Página 1
3 Beam Line Laser DW089 & DW089CG www.DEWALT.com DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 1 5/25/2018 10:40:42 AM...
Página 2
Copyright D WALT DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 2 5/25/2018 10:40:42 AM...
Página 3
DW 0 8 9 /D W089 CG Figures a, i (–) (–) DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 1 5/25/2018 10:40:43 AM...
Página 4
DW 089/ DW 089CG < 4° DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 2 5/25/2018 10:40:43 AM...
Página 5
DW 0 8 9 /D W089 CG -90˚ 90˚ DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 3 5/25/2018 10:40:44 AM...
Página 6
DW 089/ DW 089CG 9 m (30') 1, 2 4, 5 DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 4 5/25/2018 10:40:44 AM...
Página 7
DW 0 8 9 /D W089 CG (18') 10 m (33') DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 5 5/25/2018 10:40:45 AM...
Página 8
DW 089/ DW 089CG (18') 10m (33') (18') 10m (33') DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 6 5/25/2018 10:40:45 AM...
Página 9
DW 0 8 9 /D W089 CG DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 7 5/25/2018 10:40:46 AM...
Página 10
DW 089/ D W089CG 3 BEAM LASER DW089 Congratulations! You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data DW089...
Página 11
WALT repair agent, refer to the list of authorised D WALT repair agents on back of this manual or visit www.DeWALT.com on the Internet. • Do not use optical tools such as a telescope or transit to view the laser beam. Serious eye injury could result.
Página 12
DW 089/ D W089CG • Do not place the laser in a position which may cause anyone to intentionally or unintentionally stare into the laser beam. Serious eye injury could result. • Do not position the laser near a reflective surface which may reflect the laser beam toward anyone’s eyes.
Página 13
DW 0 8 9/ D W089CG An exposure of the eye to the beam of a class 2 laser is considered safe for a maximum of 0.25 seconds. Eyelid reflexes will normally provide adequate protection. At distances over 1 m, the laser complies with class 1 and thus is considered completely safe.
Página 14
DW 089/ D W089CG DATE CODE POSITION The date code, which also includes the year of manufacture, is printed on the inside of the battery compartment. Example: 2011 XX XX Year of Manufacture Important Safety Instructions for Batteries WARNING: Batteries can explode, or leak, and can cause injury or fire.
Página 15
DW 0 8 9/ D W089CG 1 Clamp (DW089KD) 1 9 V battery (DW089KD) 1 Kitbox 1 Instruction manual • Take the time to thoroughly read and understand this manual prior to operation. ASSEMBLY AND ADJUSTMENT WARNING! Do not place the laser in a position which may cause anyone to intentionally or unintentionally stare into the laser beam.
Página 16
See Field Calibration Check. LOW BATTERY INDICATION (FIG. 1) The DW089/DW089CG laser is equipped with a red indicator light (b), as shown in figure 1. The red indicator light is located to the left of the on/off buttons (c, d, e).
Página 17
Fine adjustment knob i. 1/4" x 20 female thread INTENDED USE The 3 Beam laser DW089/DW089CG has been designed to project laser lines to aid in professional applications. The tool can be used for horizontal (level), vertical (plumb) and square alignment. The applications range from layout of walls and windows to installation of framing track.
Página 18
BE USED FOR DETERMINING OR MARKING LEVEL (OR PLUMB). Try repositioning the laser on a more level surface. SLOPING THE LASER If the DW089/DW089CG laser is tilted beyond 15° out of level, its laser beams will stay on longer between flashes to make it easier to do angled work.
Página 19
ALIGNING THE VERTICAL BEAM – FINE ADJUST (FIG. 4) The fine adjustment knob (h) on the top of the DW089 is for lining up the vertical beams. Place the DW089/DW089CG on a flat surface and turn the knob to the right to move the beam to the right, or to the left to move the beam to the left.
Página 20
DW 089/ D W089CG • Do not store your laser in the kit box if the laser is wet. The laser should be dried first with a soft dry cloth. NOTE: Disassembling the laser level will void all warranties on the product.
Página 21
DW 0 8 9/ D W089CG 5. Measure the vertical distance between the lowest mark (A) and the highest mark (B). If the measurement is greater than the values shown in Table 1, the laser must be serviced at an authorised service centre.
Página 22
Checking 90º accuracy requires an open floor area at least 10 m x 5 m (33' x 18'). Refer to the graphic for the position of the DW089 at each step and for the location of the marks made at each step. Always mark the centre of the beam's thickness.
Página 23
DW 0 8 9/ D W089CG TABLE 4 Distance Allowable Distance from A to B Between Marks 4.0 m (14') 3.5 mm (5/32") 5.0 m (17') 4.5 mm (3/16") 6.0 m (20') 5.5 mm (7/32") 7.0 m (23') 6.0 mm (1/4") 1.
Página 24
THE LASER BEAMS FLASH The DW089/DW089CG is designed to self-level up to an average of 4° in all directions when positioned as shown in figure 2. If the laser is tilted so much that the internal mechanism cannot level itself, it will flash the laser beams –...
Página 25
DW 0 8 9/ D W089CG The detector is designed exclusively for use with the DW088 and the DW089 line lasers and other compatible D WALT line lasers. It is not for use with rotating lasers. The detector gives both visual signals through the LCD display window (m) and audio signals through the speaker (n) to indicate the location of the laser beam.
Página 26
DW 089/ D W089CG Magnets The magnets (t) allow the detector to be mounted to the metal tracks during the installation of a suspended ceiling. DETECTOR OPERATION (FIG. 9) 1. Set up and position the laser. 2. Turn the detector on by pressing the power button (q). 3.
Página 27
DW 0 8 9/ D W089CG 2. Open the jaws of the clamp by turning the clamp knob (a1) counterclockwise. 3. Position the detector at the height needed and turn the clamp knob clockwise to secure the clamp on the rod. 4.
Página 28
THE DETECTOR DOES NOT RESPOND TO THE BEAM FROM ANOTHER LASER UNIT • The D WALT Digital Laser Detector has been designed to work only with the DW088 and the DW089 and certain other compatible line lasers. THE DETECTOR GIVES OFF A TONE BUT THE LCD DISPLAY WINDOW DOES NOT FUNCTION •...
Página 29
WALT grade rod • DE0881 D WALT tripod • DE0882 D WALT laser pole • DE0892 D WALT detector (DW089) • DE0892G D WALT detector (DW089CG) Protecting the Environment Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste.
Página 30
DW 089/ D W089CG Batteries When disposing batteries, think of the protection of the environment. Check with your local authorities for an environmentally safe way of battery disposal. DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 28 5/25/2018 10:40:49 AM...
Página 31
D W 08 9 / DW 089CG LÁSER DE 3 RAYOS DW089 ¡Felicidades! Ha elegido una herramienta D WALT. Los años de experiencia, desarrollo minucioso de productos e innovación hacen a D WALT uno de los socios más confiables para usuarios de herramientas eléctricas profesionales.
Página 32
DW089/ DW089CG PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones menores o moderadas. AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones personales que, si no se evita, puede resultar en daño a la propiedad. Indica riesgo de descarga eléctrica.
Página 33
D W 08 9 / DW 089CG agentes de reparación autorizados de D WALT que se encuentra al dorso de este manual o visite www.DeWALT.com en Internet. • No use herramientas ópticas tales como un telescopio o tránsito para ver el rayo láser. Podría resultar en lesiones serias a los ojos.
Página 34
DW089/ DW089CG Instrucciones de seguridad adicionales para Láser • Este láser cumple con la clase 2 de acuerdo con EN 60825-1:2007. No reemplace un diodo láser con otro tipo. Si está dañado, haga reparar el láser con un agente de reparación autorizado.
Página 35
D W 08 9 / DW 089CG Lea el manual de instrucciones antes de usar. Advertencia de Láser. No mire fijamente al rayo láser. POSICIÓN DE CÓDIGO DE FECHA El código de fecha, que también incluye el año de fabricación, está impreso en el interior del compartimiento de la batería.
Página 36
DW089/ DW089CG • No deseche las baterías en fuego. • Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. • Retire las baterías si el dispositivo no va a utilizarse durante varios meses. Contenido del paquete El paquete contiene: 1 Láser de 3 rayos 1 Montaje de pared 4 Baterías LR6 (tamaño AA)
Página 37
D W 08 9 / DW 089CG Las advertencias deben indicar lo siguiente: RADIACIÓN LÁSER NO MIRAR HACIA EL HAZ DEL PRODUCTO LÁSER CLASE 2 • Si las advertencias están en un idioma extranjero, proceda de la siguiente manera: – Retire la etiqueta requerida de la hoja. –...
Página 38
INDICACIÓN DE BATERÍA BAJA (FIG. 1) El láser DW089/DW089CG está equipado con una luz indicadora roja (b), como se muestra en la figura 1. La luz indicadora roja se encuentra a la izquierda de los botones de encendido/apagado (c, d, e).
Página 39
Perilla de ajuste fino i. Rosca hembra 1/4" x 20 USO PREVISTO El láser de 3 rayos DW089/DW089CG se diseñó para proyectar líneas láser para ayudar en aplicaciones profesionales. La herramienta se puede usar para alineación horizontal (nivel), vertical (plomada) y cuadrada.
Página 40
USO DEL LÁSER CON MONTAJE DE PARED (FIG. 3) El montaje de pared láser (j) ofrece más opciones de montaje para el láser DW089. El soporte de pared tiene una abrazadera (k) en un extremo que se puede fijar a un ángulo de pared para la instalación del techo acústico.
Página 41
D W 08 9 / DW 089CG ALINEACIÓN DE LA VIGA VERTICAL - AJUSTE FINO (FIG. 4) La perilla de ajuste fino (h) en la parte superior del DW089 es para alinear los rayos verticales. Coloque el DW089/DW089CG en una superficie plana y gire la perilla a la derecha para mover el rayo hacia la...
Página 42
DW089/ DW089CG Verificación de calibración de campo VERIFICACIÓN DE PRECISIÓN - HAZ HORIZONTAL, DIRECCIÓN DE ESCANEO (FIG. 5) La verificación de la calibración de escaneo horizontal del láser requiere dos paredes a 9 m (30') de distancia. Es importante realizar una verificación de calibración utilizando una distancia no más corta que la...
Página 43
D W 08 9 / DW 089CG TABLA 2 Distancia Distancia Permisible Entre paredes Entre marcas 9.0 m (30') 6.0 mm (1/4") 12.0 m (40') 8.0 mm (5/16") 15.0 m (50') 10.0 mm (13/32") 1. Conecte el láser a un extremo de la pared con su soporte de pivote.
Página 44
Verificar una precisión de 90º requiere un área de piso abierta de por lo menos 10 m x 5 m (33' x 18'). Consulte el gráfico de la posición del DW089 en cada paso y la ubicación de las marcas realizadas en cada paso. Siempre marque el centro del espesor del rayo.
Página 45
D W 08 9 / DW 089CG 2. Marque el centro del rayo en tres ubicaciones (A, B y C) en el piso a lo largo de la línea del láser. La marca B debería estar en el punto medio de la línea de láser. 3.
Página 46
O CAÍDAS. Intente reposicionar el láser en una superficie más nivelada. LOS RAYOS LÁSER NO DEJAN DE MOVERSE El DW089/DW089CG es un instrumento de precisión. Por lo tanto, si el láser no se coloca en una superficie estable (e inmóvil), el láser continuará...
Página 47
D W 08 9 / DW 089CG Baterías (fig. 9) El detector láser digital funciona con una batería de 9 voltios. Para instalar la batería provista, levante la tapa del compartimiento de la batería (o). Coloque la batería de 9 voltios en el compartimiento, alineando la batería como se muestra en el icono grabado.
Página 48
DW089/ DW089CG OPERACIÓN DEL DETECTOR (FIG. 9) 1. Configure y coloque el láser. 2. Encienda el detector presionando el botón de encendido (q). 3. Coloque el detector de manera que la ventana del sensor (u) mire hacia el rayo láser. Mueva el detector hacia arriba o hacia abajo dentro del área aproximada del rayo, hasta que haya centrado...
Página 49
D W 08 9 / DW 089CG 3. Coloque el detector a la altura necesaria y gire la perilla de la abrazadera en el sentido de las manecillas del reloj para asegurar la abrazadera de la varilla. 4. Para hacer ajustes en altura, afloje ligeramente la abrazadera, vuelva a colocarla y vuelva a apretarla.
Página 50
EL DETECTOR NO RESPONDE AL HAZ DE OTRA UNIDAD LÁSER • El Detector láser digital D WALT se diseñó para funcionar sólo con el DW088 y el DW089 y algunos otros láseres de línea compatibles. EL DETECTOR EMITE UN TONO, PERO LA VENTANA DE LA PANTALLA LCD NO FUNCIONA •...
Página 51
• Trípode DE0881 D WALT • Poste láser DE0882 D WALT • Detector DE0892 D WALT (DW089) • Detector DE0892G D WALT (DW089CG) Protección al medio ambiente Recolección separada. Este producto no se debe tirar con la basura doméstica normal.
Página 52
DW089/ DW089CG Baterías Al desechar las baterías, piense en la protección del medio ambiente. Consulte con las autoridades locales sobre una forma de eliminación de baterías ambientalmente segura. DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 50 5/25/2018 10:40:51 AM...
Página 53
DW089/DW 089CG LASER À TROIS (3) FAISCEAUX DW089 Félicitations! Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d'expérience de développement de produits innovants fait de D WALT un des partenaires les plus fiables des utilisateurs d'outils électriques/électroniques. Fiche technique DW089...
Página 54
DW089/ DW089CG ATTENTION : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle ne peut être évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées. AVIS : Indique une pratique non liée à une blessure corporelle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des dommages matériels.
Página 55
DW089/DW 089CG dos de la couverture arrière ou sur Internet, naviguez à www.DeWALT.com. • Ne pas utiliser d’outils optiques comme une lunette ou un passage pour regarder le faisceau du laser. Cela pourrait entraîner une blessure oculaire grave. • Ne pas placer le laser dans une position qui pourrait faire en sorte que quelqu’un fixe intentionnellement et non...
Página 56
DW089/ DW089CG AVERTISSEMENT : Danger d'incendie! Évitez de court- circuiter les bornes des piles retirées. Directives de sécurité supplémentaires pour les lasers • Ce laser est conforme à la classe 2 selon la norme EN 60825- 1:2007. Ne pas remplacer la diode laser par une diode de type différent.
Página 57
DW089/DW 089CG Lire le manuel d'instruction avant l'utilisation. Alerte laser Ne pas regarder le faisceau laser directement. EMPLACEMENT DU CODE DE DATE Le code de date qui comprend également l'année de fabrication est imprimé à l'intérieur du logement des piles. Exemple : 2011 XX XX Année de fabrication...
Página 58
DW089/ DW089CG • Ne pas court-circuiter les bornes des piles. • Ne Pas recharger les piles. • Ne pas mélanger d’anciennes piles avec des nouvelles. Remplacez toutes les piles par des piles neuves de même marque et de même type, en même temps.
Página 59
DW089/DW 089CG Déballage POSITIONNEMENT DE L'ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT Les étiquettes d'avertissement apposées sur le laser doivent être dans la langue de l'utilisateur. Pour cette raison, des décalques d'autocollants séparées sont fournies avec l'outil. AVERTISSEMENT : Vérifiez que les étiquettes de sécurité apposées sont bien dans votre langue.
Página 60
• Si le laser a été échappé, assurez-vous qu’il est toujours étalonné. Voir Contrôle d'étalonnage en chantier. INDICATEUR DE PILES FAIBLES (FIG. 1) Les appareils laser DW089/DW089CG possèdent un témoin d'indication rouge (b) comme montré à la figure 1. L'indicateur rouge se trouve à la gauche des boutons de marche/arrêt (c, d, e).
Página 61
Bouton de réglage fin i. Filets femelle 1/4 po x 20 USAGE PRÉVU Les laser à trois (3) faisceaux DW089/DW089CG ont été conçus pour projeter des lignes laser pour assister dans les applications professionnelles. L'outil peut être utilisé pour les alignements horizontaux (au niveau), verticaux (aplomb) et d'équerre.
Página 62
MARQUER LE NIVEAU OU L’APLOMB. Essayez de repositionner le laser sur une surface plus plane. INCLINAISON DU LASER Si un laser DW089/DW089CG est incliné de plus de 15°, le clignotement de ses faisceaux laser sera de plus longue durée pour faciliter le travail en angle.
Página 63
ALIGNEMENT DU FAISCEAU VERTICAL – RÉGLAGE FIN (FIG. 4) Le bouton de réglage fin (h) sur le dessus du modèle DW089 est pour les faisceaux verticaux. Placez votre unité DW089/DW089CG sur une surface plane et tournez le bouton sur la droite pour déplacer le faisceau...
Página 64
DW089/ DW089CG • Ne pas remiser votre laser dans la boîte de trousse s'il est mouillé. Le laser devrait être asséché en premier avec un linge sec doux. REMARQUE : Désassembler le niveau laser annulera toutes les garanties sur le produit.
Página 65
DW089/DW 089CG 5. Mesurez la distance verticale entre la marque la plus basse (A) et la marque la plus haute (B). Si la mesure est plus grande que les valeurs du Tableau 1, le laser devra être retourné à un centre de service autorisé.
Página 66
Le contrôle de la précision d'équerre (90º) exige une aire de plancher d'au moins 10 m x 5 m (33 pi x 18 pi). Pour le positionnement du laser DW089 à chaque étape et savoir où faire les marques à chaque étape, se référer au dessin. Toujours marquer le centre de l'épaisseur du faisceau.
Página 67
DW089/DW 089CG TABLEAU 4 Distance Distance permise de A à B entre les marques 4,0 m (14 pi) 3,5 mm (5/32 po) 5,0 m (17 pi) 4,5 mm (3/16 po) 6,0 m (20 pi) 5,5 mm (7/32 po) 7,0 m (23 pi) 6,0 mm (1/4 po) 1. Placer le laser dans un coin du plancher et allumer le faisceau vertical.
Página 68
à sa température de fonctionnement normale. LES FAISCEAUX DU LASER CLIGNOTENT Les lasers DW089/DW089CG sont conçus pour se régler au niveau automatiquement lors d'inclinaisons moyennes de 4° sur tous les plans lorsque placés comme montré à la Figure 2. Si le laser est si incliné...
Página 69
DW089/DW 089CG Le détecteur est conçu exclusivement pour utilisation avec la gamme de lasers DW088 et DW089 et d'autres gammes de lasers compatibles WALT. Il n'est pas pour utilisation avec les lasers rotatifs. Le détecteur procure un signal audio par l'entremise de son haut- parleur (n) et un signal visuel à son afficheur ACL (m), indiquant la...
Página 70
DW089/ DW089CG et en mode de détection étroite, la tolérance est réduite pour une plus grande précision de détection de niveau. Pour l'indication la plus précise, commencez en détection large et puis passez en détection étroite. Aimants Des aimants (t) permettent de monter le détecteur sur des rails métalliques lors de l'installation de plafond suspendu.
Página 71
DW089/DW 089CG MONTAGE SUR UNE TIGE D'ARPENTEUR (FIG.9, 10) 1. Pour fixer votre détecteur sur une tige d'arpenteur de façon sécuritaire, fixez en premier la pince au détecteur en la poussant dans le détecteur jusqu'à ce qu'elle s'enclenche sur le verrou de pince (v).
Página 72
LE DÉTECTEUR NE RÉPOND PAS AU FAISCEAU D'UN AUTRE APPAREIL LASER • Le détecteur laser numérique D WALT est conçu pour fonctionner seulement avec les lasers DW088 et DW089 ainsi qu'avec certains autres lasers compatibles. LE DÉTECTEUR ÉMET UNE TONALITÉ MAIS L'ÉCRAN ACL N'AFFICHE RIEN.
Página 73
WALT. Utilisez seulement des accessoires D WALT spécifiés pour utilisation avec ce produit. Suivez les directives incluses avec l’accessoire. Pour plus d'information sur les accessoires appropriés à utiliser, communiquez avec votre dépositaire DeWALT. Ceux-ci sont : • Tige d'arpenteur D WALT DE0734 • Tige d'arpenteur D WALT DE0737 •...
Página 74
DW089/ DW089CG Protection de l'environnement Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être disposé dans les poubelles de rebuts domestiques. Advenant qu'un jour votre produit D WALT doive être remplacé ou qu'il ne vous est plus utile, n'en faites pas la disposition dans les poubelles de rebuts domestiques.
Página 75
DW 089/DW089CG 3 BEAM LASER DW089 Parabéns! Você escolheu uma ferramenta D WALT. Anos de experiência, desenvolvimento de produto detalhado, fazem que a D WALT seja um dos parceiros mais confiáveis para usuários de ferramentas elétricas profissionais. Dados Técnicos DW089 DW089CG Voltagem 6.0 V...
Página 76
DW089/ DW089CG CUIDADO: Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, talvez resulte em lesões corporais leves ou moderadas. NOTA: Indica uma prática não relacionada a uma lesão corporal a qual, se não evitada, poderá causar danos materiais. Representa risco de choque elétrico.
Página 77
DW 089/DW089CG verso desse manual, ou consulte www.DeWALT.com na Internet. • Não use ferramentas ópticas, como telescópio ou niveladora óptica para visualizar o feixe de laser. Isso pode causar ferimentos nos olhos. • Não coloque o laser em uma posição, que possa fazer com que alguém olhe diretamente para o feixe de laser...
Página 78
DW089/ DW089CG Instruções Adicionais de Segurança para Lasers • Esse laser está em conformidade com a classe 2, de acordo com a norma EN 60825-1:2007. Não substitua um diodo de laser com um tipo diferente. Se estiver danificado, entregue seu laser a um agente de reparação autorizado.
Página 79
DW 089/DW089CG Ler o manual de instrução antes do uso. Avisos do laser. Não olhe diretamente para o feixe de laser. POSIÇÃO DO CÓDIGO DE DATA O código de data, que inclui também o ano de fabrico, está imprimido no interior do compartimento da bateria. Exemplo: 2011 XX XX Ano de Fabrico...
Página 80
DW089/ DW089CG • Mantenha as baterias longe do alcance das crianças. • Retire as baterias do equipamento caso não utilize o dispositivo durante vários meses. Conteúdo da Embalagem A embalagem contém: 1 3 Laser de feixe 1 Fixação de parede 4 LR6 baterias (tamanho AA)
Página 81
DW 089/DW089CG Os avisos devem ser os seguintes: RADIAÇÃO LASER NÃO OLHE DIRETAMENTE PARA O FEIXE PRODUTOS LASER CLASSE 2 • Se os avisos estão escritos em um idioma estrangeiro, proceder da seguinte forma: – Remova a etiqueta necessária da folha. – Colocar a etiqueta cuidadosamente por cima da etiqueta existente.
Página 82
Veja Controle de Calibração no Local. INDICAÇÃO DE BATERIA BAIXA (FIG. 1) O laser DW089/DW089CG está equipado com uma luz de indicação vermelha (b), conforme ilustrado na figura 1. A luz de indicação vermelha está localizada à esquerda dos botões de ligar/desligar (c, d, e).
Página 83
Botão de afinações i. Rosca fêmea 1/4" x 20 USO PREVISTO O 3 Beam laser DW089/DW089CG foi desenhado para projetar linhas laser para assistir em aplicações profissionais. A ferramenta pode ser usada para alinhamentos na horizontal (nível), vertical (prumo) e quadrados. As aplicações variam desde o layoute de paredes e janelas até...
Página 84
ALINHAR O FEIXE VERTICAL – AFINAÇÃO (FIG. 4) O botão de afinação (h) no topo do DW089 é para alinhar os feixes verticais. Colocar o DW089/DW089CG em uma superfície plana DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 82...
Página 85
Girar o botão de afinação ajusta todo o mecanismo interno, mantendo um ângulo de 90° entre os dois feixes verticais. COMO NIVELAR O LASER Enquanto o laser DW089/DW089CG estiver corretamente calibrado, esse continua fazendo o auto-nivelamento. Todo laser é calibrado na fábrica para encontrar o nível estando posicionado em uma superfície nivelada dentro da média de ±...
Página 86
DW089/ DW089CG Controle de Calibração no Local CONTROLE DE EXATIDÃO – FEIXE HORIZONTAL, DIREÇÃO DE VARREDURA (FIG 5) A verificação de calibração da varredura horizontal do laser requer duas paredes separadas pelo menos 9m (30’). É importante realizar uma verificação de calibração usando uma distância não inferior à distância das aplicações para as quais a ferramenta será...
Página 87
DW 089/DW089CG TABELA 2 Distância Distância Permitida Entre Paredes Entre Marcas 9.0 m (30') 6.0 mm (1/4") 12.0 m (40') 8.0 mm (5/16") 15.0 m (50') 10.0 mm (13/32") 1. Fixe o laser a um lado da parede com o suporte pivô. 2. Ligue o feixe horizontal do laser e rode o laser na direção do lado oposto da parede, e aproximadamente paralelo à parede adjacente.
Página 88
Para verificar a exatidão de 90º requer uma área com uma superfície de pelo menos 10 m x 5 m (33' x 18'). Consulte o gráfico para ver a posição de DW089 em cada passo e para cada localização das marcas feitas em cada passo. Sempre marque o centro da espessura do feixe.
Página 89
DW 089/DW089CG 2. Marque o centro do feixe em três locais (A, B e C) no solo ao longo da linha laser. A marca B deve ser o ponto central da linha laser. 3. Mova o laser para a marca B e ligue os dois feixes verticais. 4.
Página 90
O detetor pode ser usado no interior e no exterior onde é difícil ver o feixe laser. O detetor é desenhado exclusivamente para ser usado com os lasers de linha DW088 e DW089 e outros lasers de linha D WALT. Não deve ser usado com lasers giratórios.
Página 91
DW 089/DW089CG Baterias (fig. 9) O detetor digital de laser é operado com uma bateria de 9 volt. Para instalar a bateria fornecida, abra a tampa do compartimento da bateria (o). Coloque a bateria de 9 volt no compartimento, alinhando as baterias como ilustrado no símbolo gravado. Controlos do Detetor (fig 9) O detetor é controlado pelo botão de potência (q) e o botão de volume (r).
Página 92
DW089/ DW089CG 3. Posicione o detetor para que a janela do sensor (u) fique virada para o feixe laser. Mova o detetor para cima ou para baixo na área aproximada do feixe, até centrar o detetor. Para informações sobre os indicadores da janela do visor e os sinais indicadores audíveis, consulte a tabela intitulada Indicadores.
Página 93
DW 089/DW089CG Limpeza e Armazenagem do Detetor • Sujeira e graxa podem ser removidas do exterior do detetor usando-se um pano ou uma escova não metálica macia. • O detetor digital de laser D WALT é resistente a chuva, mas não é deve ser mergulhado em água. Não deitar água na unidade ou submergir em água.
Página 94
O DETETOR NÃO RESPONDE AO FEIXE DE OUTRA UNIDADE LASER • O Detetor Digital de Laser D WALT foi desenhado para funcionar somente com o laser DW088 e o DW089 e também mais alguns outros lasers de linha compatíveis. O DETETOR EMITE UM TOM MAS O VISOR LCD NÃO FUNCIONA •...
Página 95
D WALT e detalhes completos de assistência pós-venda e contatos em www.DEWALT.com. Baterias Ao descartar as baterias, pense na proteção do meio ambiente. Contate as autoridades locais para saber como descartar as baterias de forma ecológica.