Publicidad

Enlaces rápidos

Machine Translated by Google
Herramienta
Servicio
customer_service@maxtool.com o llame
al 1-800-629-3325 (opción 3) de lunes a viernes de 7 a. m. a 5 p. m. hora del Pacífico
Soporte de productos (producto: información, aplicación e información de servicio y preguntas sobre la garantía)
support@maxtool.com o
llame al 1-800-629-3325 (opción 4) de lunes a viernes de 7 a. m. a 5 p. m. hora del Pacífico
Este manual proporciona información sobre la operación y el mantenimiento de estos productos.
Hemos hecho todo lo posible para garantizar la exactitud de la información contenida en este manual.
Nos reservamos el derecho de cambiar este producto en cualquier momento sin previo aviso.
Cliente

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DUROMAX BEAST HYBRID XP12000EH

  • Página 1 Machine Translated by Google Cliente Herramienta Servicio customer_service@maxtool.com o llame al 1-800-629-3325 (opción 3) de lunes a viernes de 7 a. m. a 5 p. m. hora del Pacífico Soporte de productos (producto: información, aplicación e información de servicio y preguntas sobre la garantía) support@maxtool.com o llame al 1-800-629-3325 (opción 4) de lunes a viernes de 7 a.
  • Página 2 Machine Translated by Google El generador es una fuente potencial de descarga eléctrica si se usa incorrectamente. No exponga el generador a la humedad, lluvia o nieve. No permita que el generador se moje y no lo opere con las manos mojadas. Estas etiquetas le advierten sobre peligros potenciales que pueden causar lesiones graves.
  • Página 3: Información De Seguridad

    Machine Translated by Google INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda este manual de instrucciones antes de operar su generador. Puede ayudar a prevenir accidentes familiarizándose con los controles de su generador y observando procedimientos de operación seguros. Responsabilidad del Operador ÿSaber parar el generador rápidamente en caso de emergencia.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Machine Translated by Google CONTENIDO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD………………………………………………………………..2 IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES…………..…………………………………….…4 TABLA DE REFERENCIA DE POTENCIA……..………………………………………… ..7 ESPECIFICACIONES……………………………………………….…………………….……8 ESQUEMA ELÉCTRICO……………………………………………………………….……..…9 MONTAJE…………………………………………………………..……………….……10 COMPROBACIÓN PREVIA A LA OPERACIÓN……………………………………………………...…….10 ARRANQUE DEL MOTOR/PARADA DEL MOTOR………………..…….………12 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN………………………………………….…….…….. .12 MANTENIMIENTO…………………………………………..…………………….………15 ALMACENAMIENTO……………………………………………………..………………………………18 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS………………………………..………………………………..19 INFORMACIÓN DEL SERVICIO DE GARANTÍA……………………………..………….….24...
  • Página 5 Machine Translated by Google...
  • Página 6 Machine Translated by Google Llave del motor Para arrancar y parar el motor. Posición de la llave: OFF: Para parar el motor. La llave se puede quitar/insertar. ENCENDIDO: Para hacer funcionar el motor después de arrancar, o para arrancar la unidad. ARRANQUE: Arrancar el motor accionando el motor de arranque.
  • Página 7 Machine Translated by Google Cambie el interruptor selector de voltaje después de apagar el disyuntor de CA. El generador puede dañarse si se cambia el interruptor selector de voltaje con el disyuntor en la posición ON. Terminal de tierra El terminal de tierra del generador está conectado a la estructura del generador, las partes metálicas del generador que no conducen corriente y los terminales de tierra de cada receptáculo.
  • Página 8: Tabla De Referencia De Vataje

    Machine Translated by Google TABLA DE REFERENCIA DE VATAJE Los equipos eléctricos, especialmente los motores, producen una fuerte corriente cuando se arrancan. La siguiente tabla ofrece referencias cuando conecta esas instalaciones al generador. Herramienta o Aparato Vatios nominales* (en funcionamiento) Vatios de sobretensión adicionales (arranque) Esenciales Bombilla de luz de 75 vatios Bomba de sumidero de...
  • Página 9: Especificaciones

    Machine Translated by Google ESPECIFICACIONES Modelo XP12000EH 60 HZ Frecuencia Generador 12000 vatios máx. Salida de CA 9500 vatios Salida nominal de CA 8 horas Tiempo de ejecución Modelo XP18HPE Refrigerado por aire, OHV, 4 tiempos Escribe 457 cc Desplazamiento 9,5 kw/3600 rpm Producción Gasolina sin plomo...
  • Página 10: Comprobación Previa A La Operación

    Machine Translated by Google ASAMBLEA Instalación del juego de ruedas 1 Instale el conjunto del eje en el generador. 2 Instale las dos ruedas en el semieje utilizando las tuercas con brida. 3 Instale los dos soportes en el marco inferior usando las tuercas con reborde. Conexión de cables de arranque 1 Pase el cable de arranque por debajo del depósito.
  • Página 11 Machine Translated by Google ÿ Se recomienda SAE 10W-30 para uso general a todas las temperaturas. Se pueden usar otras viscosidades que se muestran en la tabla cuando la temperatura promedio en su área está dentro del rango indicado. 1 Retire el tapón de llenado de aceite y limpie la varilla medidora. 2 Verifique el nivel de aceite insertando la varilla medidora en el cuello de llenado sin enroscarla.
  • Página 12 Machine Translated by Google Puesta en marcha del generador: gasolina PRECAUCIÓN: ¡El GLP debe cerrarse cuando se usa gasolina! ¡La gasolina debe cerrarse cuando se usa GLP! ¡Desconecte todas las cargas eléctricas del generador antes de intentar arrancarlo! 1. Asegúrese de que el disyuntor de CA esté en la posición APAGADO. El generador puede ser difícil de arrancar si hay una carga conectada. 2.
  • Página 13 Machine Translated by Google Puesta en marcha del generador: propano PRECAUCIÓN: ¡El GLP debe cerrarse cuando se usa gasolina! ¡La gasolina debe cerrarse cuando se usa GLP! ¡Desconecte todas las cargas eléctricas del generador antes de intentar arrancarlo! 1. Asegúrese de que el disyuntor de CA esté en la posición APAGADO. El generador puede ser difícil de arrancar si un la carga está...
  • Página 14: Instrucciones De Operación

    Machine Translated by Google Puesta en marcha del generador: propano (continuación) ADVERTENCIA: AL UTILIZAR EL GENERADOR CON GLP ASEGÚRESE DE QUE NO HAYA POSIBLE FUENTE DE ENCENDIDO CERCA DEL GENERADOR. 1. Antes de usar, asegúrese de que todos los conectores y mangueras de GLP estén bien conectados y sellados. 2.
  • Página 15 Machine Translated by Google potencial de descarga eléctrica. ÿ Si un aparato comienza a funcionar de manera anormal, se vuelve lento o se detiene repentinamente, apáguelo inmediatamente. Desconecte el aparato y determine si el problema es el aparato o si se ha excedido la capacidad de carga nominal del generador.
  • Página 16 Machine Translated by Google Funcionamiento con CC Los terminales de CC SÓLO se pueden usar para cargar baterías de 12 voltios de tipo automotriz. Conexión de los cables de la batería: 1 Antes de conectar los cables de carga de la batería a una batería instalada en un vehículo, desconecte el cable de tierra del vehículo de la terminal negativa (-) de la batería.
  • Página 17: Mantenimiento

    Machine Translated by Google 5 Vuelva a conectar el cable de tierra de la batería del vehículo al terminal negativo (-) de la batería. Operación a gran altitud A gran altitud, la mezcla estándar de aire/combustible del carburador será demasiado rica. El rendimiento disminuirá y el consumo de combustible aumentará.
  • Página 18 Machine Translated by Google Primer Cada 3 Cada 6 Cada PERÍODO DE SERVICIO REGULARÿ2ÿ Antes de ELEMENTO cada mes o meses o meses o Realizado en cada intervalo de mes u hora de operación año o usar 20 Hrs. 50 Hrs. 100 Hrs.
  • Página 19 Machine Translated by Google Nunca haga funcionar el generador sin el filtro de aire. Se producirá un desgaste rápido del motor. 1 Desenganche los clips de la cubierta del filtro de aire, retire la cubierta del filtro de aire y retire el elemento. 2 Lave el elemento del filtro de aire en una solución de detergente doméstico y agua tibia, luego enjuáguelo completamente o lávelo con un solvente no inflamable o de alto punto de inflamación.
  • Página 20: Almacenamiento

    Machine Translated by Google El espacio debe ser: 0,028 0,031 in (0,70 0,80 mm) 6 Verifique que la arandela de la bujía esté en buenas condiciones y enrosque la bujía a mano para evitar que se cruce. 7 Después de asentar la bujía, apriete con una llave para bujías para comprimir la arandela.
  • Página 21: Solución De Problemas

    Machine Translated by Google SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nota: La solución de problemas puede tener causas y soluciones similares. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN ¿Hay combustible en el tanque? Vuelva a llenar el tanque de combustible. ¿Hay suficiente aceite en el Agregue el aceite recomendado. motor? El motor no ¿La bujía está...
  • Página 22: Ensamblaje Y Montaje Del Generador

    Machine Translated by Google ENSAMBLAJE Y MONTAJE DEL GENERADOR El generador se suministra con un juego de ruedas. Si desea instalar el juego de ruedas en su unidad, siga las instrucciones a continuación. Si no utiliza el juego de ruedas, omita esta sección. 1.
  • Página 23: Cambiar Escobilla De Carbono

    Machine Translated by Google CAMBIAR ESCOBILLA DE CARBONO CAMBIAR EL AVR...
  • Página 24 Machine Translated by Google Registro de mantenimiento MODELO: XP12000EH Fecha Generador Horas. Mantenimiento Realizado...
  • Página 25 Machine Translated by Google...
  • Página 26 Machine Translated by Google Soporte de productos Información del producto, aplicación, información de servicio y preguntas sobre la garantía Envíenos un correo electrónico a support@duromaxgenerators.com o llame al (800) 629-3325 de lunes a viernes de 7 a. m. a 5 p. m. hora del Pacífico...

Tabla de contenido