Página 1
Lithium-Ion Blower Li-Ionen Werkstatt-Gebläse Souffleur au lithium-ion Soffiatore agli ioni di litio Soplador a batería Soprador de iões de lítio Lithium-Ion blazer Аккумуляторная воздуходувка Dmuchawa litowo-jonowa KUF30.9...
Página 6
Never operate the appliance with defective guards Recharge only with the charger specified or shields, or without safety devices, for example by Kress. Do not use any charger other debris collector in place. than that specifically provided for use with the equipment.
Página 7
COMPONENT LIST SYMBOLS BLOWER TUBE Read operator's manual INTERFACE BLOWER TUBE CONNECTOR MOTOR HOUSING Warning ON/OFF SWITCH VARIABLE SPEED DIAL HANDLE Wear eye protection BATTERY PACK RELEASE BUTTON * BATTERY PACK * Do not use in the rain or leave outdoors 10.
Página 8
WARNING: The vibration emission value during ASSEMBLY AND OPERATION actual use of the power tool can differ from the Action Figure declared value depending on the ways in which the tool is used dependant on the following examples and other ASSEMBLY variations on how the tool is used: The tool being in good condition and well maintained...
Declare that the product Do not use any type of detergent, cleaner or Description Battery-operated Blower Vacuum solvent which may contain chemicals that Type KUF30.9 (F30-designation of machinery, could seriously damage the plastic. representative of battery-operated Blower Self lubricating bearings are used in...
Página 10
- wenn das Gerät anfängt, abnormal zu vibrieren. erhalten. b) Betreiben Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder bei Nur mit dem von Kress bezeichneten ausreichendem Kunstlicht. Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät c) Nicht zu weit ausholen und stets das Gleichgewicht verwenden, das nicht ausdrücklich für den...
Ordnungsgemäß entsorgen. Vermischen Sie keine Zellen verschiedener Hersteller, Kapazitäten, Nicht verbrennen Größen oder Typen innerhalb eines Geräts. Halten Sie den Akku von Mikrowellen fern und setzen Sie ihn keinem hohen Druck aus. Stellen Sie vor dem Zubehörwechsel sicher, dass der Akku entfernt worden ist. SYMBOLE Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Página 12
INFORMATIONEN ÜBER ZUBEHÖRTEILE: LÄRM Gebläserohr Gewichteter Schalldruck = 80 dB(A) Staubdeckel Gewichtete Schallleistung = 91dB(A) Blasmundstück &K 5dB(A) 2 (Φ6, Φ8) Kleiner Schlauch Tragen Sie einen Schnellwechselanschluss Gehörschutz. Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr INFORMATIONEN ÜBER Elektrowerkzeug gekauft haben.
Página 13
Produkt - Führen Sie eine fegende Beschreibung Akku Laubsauger / -gebläse Bewegung von Seite zu Seite aus. Typ KUF30.9 (F30-Gerätebezeichnung, Gehen Sie langsam voran, und stellvertretend für Akku-Laubsauger / -gebläse) halten Sie die angesammelten Funktion Wegblasen und Aufsammeln von Fremdkörper/Blätter vor sich.
Utilisez l’appareil uniquement à la lumière du jour ou N’utilisez pas d’autre chargeur que celui avec une bonne lumière artificielle. spécifié par Kress. N'utilisez pas d'autre c) N’essayez pas d’atteindre des espaces trop chargeur que celui spécifiquement fourni éloignés et gardez toujours l’équilibre.
Gardez la documentation d'origine du produit afin de pouvoir vous y référer Ne pas brûler ultérieurement. Enlevez la batterie de l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas. Respectez les procédures de mise au Assurez-vous que la batterie a été retirée rebut. avant de changer d’accessoire.
Página 16
INFORMATIONS ACCESSOIRES: RELATIVES AU BRUIT Tube Du Souffleur Niveau de pression acoustique = 80dB(A) Cache-Poussière Niveau de puissance acoustique = 91dB(A) Bouche De Soufflage &K 5dB(A) 2 (Φ6, Φ8) Petit Tuyau Porter une protection pour Connecteur À Changement les oreilles. Rapide Nous recommandons d’acheter tous les accessoires INFORMATIONS...
à l’autre. Description Aspirateur souffleur fonctionnant sur Avancez lentement en gardant les batterie débris/feuilles accumulés devant Modèle KUF30.9 (F30-désignation de la vous. machine, modèle d’aspirateur souffleur à - Après avoir soufflé les débris/ batterie) feuilles pour former un tas, il est Fonction souffler et ramasser les débris dans un...
Página 18
Utilizzare la macchina solo di giorno o con una Ricaricare solo con il caricatore buona luce artificiale. specificato da Kress. Non utilizzare c) Non esagerare e mantenere sempre l’equilibrio. caricatori diversi da quelli forniti per l'uso d) Essere sempre sicuri di posizionare bene i piedi specifico con l'apparecchiatura.
Smaltire adeguatamente. Non mischiare batterie di diverse marche, Assicurarsi che la batteria sia stata capacità, dimensioni o tipologia nello rimossa prima di cambiare gli accessori. stesso dispositivo. Tenere la batteria lontano da microonde e alta pressione. Indossare guanti di protezione. SIMBOLI ELENCO DEI Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente...
Dichiara che l’apparecchio, da un lato all’altro. Avanzare Descrizione Soffiatore e aspiratore a batteria lentamente mantenendo di fronte i Codice KUF30.9 (Designazione del macchinario detriti/foglie accumulati. F-30, rappresentativa del soffiatore e - Dopo aver soffiato i detriti/foglie aspiratore a batteria) in un mucchio, è...
• Antes de comprobar, limpiar o trabajar en el aparato; Recargue solo con el cargador indicado • Si el aparato empieza a vibrar de forma anormal. por Kress. No utilice ningún otro b) Usar el aparato únicamente con luz diurna o con cargador que no sea el específicamente buena luz artificial.
Extraiga la batería del aparato cuando no lo utilice. No incinerar Deshágase del producto correctamente. No se deben mezclar pilas de diferentes fabricantes, capacidad, tamaño o tipo en Asegurarse de retirar la batería antes de un mismo dispositivo. cambiar los accesorios. Mantener la batería lejos de microondas y de alta presión.
Página 24
INFORMACIÓN DE RUIDO ACCESORIOS Nivel de presión acústica de Tubo Del Soplador = 80 dB(A) ponderación Cubrepolvo Nivel de potencia acústica de = 91 dB(A) Boca De Soplado ponderación 2 (Φ6, Φ8) Manguera Pequeña &K 5 dB(A) Conector de cambio rápido Utilice protección auditiva.
Declaran que el producto, • Usar un movimiento de barrido Descripción Soplador a batería de lado a lado. Avanzar lentamente Modelo KUF30.9 (F30-designación de manteniendo delante de usted los maquinaria, representativa de soplador a restos/hojas acumulados. batería) •...
Página 26
Remova a bateria do aparelho Recarregue apenas com o carregador - sempre que sair de perto da máquina; especificado pela Kress. Não utilize - antes de remover um bloqueio; um carregador que não se encontra - antes de verificar, limpar ou executar qualquer especificado para a utilização com o...
LISTA DE COMPONENTES SÍMBOLOS TUBO DO SOPRADOR Para reduzir o risco de ferimentos, o utilizador deve ler o manual de INTERFACE instruções CONECTOR DO TUBO DO SOPRADOR COMPARTIMENTO DO MOTOR Atenção INTERRUPTOR DE LIGAR- DESLIGAR Usar protecção para os olhos REGULADOR DE VELOCIDADE VARIÁVEL PEGA Não utilize o aparelho à...
INFORMAÇÃO DE INSTRUÇÕES DE VIBRAÇÃO FUNCIONAMENTO NOTA: Antes de usar a ferramenta, leia o livro Nível ponderado de vibrações normais a = 7.836 m/s² de instruções cuidadosamente. Uncertainty K = 1.5 m/s² NOTA: • Remova a bateria antes de executar O valor total de vibrações declarado pode ser utilizado qualquer ajuste, manutenção ou reparação.
Descrição Soprador a vácuo alimentado por resíduos acumulados à sua frente. bateria - Depois de soprar os detritos/ Tipo KUF30.9 (F30-designação de máquinas, resíduos para os juntar num representativas do ventilador a vácuo monte, é mais fácil eliminá-los. alimentado por bateria) Função para soprar e recolher resíduos num...
Página 30
Laad alleen op met een lader met de opvangzak voor het vuil. technische gegevens van Kress. Gebruik geen andere lader dan de lader die 3) Bediening specifiek voor dat doel met de apparatuur a) Verwijder de accu uit het apparaat is meegeleverd.
ONDERDELENLIJST SYMBOLEN BLAASBUIS Om het risico op letsels te beperken, moet u de gebruikershandleiding INTERFACE lezen BLAASBUISCONNECTOR MOTORHUIS Waarschuwing AAN/UITSCHAKELAAR MET INSTELBAAR TOERENTAL Draag een veiligheidsbril VARIABELE SNELHEIDSKNOP HANDGREEP Niet gebruiken in de regen of buiten laten VERGRENDELKNOP VOOR ACCU’S* staan als het regent.
TRILLINGSGEGEVENS BEDIENINGSINSTRUCTIES OPMERKING: Lees voor het gebruik van het Typische gewogen vibratie a =7.836 m/s² gereedschap aandachtig het instructieboekje. h,ID Fout K = 1.5 m/s² OPMERKING: • Verwijder de accu voordat u enige De opgegeven totale trillingswaarde kan worden instellingen, service of onderhoud uitvoert. gebruikt om het ene gereedschap met het andere •...
Verklaren dat het product, - Maak vegende bewegingen van Beschrijving Accublaas-/zuigmachine links naar rechts. Ga langzaam Type KUF30.9 (F30-aanduiding van machine, vooruit en houd het opgehoopte vertegenwoordiger van accublaas-/ vuil/de bladeren voor u. zuigmachine) - Nadat het vuil/de bladeren op een...
ОБЩИЕ ПРАВИЛА г) Всегда будьте уверены в своей опоре на наклонных поверхностях. ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ д) Ходите, никогда не бегайте. ПРИ РАБОТЕ С е) Следите, чтобы на всех впускных отверстиях для охлаждающего воздуха не было мусора. ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ж) Никогда не выдувайте мусор в направлении прохожих.
работы. Li-I on утилизируется или раскреплен, чтобы k) Используйте только зарядные уменьшить воздействие на окружающую устройства, указанные Kress. Не среду. Батарейный блок могут быть допускается использовать какие-либо вредны для окружающей среды и зарядные устройства, за исключением здоровья человека, поскольку они...
СПИСОК ИНФОРМАЦИЯ О КОМПОНЕНТОВ ШУМЕ ТРУБКА ВОЗДУХОВОДА Измеренное звуковое = 80 dB(A) давление КОНТАКТНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ Измеренная мощность шума = 91 dB(A) СОЕДИНИТЕЛЬ ТРУБКИ ВОЗДУХОВОДА &K 5 dB(A) КОРПУС ДВИГАТЕЛЯ Носите защиту органов слуха ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ ВКЛ./ ВЫКЛ. РЕГУЛЯТОР СКОРОСТИ ИНФОРМАЦИЯ О РУЧКА...
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Использование воздуходува ИНСТРУКЦИИ Трубка воздуховода - При работе с устройством держите Пылезащитная крышка трубу на высоте около 180 мм над землей. Выдувное отверстие - Осуществляйте широкие движения из стороны в сторону. Медленно Маленький патрубок 2 (Φ6, Φ8) продвигайтесь вперёд, собирая Быстросменный...
СООТВЕТСТВИЯ Мы Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Заявляем о нашему продукте Описание Аккумуляторный пылесос- воздуходувка Тип KUF30.9 (F30-обозначение оборудования, представляющего аккумуляторный пылесос-воздуходувку) Функция уборка и сбор мусора в мешок Соответствует следующим директивам: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC с...
Página 39
INSTRUKCJA 4) Konserwacja i przechowywanie a) Wszystkie nakrętki, śruby i wkręty muszą być ORYGINALNA dokręcone, co gwarantuje bezpieczeństwo eksploatacji BEZPIECZEŃSTWO urządzenia. b) Zużyte lub uszkodzone elementy należy wymienić. PRODUKTU c) Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych i elementów wyposażenia dodatkowego. OSTRZEŻENIE Przeczytaj d) Urządzenie przechowywać...
k) Do ładowania używaj tylko ładowarki określonej przez producenta. Nie Waste electrical products must not należy używać ładowarek innych niż te, be disposed of with household waste. które są przeznaczone do użytku z tym Please recycle where facilities exist. narzędziem. Ładowarki do jednego rodzaju Check with your local authorities or zestawu akumulatorów mogą...
DANE TECHNICZNE rzeczywistych warunkach używania powinno brać także pod uwagę wszystkie elementy cyklu działania, takie jak czasy wyłączenia narzędzia i czas Napięcie znamionowe 20В Макс.** bezczynności, ale nie rzeczywiście wykonywaną pracę. Może to znacznie zmniejszyć poziom ekspozycji w I: 11000/мин całym okresie pracy.
Posuwaj się powoli, trzymając deklarujemy, że produkt, nagromadzone szczątki/liście przed Opis Dmuchawa na baterie sobą. Typ KUF30.9 (F30-oznaczenie maszyny, Śmieci/liści zebrane w ten sposób na reprezentatywne dla zasilanej bateryjnie stertę łatwo jest usunąć. dmuchawy próżniowej) Funkcja dmuchanie i zbieranie gruzu do...