Wireless burglar alarm system
Description
The EV TX BWL is a wireless magnetic contact for indoor use. It is composed
of 1 double internal reed contact and 2 inputs for connecting external magnetic
contacts, pulse count or vibration detectors. Thanks to the double reed contact,
the magnet can be installed on the right as well as on the left side of the device.
The reed contact is connected in series to the input 1. The alarm system manages
the two inputs as two independent zones (Z1 and Z2).
N.B. The connection of external devices with the inputs downgrades the security
level to 1. If the inputs are not used, they must be bridged with cable jumpers.
When not in use, the internal reed contact must be excluded by the software.
Programming and authentication
Programming is done by the Tecnoalarm software. Open the zone confi guration
table, associate the zone to the magnetic contact and enter the 12-digits WID
(Wireless Identifi cation) code, then complete the settings of the zone.
After programming all system settings and wireless devices, transfer the
confi guration to the alarm system, connect the power supply to the wireless devices
and verify that the automatic authentication was successful for each of them.
TX/RX LED
The red TX and the green RX LED on the electronic board of the magnetic contact
are only active during the authentication and in the test mode. They fl ash during
authentication. In the test mode, the green RX LED signals the number of pulses
that, according to the alarm fi lter setting, must be recognized before the alarm
is validated. The red TX LED signals the test result. If the result is positive,
i.e. the alarm has been confi rmed, the LED fl ashes 4 times quickly, if it is negative,
it lights up for 1 second.
Test
The magnetic contact is automatically put into the test mode for 15 minutes
immediately after authentication. In addition, the installer can activate the test mode
at any time using the console or the software.
AUTHENTICATION PROCESS AND TEST / PROCESO DE AUTENTICACIÓN Y PRUEBA / AUTHENTIFIZIERUNGSVORGANG UND TESTABLAUF
Autenticazione / Authentifi cation
Authentication / Autenticación / Authentifi zierung
Collega la batteria. I Led lampeggiano (monitor ricetrasmissione)
Raccorder la batterie. Les LED TX/RX clignotent.
Connect the battery. The TX/RX LED fl ashing.
Conectar la batería. Los LED TX/RX parpadean
Batterie einlegen. TX-/RX-LED blinken.
Prima di eseguire un altro tentativo di autenticazione scollega la batteria, scarica l'energia residua premendo ripetutamente il tamper, ricollega la batteria.
Avant de commencer une nouvelle tentative, déconnectez la batterie, appuyez plusieurs fois sur le contact de sabotage, puis reconnectez la batterie.
Before starting a new attempt, disconnect the battery, press the sabotage contact several times and then connect the battery again.
Antes de efectuar un nuevo intento, desconecte la batería, presione el contacto de sabotaje varias veces y luego vuelva a conectar la batería.
Bevor Sie einen neuen Versuch starten, koppeln Sie die Batterie ab, drücken Sie mehrere Male den Sabotagekontakt und koppeln Sie die Batterie danach wieder an
Test rivelatore / Test
Test / Prueba / Test
Il Led verde lampeggia ad ogni rilevazione, una o più volte
se programmato il contaimpulsi.
La LED verte clignote pour chaque impulsion détectée.
The green LED fl ashes for each detected pulse.
El LED verde parpadea para cada impulso detectado.
Grüne LED blinkt für jeden erkannten Impuls
1
2
Z1
CI
Leggenda / Légende / Legend / Leyenda / Legende:
CI = Contatto interno / Contact interne / Internal contact / Contacto interno / Interner Kontakt - CE = Contatto esterno / Contact externe / External contact / Contacto externo / Externer Kontakt
1 - 2 = Ingressi per contatti esterni di tipo magnetico, fune o inerziale / Entrées pour contacts magnétiques, à corde ou de vibration externes
Input for external magnetic contacts, rope or vibration detectors / Entradas para contactos magnéticos, de hilo o sísmicos externos / Eingang für externe Magnetkontakte, Rolladenkontakte oder Erschütterungsmelder
C = Negativo di riferimento / Négatif de référence / Negative reference / Negativo de referencia / Negative Referenzspannung
Attenzione: è sempre necessario chiudere gli ingressi non utilizzati. / Attention: les entrées non utilisées doivent être pontées.
Warning: unsued inputs must be bridged. / Atención: las entradas no utilizadas deben ser puenteadas. / Wichtig: Unbenutzte Eingänge müssen überbrückt werden.
Magnete
Aimant
Magnet
Imán
Magnet
REED
Via Ciriè 38 - 10099 San Mauro T.se - Torino (Italy)
Tel. +39 011 22 35 410 - Fax +39 011 27 35 590
info@tecnoalarm.com - www.tecnoalarm.com
EV TX BWL
DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN / BESCHREIBUNG
Descripción
El EV TX BWL es un contacto magnético radio para interior. Está compuesto
por 1 doble contacto reed interno y 2 entradas para conectar contactos magnéticos
externos, contadores de impulsos o detectores de vibraciones. Gracias al doble
contacto reed, el imán puede ser instalado tanto en el lado derecho como
en el izquierdo del dispositivo. El contacto reed está conectado por línea serial
a la entrada 1. El sistema de alarma gestiona las dos entradas como dos zonas
independientes (Z1 y Z2).
N.B. La conexión de dispositivos externos a las entradas rebaja el nivel
de seguridad a 1. Si no se utilizan las entradas, deben puentearse con puentes
de cable. Cuando no está en uso, el contacto reed interno se debe bloquear
mediante el software.
Programacion y autenticación
La programación se realiza mediante el software Tecnoalarm. Abra la tabla
de confi guración de zonas, asocie la zona al contacto magnético e inserte el código
WID (Wireless Identifi cation) de 12 dígitos, luego complete los parámetros
de la zona. Después de la programación de todos los parámetros del sistema
y de los dispositivos radio, transfi ere la confi guración al sistema de alarma,
conecte la alimentación a los dispositivos radio y compruebe que la autenticación
automática haya tenido éxito para cada uno de ellos.
LED TX/RX
Los LED TX rojo y RX verde en la placa del contacto magnético sólo están activos
durante la autenticación y en el modo de prueba. Durante la autenticación los LED
parpadean. En el modo de prueba, el LED RX verde señala el número de impulsos
que, según la confi guración del fi ltro de alarma, deben ser reconocidos antes
de que se confi rme la alarma. El LED TX rojo señala el resultado de la prueba.
Si el resultado es positivo, es decir la alarma ha sido confi rmada, el LED parpadea
4 veces rápidamente, si es negativa, se enciende durante 1 segundo.
Test
Inmediatamente después de la autenticación, el contacto magnético se pone
automáticamente en modo de prueba durante 15 minutos. Además, el instalador
puede activar la prueba en cualquier momento utilizando la consola o el software.
PROCEDURE DI AUTENTICAZIONE E TEST / PROCESSUS D'AUTHENTIFICATION ET TEST
CONFIGURAZIONI DI UTILIZZO / CONFIGURATIONS / CONFIGURATIONS / CONFIGURACIONES / KONFIGURATIONEN
3
Z1
CE
Z1
DISTANZA OPERATIVA DI AGGANCIO - REED / DISTANCE DE FONCTIONNEMENT AIMANT-REED
MAGNET-REED OPERATING DISTANCE / DISTANCIA DE FUNCIONAMIENTO IMÁN-REED / ARBEITSABSTAND MAGNET-REED
Distanza massima su superfi cie diamagnetica
Distance max. sur les surfaces diamagnétiques
Max. distance on diamagnetic surfaces
Distancia máx. sobre superfi cies diamagnéticas
Max. Distanz auf diamagnetischen Oberfl ächen
y
Assi di riferimento
Axes de coordonées
Coordinate axes
x-
Ejes de coordenadas
Koordinatenachsen
x+
y
z+
Y
x-
x+
z-
z-
z+
ISO 9001
EV TX BWL
Si attiva automaticamente lo stato di Test x 15 minuti
Le mode de test s'active automatiquement pendant 15 minutes
Autenticato / Authentifi ée
The test mode is automatically activated for 15 minutes
Authenticated / Autenticada
Authentifi ziert
El modo de test se activa automáticamente por 15 minutos
Testmodus wird automatisch für 15 Minuten aktiviert
Esito?
Résultat?
Result?
Resultado?
Ergebnis?
Led rosso acceso x 1 minuto poi il dispositivo va in sleep
La LED rouge s'allume pendant 1 minute, puis le dispositif se met en mode de Sleep
Non autenticato / Non authentifi ée
The red LED lights up for 1 minute, then the device is put into the Sleep mode
Not authenticated / No autenticada
El LED rojo se enciende por 1 minuto, luego el dispositivo se pone en modo de sueño
Nicht authentifi ziert
Rote LED leuchtet für 1 Minute, dann wird das Gerät in den Schlafmodus versetzt
Led rosso lampeggiante
La LED rouge clignote
Test OK
The Red LED blinks
El LED rojo parpadea
Rote LED blinkt
Esito?
Résultat?
Result?
Resultado?
Ergebnis?
Led rosso acceso x 1 secondo
La LED rouge s'allume pendant 1 seconde
The red LED lights up for 1 second
Test KO
El LED rojo se enciende por 1 segundo
Rote LED leuchtet für 1 Sekunde
Z1
CI
4
CI + CE
Z2
CE
13mm
13mm
16mm
13mm
33mm
18mm
Li
Lead free
Pb
RoHS
compliant
Beschreibung
Der EV TX BWL ist ein drahtloser Magnetkontakt für Innenbereiche, bestehend
aus 1 doppelten internen Reed-Kontakt und 2 Eingängen für die Verbindung
von externen Magnetkontakten, Rolladenkontakten oder Erschütterungsmeldern.
Dank des doppelten Reed-Kontaktes kann der Magnet ebenso auf der rechten
wie auf der linken Seite des Gerätes installiert wird. Der Reed-Kontakt ist mit dem
Eingang 1 in Serie geschaltet. Die beiden Eingänge werden von der Alarmanlage
wie zwei Zonen (Z1 und Z2) verwaltet.
N.B. Die Verbindung von externen Geräten mit den Eingängen stuft
den Sicherheitsgrad auf 1 herunter. Wenn die Eingänge nicht benutzt werden,
müssen sie mit Kabel-Jumpern überbrückt werden. Der interne Reed-Kontakt muß,
wenn er nicht benutzt wird, mit Hilfe der Software gesperrt werden.
Programmierung und Authentifi zierung
Die Programmierung erfolgt über die Tecnoalarm Software. Öffnen Sie die
Konfi gurationstabelle der Zonen, ordnen Sie den Magnetkontakt einer Zone
zu und geben Sie den 12-stelligen WID (Wireless Identifi cation) Code ein,
dann vervollständigen Sie die Einstellungen der Zone. Nachdem Sie alle
Systemeinstellungen und drahtlosen Geräte programmiert haben, übertragen
Sie die Konfi guration an die Alarmanlage, schließen Sie die Stromversorgung
der drahtlosen Geräte an und überprüfen Sie für jedes einzelne von ihnen die
erfolgreiche automatische Authentifi zierung.
TX-/RX-LED
Die rote TX- und die grüne RX-LED auf der Platine des Magnetkontaktes sind
nur während der Authentifi zierung und im Testmodus aktiv. Während
der Authentifi zierung blinken sie. Im Testmodus signalisiert die grüne RX-LED
die Anzahl der Impulse, die je nach Einstellung des Alarmfi lters erkannt werden
müssen, bevor der Alarm bestätigt wird. Die rote TX-LED signalisiert
das Testergebnis. Ist das Ergebnis positiv, d.h. der Alarm wurde bestätigt, blinkt sie
4-mal kurz auf, ist es negativ, leuchtet sie für 1 Sekunde.
Test
Der Magnetkontakt wird sofort nach der Authentifi zierung automatisch für 15 Minuten
in den Testmodus versetzt. Der Errichter kann den Testmodus außerdem jederzeit
manuell über das Bedienteil oder die Software aktivieren.
Z1
CE
5
Z2
CE
Assi di riferimento
Distanza massima su superfi cie ferromagnetica
Axes
Distance max. sur les surfaces ferromagnétiques
Axes
Max. distance on ferromagnetic surfaces
Ejes
Distancia máx. sobre superfi cies ferromagnéticas
Achsen
Max. Distanz auf ferromagnetischen Oberfl ächen
y
x-
x+
y
x-
x+
Y
z+
z-
y
z-
z+
Le caratteristiche del prodotto possono essere soggette a modifi che senza alcun preavviso.
Les caractéristiques de ce produit peuvent être sujettes à modifi cations sans préavis.
The product features can be subject to change without notice.
Las funciones del producto pueden estar sujetas a modifi caciones sin previo aviso.
Die Eigenschaften des Produktes können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Z1
CI + CE
6
Z2
CE
7mm
12mm
14mm
7mm
11mm
3mm
Rel. 1.2 - 03/2021