Página 2
MANUAL DE SERVICIO CX18C Cab - Tier IV Engine CX18C Cubierta - Motor Tier IV 51572887 13/03/2019 Find manuals at https://best-manuals.com...
Página 3
Contenido INTRODUCCIÓN Motor ..................10 [10.001] Motor y cárter ..............10.1 [10.106] Accionamiento y engranajes de válvulas .
Página 4
[35.735] Sistema de ensanche del bastidor de las orugas ....... . 35.11 [35.736] Sistema hidráulico de la pluma .
Página 5
[55.512] Controles de la cabina ............55.13 [55.524] Controles de la cabina (brazo de elevación, pluma, penetrador, cuchara) .
Página 6
INTRODUCCIÓN 51572887 13/03/2019 Find manuals at https://best-manuals.com...
Contenido INTRODUCCIÓN Prefacio - Aviso importante relativo al mantenimiento de los equipos ......3 Normativa de seguridad ............... . 4 Normativa de seguridad - Información general .
Las especificaciones, las descripciones y las ilustraciones del material que aquí se propor- ciona tienen la máxima precisión en el momento de la publicación, pero pueden variar sin previo aviso. En caso de dudas, consulte con la red de ventas y servicio de CASE CONSTRUCTION. 51572887 13/03/2019...
INTRODUCCIÓN Normativa de seguridad Seguridad personal Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para avisar de riesgos potenciales de lesiones personales. Observe siempre los mensajes de seguridad precedidos por este símbolo para evitar lesiones y muertes. En el presente manual encontrará palabras como PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN junto con las ins- trucciones específicas que debe seguir en cada caso.
Compruebe los cojinetes y si hay juntas de aceite dañadas en el eje. Piezas de recambio Instale piezas de servicio originales de CASE CONSTRUCTION. Cuando realice un pedido, consulte el catálogo de piezas. Contiene los números de piezas originales de CASE CONSTRUCTION.
INTRODUCCIÓN Normativa de seguridad - Seguridad personal Advertencias preliminares para las operaciones de mantenimiento ADVERTENCIA Evite las lesiones. Antes de realizar el mantenimiento, apague el motor, retire la llave y asegúrese de que todas las piezas móviles de la máquina se han detenido. Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
INTRODUCCIÓN ADVERTENCIA Si no se utiliza y se mantiene correctamente esta máquina, pueden producirse accidentes. Si hay algún equipo levantado o si la maquinaria se mueve sin que esté presente un operador, pueden producirse daños o la muerte. Antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento, haga lo si- guiente: Aparque la máquina sobre una superficie lisa y nivelada.
Página 13
INTRODUCCIÓN Líquidos ADVERTENCIA ¡Productos químicos peligrosos! El refrigerante puede ser tóxico. Evite el contacto con la piel, los ojos o la ropa. Antídotos: EXTERNO - Lávese a fondo con agua. Quítese la ropa sucia. INTERNO - Lávese la boca con agua. NO se provoque el vómito. Busque ayuda médica inmediata- mente.
CASE CONSTRUCTION recomienda encarecidamente que devuelva las baterías usadas a un concesionario CASE CONSTRUCTION, donde se podrán desechar o reciclar correctamente. En algunos países, esto es un requisito legal.
INTRODUCCIÓN Par de apriete - Ajustes de pares de apriete estándares PERNO Y TUERCA Utilice la tabla que figura a continuación para los pares no especificados. Rosca gruesa Tamaño Llave 10 t de los pernos 8.34 – 12.26 N·m (6.15 – 9.04 lb ft) 11.12 –...
INTRODUCCIÓN Par de apriete - Ajustes de pares de apriete especiales Componente Tamaño de los Par de apriete pernos Perno de montaje del motor M10 × 1.25 54.4 – 81.6 N·m (40.1 – 60.2 lb ft) (soporte del motor) Perno de montaje del motor M12 ×...
Son las únicas que garantizan la misma calidad, duración y seguridad que las piezas originales, dado que se trata de las mismas piezas montadas de serie. Solo las piezas originales CNH o las piezas CASE CONSTRUCTION pueden ofrecer esta garantía.
W0111A Herramientas especiales Las herramientas especiales que CASE CONSTRUCTION propone y reproduce en este manual han sido estudiadas y diseñadas expresamente para su uso con máquinas CASE CONSTRUCTION. Las herramientas especiales son necesarias para conseguir una reparación fiable. Las herramientas especiales están fabricadas con gran precisión y se han sometido a estrictas pruebas para un funcionamiento eficaz y duradero.
INTRODUCCIÓN Especificaciones de la máquina Motor Modelo Mitsubishi L3E 4 tiempos con válvula en culata vertical, combustible Tipo diésel Método de refrigeración Refrigerado por agua Número de cilindros y disposición 3 cilindros en línea Orden de encendido 1 - 3 - 2 Tipo de cámara de combustión Tipo de cámara de turbulencia 76 mm (2.99 in) x 70 mm (2.76 in)
INTRODUCCIÓN Motor de giro Tipo Motor del pistón axial de desplazamiento fijo Capacidad 18.1 cm³/rev (1.1 in³/rev) Presión de descarga 16203 kPa (2350 psi) Tipo de engranaje reductor Planetario de 1 etapas Motor de desplazamiento Tipo Motor de pistones axiales de cilindrada variable Presión de descarga 20615 kPa (2990 psi) Tipo de engranaje reductor...
INTRODUCCIÓN Pesos Máquina Peso operativo - Versión de cabina (*) 1890 kg (4167 lb) Peso operativo - Versión de cubierta (**) 1720 kg (3792 lb) Componentes Conjunto de la superestructura 940 kg (2072 lb) Conjunto de soldadura del bastidor principal 230 kg (507 lb) Conjunto del motor 75 kg (165 lb)
INTRODUCCIÓN Dimensiones Versión con cabina SMIL17MEX0035FA (A) Longitud total 3840 mm (151.2 in) (B) Anchura total, con zapata de 230 mm (9.1 in) (oruga de 980 – 1250 mm (38.6 – 49.2 in) extensión) (C) Altura total 2300 mm (90.6 in) (E) Altura total de la cabina 2300 mm (90.6 in) (F) Holgura al suelo del contrapeso...
INTRODUCCIÓN Versión con cubierta SMIL17MEX0034FA (A) Longitud total 3840 mm (151.2 in) (B) Anchura total, con zapata de 230 mm (9.1 in) (oruga de 980 – 1250 mm (38.6 – 49.2 in) extensión) (C) Altura total 2300 mm (90.6 in) (E) Altura total de la cabina 2300 mm (90.6 in) (F) Holgura al suelo del contrapeso...
INTRODUCCIÓN Rango de funcionamiento SMIL17MEX0036FA (A) Alcance máximo de excavación 3970 mm (156.3 in) (A’) Alcance máximo de excavación a nivel del suelo 3880 mm (152.8 in) (B) Profundidad máxima de excavación 2250 mm (88.6 in) (C) Máxima profundidad de excavación vertical en pared 1785 mm (70.3 in) (D) Altura máxima de excavación 3670 mm (144.5 in)
Página 35
INTRODUCCIÓN Metros kilogramos de masa a metros Newton kgf·m kgf·m N·m N·m N·m N·m N·m N·m N·m N·m N·m N·m ---- 9.81 19.61 29.42 39.23 49.03 58.84 68.65 78.45 88.26 ---- 98.07 107.87 117.68 127.49 137.29 147.10...
Página 36
INTRODUCCIÓN Temperatura Fahrenheit a centígrados °F °C °F °C °F °C °F °C °F °C °F °C °F °C °F °C -51.1 -18.9 13.3 45.6 77.8 142.2 174.4 -17.8 14.4 46.7 78.9 111.1 143.3 175.6 -48.9 -16.7 15.6 47.8 80.0 112.2 144.4 176.7...
Página 37
INTRODUCCIÓN Centígrados a Fahrenheit °C °F °C °F °C °F °C °F °C °F °C °F °C °F °C °F -58.0 -0.4 57.2 114.8 172.4 230.0 287.6 345.2 -56.2 59.0 116.6 174.2 231.8 289.4 347.0 -54.4 60.8 118.4 176.0 233.6 291.2 348.8 -52.6...
INTRODUCCIÓN Contaminación hidráulica La contaminación en el sistema hidráulico es una causa principal del funcionamiento incorrecto de los componentes hidráulicos. La contaminación es cualquier material extraño que haya en el aceite hidráulico. La contaminación del sistema hidráulico puede producirse de varias formas: •...
(el nombre químico del biodiésel) y glicerina (un derivado que suele utilizarse en jabones u otros productos). AVISO: Los combustibles de biodiésel aprobados para su uso en el equipo CASE CONSTRUCTION deben superar un proceso de transesterificación y cumplir con la norma europea EN14214 o la norma alemana DIN V 51606.
Adquiera combustible biodiésel de un proveedor de confianza que conozca el producto y mantenga intacta su calidad. El uso de mezclas de biodiésel de hasta B7 no anulará la garantía de CASE CONSTRUCTION, siempre que se cumplan de forma estricta las siguientes condiciones para el mantenimiento y uso de combustible biodiésel: El proveedor deberá...
(****) Climas templados - Rango de funcionamiento de temperatura: -15 – 40 °C (5 – 104 °F). AVISO: cuando trabaje con la máquina a temperaturas ambiente fuera del rango antes mencionado, consulte con su concesionario CASE CONSTRUCTION para determinar los líquidos y lubricantes específicos que se deben utilizar. 51572887 13/03/2019...
INTRODUCCIÓN Refrigerante del motor CASE CONSTRUCTION requiere el uso de un refrigerante totalmente formulado basado en la tecnología de ácidos orgánicos (OAT). CASE AKCELA ACTIFULL™ OT EXTENDED LIFE COOLANT es el producto original de referen- cia. AVISO: no se recomienda el uso de refrigerantes de marcas distintas.
Página 43
AVISO: la garantía queda anulada por cualquier defecto provocado por el uso de cualquier otro tipo de combustible. El uso de un combustible distinto del recomendado puede dañar la bomba de inyección de combustible, el inyector y otros sistemas de suministro de combustible o el motor. CASE CONSTRUCTION no se hará responsable de ninguno de esos daños.
NOTA: por ejemplo, asegúrese de que el receptáculo de recogida de aceite no presente fugas. No vierta líquidos o lubricantes en el suelo o el agua. Consulte con el concesionario CASE CONSTRUCTION o la Agencia de protección del medio ambiente para obtener información acerca del método correcto para eliminar los líquidos y lubricantes utilizados en la máquina.
SMIL16MEX2263EA Versión con cubierta Cuando solicite piezas, información o asistencia, proporcione siempre a su concesionario CASE CONSTRUCTION el tipo y el número de identificación del producto (PIN) de la máquina o los accesorios. Escriba la siguiente información en los espacios que se proporcionan a continuación: •...
Página 46
INTRODUCCIÓN Máquina La placa con el número de identificación del producto (PIN) (A) de la máquina puede estar situada (en función de la configuración de la máquina): • en la protección lateral derecha . • en el lateral derecho del bastidor superior. SMIL18MEX0839AA SMIL18MEX0552AA (1) Denominación, Tipo/Modelo...
INTRODUCCIÓN Rótulo de identificación (B) Esto está pegado en la cubierta del cabezal del cilindro e indica el modelo del motor y el volumen del cilindro. SMIL16MEX2667AA Protección de la estructura Versión con cubierta Estructura protectora antivuelcos (TOPS) y estructura protectora anticaída de objetos (FOPS) La placa TOPS / FOPS se ubica en el lado derecho del panel del toldo, detrás del asiento del operario.
INTRODUCCIÓN Versión con cabina Estructura protectora antivuelcos (TOPS) / estructura protectora anticaída de objetos (FOPS) / estructura protectora contra vueltas de campana (ROPS) La placa TOPS / FOPS / ROPS está situada en el lado izquierdo de la cabina interior. SMIL18MEX0822AA (1) Tipo de cerca protectora (2) Masa máxima de la máquina...
INTRODUCCIÓN Identificación de productos Los términos "lado derecho", "lado izquierdo", "parte de- lantera" y "parte trasera" se emplean en este manual para indicar los lados vistos desde el asiento del operador, cuando los motores de desplazamiento están detrás y el operador está...
Página 50
MANUAL DE SERVICIO Motor CX18C Cab - Tier IV Engine CX18C Cubierta - Motor Tier IV 51572887 13/03/2019...
Página 51
This as a preview PDF file from best-manuals.com Download full PDF manual at best-manuals.com...