 20V PSBSAP 20-Li B3 Year of manufacture: 06–2022 Serial number: IAN 391008_2201 Bochum, 23/06/2022 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Página 24: Ordering A Replacement Battery

    To ensure fast processing of your order, have the article number of your tool to hand (IAN 391008_2201) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. 14  PSBSAP 20-Li B3 GB │ IE ■ │...
  • Página 25 Telefonische Bestellung ............. . .29 PSBSAP 20-Li B3 DE │...
  • Página 26: Einleitung

    AKKU-SCHLAG- Ausstattung 1 Zusatzhandgriff BOHRSCHRAUBER 20 V 2 Tiefenanschlag PSBSAP 20-Li B3 3 Zahnung am Tiefenanschlag Einleitung 4 Befestigungsring Zusatzhandgriff Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 5 Drehschraube für Tiefenanschlag Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 6 Gangwahlschalter Produkt entschieden.
  • Página 27: Technische Daten

    Geräuschemissionswert Technische Daten Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend Akku-Schlagbohrschrauber 20 V EN 62841. Der A-bewertete Geräuschpegel des PSBSAP 20-Li B3 Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom) Bohren Getriebe 2-Gang-Getriebe Schalldruckpegel = 78 dB (A) Bemessungs- Unsicherheit K = 5 dB Leerlaufdrehzahl 1.
  • Página 28: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungs- leitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 18  PSBSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Página 29: Sicherheit Von Personen

    Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewe- genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegen- den Teilen erfasst werden. PSBSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH   │ ■...
  • Página 30: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen- Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienst- ständen, die eine Überbrückung der Kontakte steIlen erfolgen. verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. 20  PSBSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Página 31: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    Das Ladegerät ist nur für den Originalzubehör/-zusatzgeräte Betrieb im Innenbereich geeignet. ■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedienungsanleitung angegeben sind bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät kompa tibel ist. PSBSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH   │ ■...
  • Página 32: Vor Der Inbetriebnahme

    Akkuzustand u. Der Zustand bzw. die Restleistung wird in der Akku-Display-LED z wie folgt an gezeigt: ROT/ORANGE/GRÜN = maximale Ladung ROT/ORANGE = mittlere Ladung ROT = schwache Ladung – Akku aufladen 22  PSBSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Página 33: Zusatzhandgriff

    öffnen können. Nachdem Sie das ge- wünschte Werkzeug eingesetzt und durch Drehen des Bohrfutters festgespannt haben, können Sie sofort weiter arbeiten. Die Spindelarretierung löst sich automatisch mit Starten des Motors (Be- tätigung des EIN-/AUS-Schalters 8). PSBSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH   │ ■...
  • Página 34: Inbetriebnahme

    Kleinere Schrauben/Bits können beschädigt spitze, für tiefe Bohrungen verwenden Sie einen werden, wenn Sie ein zu hohes Drehmoment „Schlangenbohrer”, für große Bohr-Durchmesser bzw. eine zu hohe Drehzahl einstellen. einen Forstner-Bohrer. 24  PSBSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Página 35: Wartung Und Reinigung

    Sammlung zu. Geben Sie Batterien/Akkus nur im höfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. entladenen Zustand zurück. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. PSBSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH   │ ■...
  • Página 36: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantiezeitraum. ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler Sie erhalten auf die Akku-Packs der X20V Team Serie 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. ■ Schäden durch Elementarereignisse 26  PSBSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Página 37: Abwicklung Im Garantiefall

    ► Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. PSBSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH   │ ■...
  • Página 38: Original-Konformitätserklärung

    EN 62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typ/Gerätebezeichnung: Akku-Schlagbohrschrauber 20 V PSBSAP 20-Li B3 Herstellungsjahr: 06–2022 Seriennummer: IAN 391008_2201 Bochum, 23.06.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Página 39: Ersatz-Akku Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 391008_2201) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. PSBSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH  ...
  • Página 40 30  PSBSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Página 41 Commande téléphonique .............47 PSBSAP 20-Li B3 FR │...
  • Página 42: Introduction

    PERCEUSE-VISSEUSE Équipement 1 Poignée supplémentaire À  PERCUSSION SANS FIL 20 V 2 Butée de profondeur PSBSAP 20-Li B3 3 Denture sur la butée de profondeur Introduction 4 Bague de fixation poignée supplémentaire Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel 5 Vis rotative pour la butée de profondeur...
  • Página 43: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Valeur de mesure du bruit déterminée conformé- Perceuse-visseuse à percussion sans fil 20 V ment à la norme EN 62841. Le niveau de bruit A PSBSAP 20-Li B3 pondéré typique de l'outil électrique est de : Tension nominale 20 V...
  • Página 44: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'oUtil Électrique

    élec- d'alimentation). trique. e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. PSBSAP 20-Li B3 FR │ BE ■ │  ...
  • Página 45: Sécurité Des Personnes

    Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. PSBSAP 20-Li B3 FR │ BE │  35 ■...
  • Página 46: Utilisation Et Manipulation D'uN Outil À Accu

    Un court-circuit entre les contacts des batteries peut provoquer des brûlures ou un incendie. PSBSAP 20-Li B3 FR │ BE ■ │  ...
  • Página 47: Consignes De Sécurité Relatives Aux Perceuses

    être remplacé par le fabri- cant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout risque. PSBSAP 20-Li B3 FR │ BE │  37 ■...
  • Página 48: Avant La Mise En Service

    LED d'affichage de la batterie z : Placez le bloc-batterie e dans le chargeur ♦ ROUGE/ORANGE/VERT = charge maximale rapide t (voir fig. A). ROUGE/ORANGE = charge moyenne ROUGE = charge faible – recharger la batterie PSBSAP 20-Li B3 FR │ BE ■ │  ...
  • Página 49: Poignée Supplémentaire

    , vous pouvez immédiatement poursuivre votre travail. Le blocage de la broche se libère automatiquement au démarrage du moteur (actionnement de l'interrupteur MARCHE/ ARRÊT 8). PSBSAP 20-Li B3 FR │ BE │  39 ■...
  • Página 50: Mise En Service

    Vous pouvez également utiliser des forets à métaux pour percer le plastique. Percez d'abord avec un foret d'un Ø de 3 mm et rap- prochez-vous ensuite du diamètre de perçage souhaité. PSBSAP 20-Li B3 FR │ BE ■ │  ...
  • Página 51: Entretien Et Nettoyage

    à un point de collecte séparé. Ne Le produit et l’emballage sont recyclables. Ils sont rapportez les piles/batteries qu’à l’état déchargé. soumis à la responsabilité élargie du producteur (REP), selon laquelle ils doivent être collectés sépa- rément. PSBSAP 20-Li B3 FR │ BE │  41 ■...
  • Página 52: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    à disposition est Les blocs-batteries de la série X 20 V Team sont postérieure à la demande d‘intervention. garantis 3 ans à compter de la date d’achat. PSBSAP 20-Li B3 FR │ BE ■ │...
  • Página 53 Sur www.lidl-service.com, vous l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un p ourrez télécharger ce mode moindre prix, s‘il les avait connus. d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation. PSBSAP 20-Li B3 FR │ BE │  43 ■...
  • Página 54: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    ■ utilisation commerciale du produit ■ détérioration ou modification du produit par le client ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires PSBSAP 20-Li B3 FR │ BE ■ │  ...
  • Página 55: Service Après-Vente

    Confiez toujours le remplacement de la fiche ou du cordon d'alimentation au fabri- cant de l'appareil ou à son service après- vente. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil. PSBSAP 20-Li B3 FR │ BE │  45 ■...
  • Página 56: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Type/désignation de l'appareil : Perceuse-visseuse à percussion sans fil 20 V PSBSAP 20-Li B3 Année de fabrication : 06–2022 Numéro de série : IAN 391008_2201 Bochum, le 23/06/2022 Semi Uguzlu - Responsable qualité -...
  • Página 57: Commande De Batteries De Rechange

    Pour que votre commande soit traitée plus rapidement, veillez à tenir prêt le numéro de référence de l'appareil (IAN 391008_2201) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez la référence article sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi. PSBSAP 20-Li B3 FR │ BE │...
  • Página 58 PSBSAP 20-Li B3 FR │ BE ■ │  ...
  • Página 59 Telefonisch bestellen ..............63 PSBSAP 20-Li B3 NL │...
  • Página 60: Inleiding

    ACCU- SLAGBOOR- Onderdelen 1 Hulphandgreep SCHROEFMACHINE 20 V 2 Diepteaanslag PSBSAP 20-LI B3 3 Tanden van diepteaanslag Inleiding 4 Bevestigingsring hulphandgreep Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw 5 Draaischroef voor diepteaanslag nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor 6 Versnellingsschakelaar een hoogwaardig product.
  • Página 61: Technische Gegevens

    Geluidsemissiewaarde Technische gegevens Gemeten waarde voor geluid vastgesteld conform Accu- slagboor- schroefmachine 20 V EN 62841. Het A-gewogen geluidsniveau van het PSBSAP 20-Li B3 elektrische gereedschap bedraagt gemiddeld: Nominale spanning 20 V (gelijkstroom) Oefening Aandrijving Aandrijving met Geluidsdrukniveau = 78 dB (A)
  • Página 62: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    Beschadigde of werkt (zonder snoer). verwarde snoeren verhogen de kans op een elektrische schok. PSBSAP 20-Li B3 NL │ BE ■ │  ...
  • Página 63: Veiligheid Van Personen

    Zorg dat u stevig staat en bewaar altijd uw reedschap is gevaarlijk als het door onervaren evenwicht. Daardoor kunt u het elektrische personen wordt gebruikt. gereedschap in onverwachte situaties beter controleren. PSBSAP 20-Li B3 NL │ BE  │  53 ■...
  • Página 64: Gebruik En Behandeling Van Het Accugereedschap

    Kortsluiting tussen de accucontacten kan verbrandingen of brand tot gevolg hebben. PSBSAP 20-Li B3 NL │ BE ■ │  ...
  • Página 65: Veiligheidsvoorschriften Voor Boormachines

    De oplader is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis. Originele accessoires/hulpstukken ■ Gebruik alleen accessoires en hulpstukken die vermeld staan in de gebruiksaanwijzing of waarvan gebruik compatibel is met het apparaat. PSBSAP 20-Li B3 NL │ BE  │  55 ■...
  • Página 66: Vóór De Ingebruikname

    Maak de lus van de hulphandgreep 1 los ♦ door de hulphandgreep rechtsom te draaien. ♦ Schuif de bevestigingsring van de hulphand- greep 4 over de boorhouderw. PSBSAP 20-Li B3 NL │ BE ■ │  ...
  • Página 67: Diepteaanslag

    Kies een hogere stand voor grote schroeven, het apparaat snel stilstaat. harde materialen, resp. bij het uitdraaien van schroeven. ♦ Kies voor boorwerkzaamheden de boorstand, door de instelring voor het draaimoment op de stand te zetten. PSBSAP 20-Li B3 NL │ BE  │  57 ■...
  • Página 68: Draairichting Wijzigen

    De optimale laad- toestand ligt tussen 50% en 80%. Het optimale opslagklimaat is koel en droog. PSBSAP 20-Li B3 NL │ BE ■ │  ...
  • Página 69: Afvoeren

    Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging. PSBSAP 20-Li B3 NL │ BE  │  59 ■...
  • Página 70: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    ■ commercieel/bedrijfsmatig gebruik van het product ■ beschadiging of modificatie van het product door de klant ■ niet-naleving van de veiligheids- en onderhouds- voorschriften, bedieningsfouten ■ schade door natuurrampen PSBSAP 20-Li B3 NL │ BE ■ │  ...
  • Página 71: Service

    ► Laat de stekker of het netsnoer altijd ver- vangen door de fabrikant van het apparaat of diens klantenservice. Op die manier blijft de veiligheid van het apparaat gewaarborgd. PSBSAP 20-Li B3 NL │ BE  │  61 ■...
  • Página 72: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Type/apparaatbeschrijving: Accu- slagboor- schroefmachine 20 V PSBSAP 20-Li B3 Productiejaar: 06–2022 Serienummer: IAN 391008_2201 Bochum, 23-06-2022 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Página 73: Vervangende Accu Bestellen

    Voor een snelle verwerking van uw bestelling dient u voor alle aanvragen het artikelnummer (IAN 391008_2201) van het apparaat bij de hand te hebben. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. PSBSAP 20-Li B3 NL │ BE  │...
  • Página 74 PSBSAP 20-Li B3 NL │ BE ■ │  ...
  • Página 75 Telefonická objednávka ............. .78 PSBSAP 20-Li B3  ...
  • Página 76: Úvod

    AKU PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA Vybavení 1 přídavná rukojeť 20 V PSBSAP 20-Li B3 2 hloubkový doraz Úvod 3 ozubení na hloubkovém dorazu Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového 4 upevňovací kroužek přídavné rukojeti přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní 5 otočný šroub pro hloubkový doraz výrobek.
  • Página 77: Technické Údaje

    VÝSTUP/Output Technické údaje Domezovací napětí 21,5 V Aku příklepová vrtačka 20 V (stejnosměrný proud) PSBSAP 20-Li B3 Jmenovitý proud 3,5 A Domezovací napětí 20 V Doba nabíjení cca 45 min (stejnosměrný proud) Třída ochrany II / (dvojitá izolace) Převod Dvourychlostní převod Domezovací volnoběžné...
  • Página 78: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny uschovejte pro budoucí použití. Pojem „elektrické nářadí“ užívaný v bezpečnost- ních pokynech se vztahuje na elektrická nářadí napájená ze sítě (se síťovým kabelem) a na elek- trická nářadí napájená akumulátorem (bez síťové- ho kabelu). PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 79: Bezpečnost Osob

    Elektrické nářadí je nebezpečné, manipulují-li e) Vyhýbejte se nepřirozenému držení těla. s ním nezkušené osoby. Zajistěte si bezpečnou stabilitu a neustále udržujte rovnováhu. Tak dokážete elektrické nářadí v neočekávaných situacích lépe kontro- lovat. PSBSAP 20-Li B3   │  69 ■...
  • Página 80: Použití Akumulátorového Nářadí A Manipulace S Ním

    Nikdy neprovádějte údržbu u poškozených ných kovových předmětů, které mohou způ- akumulátorů. Veškerou údržbu akumulátorů by sobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty měl provádět jen výrobce nebo autorizovaný akumulátoru může způsobit popáleniny nebo zákaznický servis. požár. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 81: Bezpečnostní Pokyny Pro Vrtačky

    PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3/ VÝSTRAHA! PAP 20 B1/PAP 20 B3/PAPS 204 A1/ PAPS 208 A1. ■ Nepoužívejte příslušenství, které nebylo doporučeno firmou PARKSIDE. To může vést ♦ Aktuální seznam kompatibility akumulátorů k úrazu elektrickým proudem a požáru. naleznete na adrese www.Lidl.de/Akku. PSBSAP 20-Li B3   │  71 ■...
  • Página 82: Před Uvedením Do Provozu

    Povolte otočný šroub pro hloubkový doraz 5. ♦ Vsaďte hloubkový doraz 2 do přídavné ♦ rukojeti 1. ♦ Dbejte na to, aby ozubení na hloubkovém dorazu 3 ukazovalo nahoru a dolů. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 83: Výměna Nástroje

    šejte, zda je bit umístěn ve šroubovací hlavě (přepínač převodových stupňů 6 v poloze 1) bez vůle. dosáhnete otáček cca 400 min a vysokého krouti- cího momentu. Toto nastavení je vhodné pro veške- ré šroubovací práce. PSBSAP 20-Li B3   │  73 ■...
  • Página 84: Údržba A Čištění

    Použijte vrták do dřeva s vycentrovanou špič- nebo podnicích oprávněných k nakládání s odpady. kou, pro hluboké otvory použijte „spirálový vr- Tato likvidace je pro vás zdarma. Chraňte ták“, pro velké průměry vrtání Forstnerův vrták. životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 85: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Tato záruka se nevztahuje na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. PSBSAP 20-Li B3   │  75 ■...
  • Página 86: Servis

    (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 87: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typ/označení přístroje: Aku příklepová vrtačka 20 V PSBSAP 20-Li B3 Rok výroby: 06–2022 Sériové číslo: IAN 391008_2201 Bochum, 23. 6. 2022 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
  • Página 88: Objednávka Náhradního Akumulátoru

    Servis Česko Tel.: 800143873 Aby bylo zaručeno rychlé zpracování vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku (IAN 391008_2201) přístroje. Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 89 Zamówienia telefoniczne .............93 PSBSAP 20-Li B3 │...
  • Página 90: Wstęp

    WKRĘTAK UDAROWY Wyposażenie 1 Dodatkowa rękojeść AKUMULATOROWY 20 V 2 Ogranicznik głębokości PSBSAP 20-Li B3 3 Uzębienie na ograniczniku głębokości Wstęp 4 Mocowanie dodatkowej rękojeści Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany 5 Śruba obrotowa do ogranicznika głębokości produkt charakteryzuje się wysoką jakością.
  • Página 91: Dane Techniczne

    WYJŚCIE/Output Dane techniczne Napięcie znamionowe 21,5 V (prąd stały) Wkrętak udarowy akumulatorowy 20 V Prąd znamionowy 3,5 A PSBSAP 20-Li B3 Czas ładowania ok. 45 min Napięcie znamionowe 20 V (prąd stały) Klasa ochronności II / (podwójna izolacja) Przekładnia przekładnia 2-biegowa Znamionowa prędkość obrotowa * AKUMULATOR I ŁADOWARKA NIE SĄ...
  • Página 92: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Uszkodzone lub poskręca- rzystania. ne kable zwiększają ryzyko porażenia prądem Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie elektrycznym. „elektronarzędzie” dotyczy elektronarzędzi zasi- lanych z sieci (przez kabel zasilający) oraz elek- PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 93: Bezpieczeństwo Osób

    Elektronarzędzia w rękach niepowołanych osób stanowią duże zagrożenie. PSBSAP 20-Li B3 │  83 ■...
  • Página 94: Stosowanie I Obsługa Narzędzia Akumulatorowego

    Nigdy nie wolno naprawiać uszkodzonych aku- zwarcie styków. Zwarcie między stykami aku- mulatorów. Każde serwisowanie akumulatorów mulatora może spowodować poparzenia lub powinno być przeprowadzane wyłącznie przez pożar. producenta lub autoryzowany punkt serwisowy. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 95: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Wiertarek

    ■ Nie wywieraj nadmiernego nacisku. Urzą- dzenie dociskaj tylko w kierunku wzdłużnym do wiertła. Wiertła mogą się zginać i wskutek tego łamać lub prowadzić do utraty kontroli nad urządzeniem i obrażeń. PSBSAP 20-Li B3 │  85 ■...
  • Página 96: Przed Uruchomieniem

    ładowarki należy zawsze wyciągnąć wtyk sieciowy z gniazda zasilania. Wkładanie akumulatora ♦ Przesuń przełącznik kierunku obrotów 7 w położenie środkowe (blokada). Zatrzaśnij akumulator e w uchwycie. Wyjmowanie akumulatora ♦ Naciśnij przycisk odblokowania r i wyjmij akumulator e. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 97: Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora

    żądanej głębokości wiercenia. uzyskasz prędkość obrotową ok. 400 min oraz ♦ Dokręć śrubę obrotową ogranicznika wysoki moment obrotowy. To ustawienie jest prze- głębokości 5, aby zablokować ogranicznik znaczone do wszelkiego rodzaju wkręcania. głębokości 2. PSBSAP 20-Li B3 │  87 ■...
  • Página 98: Uruchomienie

    Nawierć otwór najpierw za pomocą wiertła ♦ Bity mają oznaczenia określające ich wymiar Ø 3 mm i następnie zbliżaj się do żądanej i kształt. Jeśli nie znasz rozmiaru końcówki, średnicy wiercenia. przed rozpoczęciem wkręcania sprawdź, czy końcówka będzie pasowała do łba wkrętu. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 99: Konserwacja I Czyszczenie

    firmy zajmujące się utylizacją odpa- dów). Baterie/akumulatory mogą zawierać tok- Produkt i opakowanie nadają się do recyklingu, syczne metale ciężkie. podlegają rozszerzonej odpowiedzialności produ- centa i są zbierane selektywnie. PSBSAP 20-Li B3 │  89 ■...
  • Página 100: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Warunkiem spełnienia tego świadczenia poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowy- gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego mi, powodują utratę gwarancji. pięcioletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krót- kim opisem wady i daty jej wystąpienia. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 101: Serwis

    filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 391008_2201. PSBSAP 20-Li B3 │  91 ■...
  • Página 102: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typ/oznaczenie urządzenia: Wkrętak udarowy akumulatorowy 20 V PSBSAP 20-Li B3 Rok produkcji: 06–2022 Numer seryjny: IAN 391008_2201 Bochum, dnia 23.06.2022 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Página 103: Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

    Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, na wypadek wszelkich pytań należy przygotować numer katalogowy urządzenia (IAN 391008_2201). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej tej instrukcji. PSBSAP 20-Li B3 │  93 ■...
  • Página 104 PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 105 Telefonická objednávka ............109 PSBSAP 20-Li B3 │...
  • Página 106: Úvod

    AKU PRÍKLEPOVÁ VŔTAČKA Vybavenie 1 Prídavná rukoväť 20  V PSBSAP 20-Li B3 2 Hĺbkový doraz Úvod 3 Ozubenie na hĺbkovom doraze Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového 4 Upevňovací prstenec prídavnej rukoväte prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok 5 Otočná...
  • Página 107: Technické Údaje

    VÝSTUP/Output Technické údaje Menovité napätie 21,5 V Aku príklepová vŕtačka 20 V (jednosmerný prúd) PSBSAP 20-Li B3 Menovitý prúd 3,5 A Dimenzačné napätie 20 V Doba nabíjania cca 45 min (jednosmerný prúd) Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia) Prevodovka 2-stupňový prevod Dimenzované...
  • Página 108: Všeobecné Bezpeč Nostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektric- napájaného zo siete (so sieťovým vedením) a elek- kého náradia vo vlhkom prostredí, použite trického náradia prevádzkovaného s akumulátorom prúdový chránič. Použitie prúdového chrániča (bez sieťového vedenia). znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 109: Bezpečnosť Osôb

    Neodborná manipulácia môže v h) Rukoväte a úchopné plochy udržiavajte zlomkoch sekundy viesť k ťažkým poraneniam. suché, čisté a bez oleja a mastnoty. Klzké PSBSAP 20-Li B3 │  99 ■...
  • Página 110: Používanie A Manipulácia S Akumulátorovým Náradím

    úchopné plochy. Kontakt vloženého nástroja alebo skrutiek s vedením pod napätím môže uviesť pod napätie aj kovové časti prístro- ja a spôsobiť zásah elektrickým prúdom. ■ Prípadne vzniknutý prach vysajte napr. vysávačom. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 111: Originálne Príslušenstvo/Prídavné Zariadenia

    POZOR! ♦ Táto nabíjačka môže nabíjať iba nasledujúce batérie: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3/ PAP 20 B1/PAP 20 B3/PAPS 204 A1/ PAPS 208 A1. ♦ Aktuálny zoznam kompatibilných akumuláto- rov nájdete na stránke www.Lidl.de/Akku. PSBSAP 20-Li B3 │  101 ■...
  • Página 112: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Zasuňte box s akumulátorom e do prístroja. ♦ ♦ Medzi nabíjaniami, nasledujúcimi po sebe, vypnite nabíjačku minimálne na 15 minút. K tomu vytiahnite sieťovú zástrčku. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 113: Hĺbkový Doraz

    . ♦ Na príklepové vŕtanie zvoľte stupeň príklepového Prepínanie smeru otáčania vŕtania tak, že predvoľbu krútiaceho momentu ♦ Smer otáčania zmeníte prepnutím prepínača nastavíte do polohy smeru otáčania 7 doprava, príp. doľava. PSBSAP 20-Li B3 │  103 ■...
  • Página 114: Tipy A Triky

    čistiace prostriedky, ktoré poškodzujú umelú hmotu. ■ Pri dlhšom skladovaní lítiovo-iónového akumu- látora musíte pravidelne kontrolovať jeho stav nabitia. Optimálny stav nabitia je medzi 50 a 80 %. Na uskladnenie je optimálne chladné a suché prostredie. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 115: Likvidácia

    V prípade pevne zabudovaných akumulátorov sa musí pri likvidácii upozorniť na to, že prístroj obsahuje akumulátor. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. PSBSAP 20-Li B3 │  105 ■...
  • Página 116: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 117: Servis

    Tým sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť prístroja. ► Výmenu zástrčky alebo sieťového kábla zverte len výrobcovi prístroja alebo jeho zákazníckym servisom. Tým sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť prístroja. PSBSAP 20-Li B3 │  107 ■...
  • Página 118: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typ/označenie prístroja: Aku príklepová vŕtačka 20 V PSBSAP 20-Li B3 Rok výroby: 06–2022 Sériové číslo: IAN 391008_2201 Bochum, 23.06.2022 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒...
  • Página 119: Objednanie Náhradného Akumulátora

    Telefonická objednávka Servis Slovensko Tel. 0850 232001 Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pri všetkých požiadavkách číslo výrobku (IAN 391008_2201) prístroja. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu. PSBSAP 20-Li B3 │  109 ■...
  • Página 120 PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 121 Pedido por teléfono ............. . . 125 PSBSAP 20-Li B3 │...
  • Página 122: Introducción

    DRADORA DE PERCUSIÓN 2 Tope de profundidad RECARGABLE 20 V 3 Dentado en el tope de profundidad PSBSAP 20-Li B3 4 Anillo de fijación del mango adicional Introducción 5 Tornillo giratorio del tope de profundidad Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
  • Página 123: Características Técnicas

    SALIDA/output Características técnicas Tensión asignada 21,5 V Atornilladora taladradora de percusión (corriente continua) recargable 20 V PSBSAP 20-Li B3 Corriente asignada 3,5 A Tensión asignada 20 V (corriente continua) Duración de la carga aprox. 45 min Transmisión Transmisión de 2 marchas Clase de aislamiento II/ (aislamiento doble) Velocidad de ralentí...
  • Página 124: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    Un cable Conserve todas las indicaciones de seguridad dañado o enredado aumenta el riesgo de y las instrucciones para el futuro. descarga eléctrica. El término “herramienta eléctrica” utilizado en las PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 125: Seguridad De Las Personas

    Las herramientas eléctricas son peligro- Busque una postura segura y mantenga el sas cuando están en manos de personas inex- equilibrio en todo momento. Así podrá contro- pertas. lar mejor la herramienta eléctrica, especialmente en situaciones inesperadas. PSBSAP 20-Li B3 │  115 ■...
  • Página 126: Uso Y Manejo De La Herramienta Inalámbrica

    Un cortocircuito entre los contactos de la bate- en las baterías. ría puede provocar quemaduras o incendios. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 127: Indicaciones De Seguridad Para Los Taladros

    PSBSAP 20-Li B3 │  117 ■...
  • Página 128: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    0 °C y batería z de la manera siguiente: 50 °C. ROJO/NARANJA/VERDE = carga máxima ROJO/NARANJA = carga media ♦ Conecte la batería e en el cargador rápido t ROJO = poca carga; cargue la batería (consulte la fig. A). PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 129: Mango Adicional

    fijarla mediante el giro del port- abrocas  , podrá reanudar el trabajo inmediatamente. El bloqueo del husillo se desbloquea automáticamente cuando se arranca el motor (acti- vación del interruptor de encendido/apagado 8). PSBSAP 20-Li B3 │  119 ■...
  • Página 130: Puesta En Funcionamiento

    Las brocas para metal también pueden utilizar- se para taladrar en plástico. Taladre primero con una broca de 3 mm de diámetro y vaya aproximándose al diámetro de taladrado de- seado. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 131: Mantenimiento Y Limpieza

    Puede informarse acerca de las demás ► Los recambios no especificados (p. ej., posibilidades de desecho de los apara- interruptores) pueden solicitarse a través de tos usados en su administración munici- nuestro servicio de asistencia técnica. pal o ayuntamiento. PSBSAP 20-Li B3 │  121 ■...
  • Página 132: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Si dentro de un periodo de cinco años a partir de esté desaconsejado o frente al que se advierta en las la fecha de compra de este producto se detecta un instrucciones de uso. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 133: Asistencia Técnica

    (comprobante de caja) y la descripción del de- 44867 BOCHUM fecto y de las circunstancias en las que se haya ALEMANIA producido de forma gratuita a la dirección de www.kompernass.com correo proporcionada. PSBSAP 20-Li B3 │  123 ■...
  • Página 134: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Tipo/denominación del aparato Atornilladora taladradora de percusión recargable 20 V PSBSAP 20-Li B3 Año de fabricación: 06–2021 Número de serie: IAN 391008_2201 Bochum, 10/06/2021 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Página 135: Pedido De Una Batería De Repuesto

    Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, tenga a mano el número de artículo (IAN 391008_2201) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso. PSBSAP 20-Li B3 │  125...
  • Página 136 PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 137 Telefonisk bestilling ..............140 PSBSAP 20-Li B3  ...
  • Página 138: Indledning

    BATTERIDREVET SLAG- Udstyr 1 Ekstrahåndtag BORESKRUEMASKINE 20 V 2 Dybdestop PSBSAP 20-Li B3 3 Fortanding på dybdestop Indledning 4 Fastgørelsesring til ekstrahåndtag Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt 5 Drejeskrue til dybdeanslag et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen 6 Gearvælgerknap...
  • Página 139: Tekniske Data

    Støjemissionsværdi Tekniske data Måleværdi for støj beregnet iht. EN 62841. Batteridrevet slagboreskruemaskine 20 V Det A-vægtede støjniveau for elværktøjet udgør PSBSAP 20-Li B3 normalt: Mærkespænding 20 V (jævnstrøm) Bore Gear 2 trins-gear Lydtrykniveau = 78 dB (A) Nominel Usikkerhed K = 5 dB tomgangshastighed 1.
  • Página 140: Generelle Sikkerhedsanvisninger For Elværktøjer

    Hold børn og andre personer på afstand, når hjelm og høreværn afhængigt af elværktøjets elværktøjet bruges. Hvis du bliver distraheret, type og anvendelse, reduceres risikoen for per- kan du miste kontrollen over produktet. sonskader. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 141: Anvendelse Og Håndtering Af Elværktøjet

    Kortslutning mellem batteriets kontakter kan stillinger på produktet, udskifter indsatsværk- medføre forbrændinger og brand. tøj eller lægger elværktøjet fra dig. Disse forholdsregler forhindrer, at elværktøjet starter ved en fejl. PSBSAP 20-Li B3   │  131 ■...
  • Página 142: Service

    Brug kun tilbehør og ekstraudstyr, som er angi- sted. vet i betjeningsvejledningen, eller hvis optag er kompatibelt med produktet. ADVARSEL! ■ Brug ikke tilbehør, som ikke er anbefalet af PARKSIDE. Det kan føre til elektrisk stød og brand. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 143: Sikkerhedsanvisninger For Opladere

    Træk stikket ud. OBS! ♦ Denne oplader kan kun oplade følgende batterier: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/ PAPS 204 A1/PAPS 208 A1. ♦ Der findes en opdateret liste over kompatible batterier på www.Lidl.de/Akku. PSBSAP 20-Li B3   │  133 ■...
  • Página 144: Isætning/Udtagning Af Batteripakke

    2000 min svarer til den ønskede boredybde. udførelse af borearbejde. Skru drejeskruen til dybdeanslaget 5 fast for ♦ at fiksere dybdeanslaget 2. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 145: Brug Af Produktet Første Gang

    Mindre skruer/bits kan blive beskadiget, hvis du indstiller tilspændingsmomentet eller omdrej- ningstallet på maskinen for højt. Hård skruning (i metal) ♦ Der dannes meget høje tilspændingsmomenter ved f.eks. sammenskruning af metal ved brug af topnøgletoppe. Vælg et lavt omdrejningstal. PSBSAP 20-Li B3   │  135 ■...
  • Página 146: Vedligeholdelse Og Rengøring

    2006/66/EC. Batterier/genopladelige batterier skal behandles som specialaffald og skal derfor bortskaffes miljøvenligt på de relevante steder (for- handlere, specialforretninger, offentlige myndighe- der, kommercielle affaldsvirksomheder). Batterier/ genopladelige batterier kan indeholde giftige tung- metaller. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 147: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garanti- periode. På batteripakker i X 20 V Team-serien får du 3 års garanti fra købsdatoen. PSBSAP 20-Li B3   │  137 ■...
  • Página 148: Service

    BURGSTRASSE 21 og installationssoftware. 44867 BOCHUM TYSKLAND Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl- servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne www.kompernass.com den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 391008_2201. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 149: Oversættelse Af Original Overensstemmelseserklæring

    EN 62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Type/produktbetegnelse: Batteridrevet slagboreskruemaskine 20 V PSBSAP 20-Li B3 Produktionsår: 06–2022 Serienummer: IAN 391008_2201 Bochum, 23.06.2022 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
  • Página 150: Bestilling Af Reservebatteri

    Telefonisk bestilling Service Danmark Tel.: 32 710005 For at sikre hurtig behandling af din bestilling bedes du have produktets artikelnummer (IAN 391008_2201) klar ved forespørgsler. Artikelnummeret kan findes på typeskiltet eller på forsiden af denne vejledning. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 151 Ordinazione telefonica ............155 PSBSAP 20-Li B3  ...
  • Página 152: Introduzione

    TRAPANO A PERCUSSIONE Dotazione 1 Impugnatura supplementare RICARICABILE 20 V 2 Battuta di profondità PSBSAP 20-Li B3 3 Dentatura della battuta di profondità Introduzione 4 Anello di fissaggio dell'impugnatura Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- supplementare recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità.
  • Página 153: Dati Tecnici

    * BATTERIA E CARICABATTERIA NON COMPRESI Dati tecnici NEL MATERIALE IN DOTAZIONE Trapano a percussione ricaricabile 20 V Valore di emissione acustica PSBSAP 20-Li B3 Valore di misurazione dei rumori determinato Tensione nominale 20 V (corrente continua) secondo EN 62841. Valori tipici del livello di...
  • Página 154: Indicazioni Generali Di Sicurezza Per Elettro- Utensili

    Tenere il cavo lontano dal calore, dall'olio, da bordi affilati o da parti dell'apparecchio in movimento. I cavi danneg- giati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche. 144  PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 155: Sicurezza Delle Persone

    Gli elettroutensili sono pericolosi se e) Evitare posture innaturali. Provvedere a una utilizzati da persone inesperte. posizione sicura e mantenere sempre l'equili- brio. In tal modo si può controllare meglio l'elettroutensile, soprattutto in situazioni impreviste. PSBSAP 20-Li B3   │ ■...
  • Página 156: Uso E Maneggio Dell'uTensile A Batteria

    Non sottoporre mai a manutenzione batterie batteria può dare luogo a ustioni o incendio. danneggiate. La manutenzione delle batterie deve essere eseguita solo dal produttore o dal centro assistenza ai clienti autorizzato. 146  PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 157: Avvertenze Relative Alla Sicurezza Per Trapani

    Le punte potrebbero dal produttore, dal servizio di piegarsi spezzandosi o causando una perdita assistenza clienti o da personale di controllo ed eventuali lesioni. altrettanto qualificato. Il caricabatteria è indicato solo per l'uso al chiuso. PSBSAP 20-Li B3   │ ■...
  • Página 158: Prima Della Messa In Funzione

    LED di controllo carica rosso i. NOTA ► Per motivi di sicurezza è possibile usare questo apparecchio solo con l'impugnatura supplementare 1 montata. ♦ Allentare il cappio dell'impugnatura supple- 148  PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 159: Battuta Di Profondità

    fissato tramite rotazione del mandrino per punte da trapano , si può continuare immediatamente con il lavoro. Il blocco del mandrino si disattiva automaticamente con l'avvio del motore (azionamento dell'interruttore ON/OFF 8). PSBSAP 20-Li B3   │ ■...
  • Página 160: Messa In Funzione

    La punta da metallo può essere anche utilizzata controllare prima che l'inserto entri nella vite per perforare la plastica. Perforare dapprima senza gioco. con una punta da Ø 3 mm e poi avvicinarsi al diametro di foratura desiderato. 150  PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 161: Manutenzione E Pulizia

    Per conoscere ulteriori possibilità di ► I pezzi di ricambio non indicati (come ad es. smaltimento del prodotto dismesso rivol- interruttori) possono essere ordinati tramite la gersi alla propria amministrazione nostra linea diretta di assistenza. comunale. PSBSAP 20-Li B3   │ ■...
  • Página 162: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Il periodo di garanzia decorre dalla data di acqui- realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché sto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa. danni derivanti dal trasporto o altri incidenti. Quest’ultimo è necessario come prova d’acquisto. 152  PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 163: Assistenza

    (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assisten- za clienti che Le è stato comunicato. PSBSAP 20-Li B3   │ ■...
  • Página 164: Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Tipo/denominazione dell'apparecchio: Trapano a percussione ricaricabile 20 V PSBSAP 20-Li B3 Anno di produzione: 06–2022 Numero di serie: IAN 391008_2201 Bochum, 23/06/2022 Semi Uguzlu - Responsabile qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Página 165: Ordinazione Di Una Batteria Di Ricambio

    Per garantire una rapida evasione dell'ordine si prega di tenere a portata di mano il codice articolo dell'apparecchio (IAN 391008_2201) per ogni richiesta che si desidera presentare. Il codice dell'articolo è indicato sulla targhetta identificativa nonché sulla pagina di copertina del presente manuale. PSBSAP 20-Li B3   │...
  • Página 166 156  PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 167 Telefonos rendelés ..............171 PSBSAP 20-Li B3 │...
  • Página 168: Bevezető

    AKKUS ÜTVEFÚRÓ- Felszereltség 1 pótmarkolat CSAVAROZÓ 20 V 2 mélységütköző PSBSAP 20-Li B3 3 mélységütközőn lévő fogazat Bevezető 4 pótmarkolat rögzítőgyűrűje Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásár- 5 forgócsavar a mélységütközőhöz lásával kiváló minőségű termék mellett döntött. 6 fokozatválasztó kapcsoló A használati útmutató a termék része. Fontos tudni- 7 forgásirányváltó...
  • Página 169: Műszaki Adatok

    KIMENET/Output Műszaki adatok Névleges feszültség 21,5 V (egyenáram) Akkus ütvefúró-csavarozó 20 V Névleges áramerősség 3,5 A PSBSAP 20-Li B3 Töltési idő kb. 45 perc Névleges feszültség 20 V (egyenáram) Védelmi osztály II / (dupla szigetelés) Meghajtás 2-fokozatú meghajtás Névleges üresjárati * AKKU ÉS TÖLTŐKÉSZÜLÉK NÉLKÜL...
  • Página 170: Elektromos Kéziszer Számokra Vonatkozó Általános Biztonsági Utasítások

    Őrizze meg az összes biztonsági előírást dugót az aljzatból. Tartsa távol a vezetéket és utasítást későbbi használatra. hőtől, olajtól, éles szegélyektől vagy a készü- lék mozgó részeitől. A sérült vagy összecsava- rodott vezeték növeli az áramütés kockázatát. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 171: Személyi Biztonság

    álló helyzetet és tartsa meg annak használatát vagy nem olvasták az folyamatosan az egyensúlyát. Ily módon vá- erre vonatkozó utasításokat. Az elektromos ratlan helyzetekben is jobban úrrá tud lenni a kéziszerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlan készüléken. személyek használják azokat. PSBSAP 20-Li B3 │  161 ■...
  • Página 172: Az Akkumulátoros Kéziszerszám Használata És Kezelése

    áll fenn, ha másfajta akkumulátorral víztől és nedvességtől. Robbanásveszély áll használják. fenn. b) Csak az elektromos kéziszerszámba való akkumulátort használja. Más akkumulátorok használata sérülést okozhat és tűzveszélyes. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 173: Szerviz

    Kezdje a fúrást mindig alacsony fordulatszá- mon és ha a fúrószár a munkadarabhoz ér. Nagyobb fordulatszám esetén a fúrószár köny- nyen elgörbül, ha nem ér a munkadarabhoz és szabadon tud forogni, és sérüléseket okozhat. PSBSAP 20-Li B3 │  163 ■...
  • Página 174: Üzembe Helyezés Előtt

    Az optimális töltöttségi állapot 50% és 80% akkumulátor-kijelző LED-en z: között van. Hűvös, száraz helyen, 0 °C és PIROS/NARANCSSÁRGA/ZÖLD = maximális 50 °C közötti környezeti hőmérsékleten kell tárolni. töltés PIROS/NARANCSSÁRGA = közepes töltés PIROS = gyenge töltés – akkumulátor töltése szükséges PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 175: Pótmarkolat

    Az orsóretesz automatikusan és tartsa lenyomva a be-, kikapcsolót 8. kioldódik a motor indításával (be-, kikapcsoló 8 A LED-munkafény 0 világít kissé vagy teljesen működtetése). lenyomott be-, kikapcsoló 8 esetén. Ez lehetővé teszi a munkaterület megvilágítását kedvezőtlen fényviszonyok esetén. PSBSAP 20-Li B3 │  165 ■...
  • Página 176: Fordulatszám Beállítása

    érintkezés esetén. Használjon belsejébe. süllyesztőt. Kis csavarok puha fába előfúrás nélkül közvetlenül is becsavarhatók. ■ A készülékház tisztításához használjon száraz törlőkendőt. Soha ne használjon benzint, oldó- szert vagy olyan tisztítószert, amely kárt tesz a műanyagban. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 177: Ártalmatlanítás

    újratölthető elemeket/akkumulátorokat, mielőtt a hulladékká vált készüléket ártalmatlanítás céljából visszaadja, és gyűjtse azokat külön. Beépí- tett akkumulátorok esetén az ártalmatlanításnál utalni kell arra, hogy a készülék akkumulátort tartalmaz. PSBSAP 20-Li B3 │  167 ■...
  • Página 178: Jótállási Tájékoztató

    A termék megnevezése: Gyártási szám: Akkus ütvefúró-csavarozó 20 V IAN 391008_2201 A termék típusa: PSBSAP 20-Li B3 A gyártó cégneve, cime és e-mail címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: KOMPERNASS HANDELS GMBH Szerviz Magyarország / Hornos Ltd. BURGSTRASSE 21 Zrinyi Utca 39, 2600 Vac, 44867 BOCHUM/ NÉMETORSZÁG...
  • Página 179 A készüléket szervizben vagy villamossági szakemberrel és kizárólag eredeti alkatré- szek felhasználásával javíttassa. Ezzel biztosítható a készülék hosszan tartó biztonsága. ► A csatlakozódugót és a hálózati vezetéket mindig a készülék gyártójával vagy ügy- félszolgálatával cseréltesse ki. Ezzel biztosítható a készülék hosszan tartó biztonsága. PSBSAP 20-Li B3 │  169 ■...
  • Página 180: Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    EN 62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Típus /Készülék megnevezése: Akkus ütvefúró-csavarozó 20 V PSBSAP 20-Li B3 Gyártási év: 2022–06 Sorozatszám: IAN 391008_2201 Bochum, 2022.06.23. Semi Uguzlu - minőségbiztosítási vezető - A továbbfejlesztés érdekében fenntartjuk a műszaki változtatások jogát.
  • Página 181: Pótakkumulátor Rendelése

    Ebben az esetben forduljon szerviz-ügyfélszolgálatunkhoz. Telefonos rendelés Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 A rendelés gyors feldolgozása érdekében megkeresése során tartsa készenlétben készüléke cikkszámát (IAN 391008_2201). A cikkszám a típustáblán vagy a jelen használati útmutató címoldalán található. PSBSAP 20-Li B3 │  171 ■...
  • Página 182 PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 183 Telefonsko naročilo ..............186 PSBSAP 20-Li B3  ...
  • Página 184: Uvod

    AKUMULATORSKI Oprema 1 Dodatni ročaj UDARNI VRTALNIK 20 V 2 Globinski prislon PSBSAP 20-Li B3 3 Zobje globinskega prislona Uvod 4 Pritrdilni obroč dodatnega ročaja Čestitamo vam ob nakupu nove naprave. Odločili 5 Vrtljivi vijak za globinski prislon ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo 6 Preklopnik za prestavo so sestavni del tega izdelka.
  • Página 185: Tehnični Podatki

    Vrednost emisij hrupa Tehnični podatki Merilna vrednost hrupa je ugotovljena v skladu Akumulatorski udarni vrtalnik 20 V z EN 62841. A-vrednotena raven hrupa pri PSBSAP 20-Li B3 električnem orodju običajno znaša: Nazivna napetost 20 V (enosmerni tok) Vrtalnik Prenos 2-stopenjski prenos Raven zvočnega tlaka...
  • Página 186: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    Če se uporabi električnega orodja v vlažni okolici ni mogoče izogniti, uporabite zaščitno stikalo za okvarne tokove. Uporaba zaščitnega stikala za okvarne tokove zmanjša tveganje električnega udara. 176  PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 187: Varnost Oseb

    že večkrat in imate z njim izkušnje. uporabe ter obvladovanja električnega orodja Nepazljivo ravnanje lahko v nekaj sekundah v nepredvidljivih situacijah. povzroči hude telesne poškodbe. PSBSAP 20-Li B3   │  177 ■...
  • Página 188: Uporaba In Ravnanje Z  Akumulatorskim Orodjem

    130 °C (265 °F) lahko povzročijo ■ Pri udarnem vrtanju nosite zaščito sluha. eksplozijo. Učinek hrupa lahko povzroči izgubo sluha. ■ Uporabljajte dodatni ročaj (dodatne ročaje). Izguba nadzora lahko privede do telesnih poškodb. 178  PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 189: Originalni Pribor/Dodatne Naprave

    PARKSIDE. To lahko povzroči elek- ljena oseba, da ne pride do nevarnosti. trični udar in ogenj. POZOR! ♦ Ta polnilnik lahko polni samo naslednje akumulatorje: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/ PAPS 204 A1/PAPS 208 A1. ♦ Veljaven seznam združljivih akumulatorjev najdete na www.Lidl.de/Akku. PSBSAP 20-Li B3   │  179 ■...
  • Página 190: Pred Prvo Uporabo

    Globinski prislon 2 vstavite v dodatni ročaj 1. ♦ Polnilnik med dvema zaporednima postopkoma polnjenja izklopite za najmanj 15 minut. V ta Pazite, da bodo zobje globinskega prislona 3 ♦ namen potegnite električni vtič iz električne kazali navzgor in navzdol. vtičnice. 180  PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 191: Zamenjava Orodij

    V prvi prestavi (preklopnik za prestavo 6 v položaju 1) se doseže število vrtljajev približno 400 min –1 in je na voljo visok navor. Ta nastavitev je primerna za vse vrste privijanja in odvijanja. PSBSAP 20-Li B3   │  181 ■...
  • Página 192: Koristni Nasveti

    število vrtljajev. ► Nenavedene nadomestne dele (npr. stikala) ♦ Vrteči se sveder večkrat potegnite iz izvrtine, da lahko naročite pri našem telefonskem servisu. odstranite ostružke ali prah zaradi vrtanja in da prezračite izvrtino. 182  PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 193: Odstranjevanje Med Odpadke

    Pri neodstranljivo vgrajenih akumulatorjih je treba pri odstranjevanju med odpadke navesti, da naprava vsebuje akumulator. O drugih možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi. PSBSAP 20-Li B3   │  183 ■...
  • Página 194: Proizvajalec

    Za akumulatorje serije X 20 V Team dobite tri leta garancije od datuma nakupa. 3. Garancijski rok za proizvod je 5 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga Prodajalec je razviden iz računa. Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda 184  PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 195: Izvirna Izjava O Skladnosti

    EN 62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Tip/oznaka naprave: Akumulatorski udarni vrtalnik 20 V PSBSAP 20-Li B3 Leto izdelave: 06–2022 Serijska številka: IAN 391008_2201 Bochum, 23. 6. 2022 Semi Uguzlu – vodja kakovosti –...
  • Página 196: Naročanje Nadomestnega Akumulatorja

    Servis Slovenija Tel.: 080 080 917 Za zagotavljanje hitre obdelave naročila imejte za morebitna vprašanja pripravljeno številko artikla (IAN 391008_2201) za svojo napravo. Številko artikla najdete na tipski tablici ali na naslovnici teh navodil. 186  PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 197 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni · Információk állása · Stanje informacij: 06 / 2022 ·...

Este manual también es adecuado para:

391008 2201

Tabla de contenido