Página 1
M A N UA L D E I NS T R UÇÕ E S S E C A DO R DE CAB E LO P RO F I S SI O NA L MA NUA L D E I N S TR UC Ț I UN I U S CĂTO R DE PĂR Р Ъ КО ВОДС ТВО С У ПЪТ ВА Н ИЯ СЕШ ОАР КОМ ПА К ТЕН EL-055...
Página 2
EL-055 I - COMPONENTI 4. Hanging loop DELL’ASCIUGACAPELLI 5. Extra-long and strong cable 1. Interruttore intensità 6. Removable rear filter flusso d’aria 7. 2 concentrators 2. Interruttore temperature 8. Double-barrel 3. Tasto d’aria fredda F - COMPOSANTES DU 4. Anello per appendere SÈCHE-CHEVEUX...
ASCIUGACAPELLI PROFESSIONALE MANUALE D’ISTRUZIONI Vi ringraziamo per aver acquistato un asciugacapelli professionale della linea EXALTA. Per un corretto utilizzo del prodotto leggere attentamente le seguenti istruzioni. AVVERTENZE SULLA SICUREZZA L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
Página 5
bambini senza sorveglianza. Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, staccare la spina dalla presa dopo l’uso, perché la vicinanza dell’acqua è pericolosa anche ad apparecchio spento. ATTENZIONE: utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno, lavelli o altri recipienti che contengano acqua.
Página 6
consiglio in merito. Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare in modo da prevenire ogni rischio. IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente le istruzioni indicate in questo manuale.
Página 7
anche se si tratta di un breve istante. Utilizzare solamente accessori originali. Le bocche d’entrata e uscita d’aria non devono mai essere ostruite mentre si usa l’apparecchio. In nessun caso il prodotto deve essere immerso o entrare in contatto con l’acqua o altri liquidi.
Página 8
La doppia canna è posizionata correttamente quando la scritta “double beak” è allineata con la scritta Exalta. Tasto aria fredda: per fissare la piega senza inaridire i capelli. Tenendo premuto questo tasto si interrompe il flusso d’aria calda; questo favorisce la tenuta delle acconciature e della messa in piega.
Página 9
Pulizia della griglia di aerazione Togliere il coperchio ruotandolo in senso orario, se necessario, pulire la griglia di aerazione utilizzando un panno umido. Anello per appendere Una volta terminato l’utilizzo, è possibile appendere il prodotto, grazie all’apposito anello. SIMBOLOGIA Apparecchio di classe II Questo dispositivo è...
PROFESSIONAL HAIR DRYER INSTRUCTION MANUAL Congratulations on having purchased the EXALTA Professional hairdryer. Before using the appliance, please read carefully all the instructions below. SAFETY WARNINGS This appliance may be used by children of more than 8 years of age, persons with physical,...
Página 11
If you use the appliance in a bathroom, pull the plug out of the socket after use, because the presence of water is dangerous even when the appliance is switched off. WARNING: do not use this appliance near baths, washbasins or other containers full of water! enhanced safety,...
Página 12
its service agent or by a qualified person in order to avoid an hazard GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Before using this product, please read carefully this instruction manual. It is advisable to save these instructions for a future use. Before connecting the appliance, check the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage.
Página 13
In order to avoid the product from possible overheating, it is advisable, to unwind completely the cable and not to keep the product switched on if it is not in use. If the item is used in bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents an hazard even when the item is switched off.
Página 14
The double barrel is positioned correctly when the word “double beak” is aligned with the word Exalta. COOL-SHOT By this switch it is possible to interrupt the heating process so that the air can be mixed according to individual requirements. Upon releasing this switch, the appliance will operate again at the preset temperature.
Página 15
SÈCHE-CHEVEUX PROFESSIONNEL MANUEL D’INSTRUCTIONS Nous vous remercions d’avoir acheté un sèche-cheveux de la gamme EXALTA. Pour une utilisation correcte et en toute sécurité, avant d’utiliser l’appareil, il est conseillable de lire attentivement les instructions suivantes.
Página 16
réduites ou par des personnes inexpérimentées uniquement si elles apprennent au préalable à utiliser l’appareil en toute sécurité et si elles sont informées des dangers liées au produit. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne peuvent pas être effectués par un enfant sans le contrôle d’un adulte.
Página 17
récipients contenant de l’eau! Afin de garantir plus de protection, il est conseillé d’installer dans le circuit électrique alimentant la salle de bains un dispositif à courant différentiel dont le courant différentiel de fonctionnement nominal ne dépasse pas 30mA (idéalement 10mA). Demandez conseil à...
Página 18
dans ce manuel. Il est conseillable de conserver ce manuel pour une utilisation future. Contrôler que la tension AC correspond à celle indiquée sur l’étiquette de l’appareil. Débrancher toujours la fiche dans les cas suivants: - lorsque l’appareil n’est pas en fonction - lorsqu’on attache ou enlève des accessoires - pendant le nettoyage de l’appareil - chaque fois qu’on remarque une anomalie dans le fonctionnement.
Página 19
représenter un danger même lorsque l’appareil est éteint. Attention: le concentrateur surchauffent pendant l’utilisation du produit. MODALITÉ D’UTILISATION Dérouler complètement le câble d’alimentation. Brancher l’appareil. Sélectionner la vitesse et la température préférée. Sélectionner la température souhaitée Position I : air froid Position II : niveau moyen de température pour un séchage délicat, pour modeler les cheveux et les coiffer.
Página 20
Le bec est correctement positionné lorsque l’inscription « double beak » est alignée avec celle « Exalta » Touche air froid Grâce à ce bouton, il est possible d’interrompre pendant quelques instants le flux d’air chaud; favorisant ainsi la tenue des coiffures. Relâchez le bouton et l’appareil fonctionnera de nouveau normalement.
été écrit, donc ils peuvent varier dans tous moments. PROFESSIONELLER HAARTROCKNER BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DEN HAARTROCKNER Vielen Dank, dass Sie den professionellen Haartrockner EXALTA gewählt haben. Für einen richtigen Gebrauch des Produkts, lesen Sie bitte die nachstehenden Anleitungen durch.
Página 22
verwendet werden, wenn sie zuvor über den sachgemäßen und sicheren Gebrauch belehrt und über die mit der Verwendung desselben verbundenen Gefahren informiert wurden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die Reinigung und Wartung des Gerätes darf ohne Beaufsichtigung eines Erwachsenen nicht von Kindern vorgenommen werden.
Página 23
Warnung: Gerät nicht Flüssigkeiten legen. Gerät weder Nähe einer Badewanne noch eines Waschbeckens, noch eines anderen Flüssigkeitsbehälters verwenden. Für einen zusätzlichen Schutz empfiehlt sich die Installation eines Fehlerstromschutzschalters (RCD) einem Bemessungsdifferenzstrom höchstens 30 mA. bei fragen wenden sie sich bitte an einen Elektriker.
Página 24
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bevor Sie das Gerät gebrauchen, empfehlen wir Ihnen, die folgenden Anleitungen aufmerksam durchzulesen. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der Netzspannung übereinstimmt. Ziehen Sie in folgenden Fällen immer den Stecker aus der Steckdose: wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, wenn Sie Zubehöre aufsetzen oder entfernen, bei der Reinigung, immer wenn Sie eine Unregelmäßigkeit...
Página 25
wickeln Sie das Kabel nicht um das Produkt auf. Falls das Gerät in Badezimmern verwendet wird, muss es nach Gebrauch vom. Netz getrennt werden, da die Nähe von Wasser auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahrenquelle darstellt. Achtung: die Stylingdüse läuft bei der Benutzung des Gerätes heiß. GEBRAUCHSANLEITUNG Rollen Sie völlig das Netzkabel ab.
Página 26
Rohr befindet sich dann in der richtigen Position, wenn die Aufschriften „Double Beak“ und „Exalta“ aufeinander ausgerichtet sind. Kaltlufttaste Wenn Sie den Schalter gedrückt halten, wird die Abgabe von warmer Luft gestoppt. Das begünstigt den Halt der Frisur und das Legen von Wellen.
Alle die Angaben und die Bilder basieren auf den zum Zeitpunkt der Drucklegung der Bedienungsanleitung vorliegenden Informationen und können Änderungen unterliegen. SECADOR DE CABELLOS PROFESIONAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Os agradecemos por comprar el secador profesional EXALTA. Para un correcto uso del producto, leer atentamente las siguientes instrucciones. ADVERTENCIAS SOBRE LA SEGURIDAD Este artículo puede ser utilizado...
física, sensorial o mental reducidas o personas inexpertas sólo si previamente son instruídas sobre el uso en forma segura y sólo si están informadas de los peligros relacionados con el aparato. Este artículo NO es un aparato para ser utilizado en juegos por los niños.
Página 29
ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca de bañeras, piletas u otros recipientes que puedan contener agua. Para una mayor protección se recomienda la utilización de un interruptor diferencial residual (DC o DCR – dispositivo de corriente residual) con una corriente de funcionamiento residual nominal no superior a los 30mA.
Página 30
IMPORTANTES NORMAS DE SEGURIDAD Antes de usar el producto leer atentamente las instrucciones indicadas en este manual. Se aconseja guardar este manual para un uso futuro. Antes de proceder al uso del producto verificar que el voltaje del enchufe eléctrico corresponda a lo que está...
Página 31
Para colocar el tubo accesorio en el secador girarlo en sentido horario hasta que no se sienta un “click”. El doble tubo está correctamente colocado cuando escritura “double beak” está alineada con la escritura “Exalta”.
Página 32
Botón aire fría para fijar el peinado sin secar el cabello. Apretando este botón se interrumpe el flujo de aire caliente; esto mantiene más tiempo la duración del peinado. Sueltando el botón, el secador empezará a funcionar a la temperatura anteriormente seleccionada. 2 concentradores profesionales Aplicar el concentrador.
SECADOR DE CABELO PROFISSIONAL MANUAL DE INSTRUÇÕES Parabéns por ter adquirido o equipamento EXALTA. Antes de iniciar a utilização deste equipamento, por favor leia atentamente as indicações abaixo. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade superior...
As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não podem ser efetuadas por crianças sem a supervisão de um adulto. Se o aparelho for utilizado numa casa de banho, deve retirar- se o cabo da tomada após a sua utilização, pois a proximidade da água é...
Página 35
corrente diferencial, com corrente diferencial funcionamento nominal não superior aos 30mA (ideal 10mA). Pedir ao próprio instalador um conselho sobre o assunto. cabo alimentação está danificado, tem que ser substituído pelo construtor ou pelo seu serviço de assistência técnica, ou, de qualquer forma, por pessoal qualificado, de modo a prevenir qualquer risco.
Página 36
Nunca enrole o cabo à volta do equipamento. Com o intuito de proteger as crianças dos choques electricos, nunca deixe o equipamento ao alcance ligado à corrente. Mantenha-o sempre afastado do alcance das crianças. Confirme regularmente ambos, o equipamento e o cabo: caso encontre defeitos, o equipamento não deve ser utilizado.
Página 37
A cana dupla está posicionada correctamente quando a inscrição “double beak” estiver alinhada com a inscrição “Exalta”. 2 concentradores profissional Apliquem o concentrador no secador de cabelo. Graças a este apropriado concentrador profissional, o fluxo de ar age em zonas bem determinadas e certas e, desta forma, pode realizar mais facilmente os penteados desejados.
Página 38
possivel a redução da temperatura e permitindo uma mistura de ar frio de acordo com as necessidades. Após desligar o botão o secador retomará o seu processo normal de aquecimento. Limpeza da grelha de ventilação Remova a tampa rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio. Caso seja necessário, limpe a grelha de ventilação usando um pano humedecido.
USCĂTOR DE PĂR MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Vă mulțumim pentru ca ați achiziționat un uscător de păr profesional din linia EXALTA. Pentru o corectă utilizatre a produsului, citiți cu atenție instrucțiunile următoare. AVERTISMENTE DE SIGURANTA Acest aparat poate fi folosit de...
Página 40
Daca utilizati aparatul intr-o baie, scoateti stecherul din priza dupa utilizare, deoarece prezenta apei este periculoasa chiar si atunci cand aparatul este oprit. ATENȚIE: Nu utilizați acest aparat în apropiere de băi, lavoare/ chiuvete sau alte recipiente pline de apă! Pentru protecţie suplimentară...
Página 41
de către serviceul propriu de asistență tehnică sau, în orice caz, de către o persoană cu calificare în domeniu astfel încât să se prevină orice risc REGULI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA Înainte de utilizarea produsului, citiți cu atenție instrucțiunile cuprinse în acest manual.
Página 42
: flux de aer de intensitate ridicată Para voltar a engatar o acessório, insira a cana e rode no sentido dos ponteiros do relógio até ouvir um estalido. A cana dupla está posicionada correctamente quando a inscrição “double beak” estiver alinhada com a inscrição “Exalta”.
Página 43
Tastă de aer rece: pentru a fixa aranjarea fără a usca excesiv părul Ținându- se apăsată această tastă se întrerupe fluxul de aer cald; acest lucru conferă rezistență coafurii și aranjării părului prin uscare. Eliberând butonul, uscătorul de păr va continua să funcționeze la temperatura setată...
Página 44
Toate indicaţiile şi desenele se bazează pe ultimile informaţii disponibile în momentul editării manualului şi pot suferi modificări. СЕШОАР КОМПАКТЕН РЪКОВОДСТВО С УПЪТВАНИЯ Благодарим Ви, че закупихте професионален сешоар от линията EXALTA. За правилната употреба на продукта прочетете внимателно следните упътвания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА БЕЗОПАСНО ПОЛЗВАНЕ...
Página 45
обучени как да го използват по безопасен начин, , само ако те са били информирани за опасностите, които продукта може да предизвика. Децата не могат да си играят с уреда. Децата не трябва да почистват или извършват някаква поддръжка на уреда без...
Página 46
с цел осигуряване на най- добра защита, се препоръчва инсталиране по електрическа верига, захранваща мокрото помещение, на приспособление с диференциален ток, чийто номинален диференциален ток да не превишава 30mA (идеална стойност 10mA). Обърнете се за съвет към вашият инсталатор. Ако захранващият...
Página 47
върху него съответства на напрежението в мрежата. Винаги изваждайте щепсела в следните случаи: когато уредът не се използва, когато се отстраняват или се добавят принадлежности, при почистването на уреда и всеки път, когато забележите неизправност във функционирането. преди да извадите щепсела винаги трябва да изключвате прекъсвача. Винаги...
Página 48
Внимание: концентраторите се прегряват при използването на уреда. Ако захранващият кабел изглежда увреден, той трябва да бъде заменен от производителя или от негов сервиз за техническа помощ, или при всички случай от човек с подобна квалификация, за да се избегне всеки риск. Ако използвате уреда в помещение за къпане, трябва...
Página 49
докато чуете щракване. Двойният накрайник е позициониран правилно, когато думата “DOUBLE” е в една линия с надписа Exalta. Копче за студен въздух: За фиксиране, без да се изтощават косите като държите натиснато това копче, се прекъсва топлата въздушна струя, като това благоприятства за фиксирането на прическата и на...
Página 50
Технически характеристики професионален мотор за променлив ток с продължителна издръжливост Мощност: 2000W Захранване: 220-240V~50-60 Hz Извънредно устойчив кабел: 3м 3 температури / 2 скорости копче за студен въздух 2 кондензатора сменяем филтър ИЗХВЪРЛЯНЕ В края на полезния си живот уредът, включително и неговите свалящи...
Página 51
Exalta, all’indirizzo assistenza@ exalta.it o telefonando al numero 0731/605869 dal lunedì al venerdi dalle 9.30 alle 12.30. La merce ritenuta non efficiente per le cause di cui sopra, deve essere accompagnata dal presente certificato debitamente compilato e dalla prova d’acquisto delle merci (fattura e ddt)
installation, and damage caused by wear and tear, obviously including parts subject to wear and tear. In order to obtain the replacement/repair of products under warranty in cases other than those mentioned above, but which are instead caused by manufacturing defects, please contact your local importer/distributer.
P: CERTIFICADO DE GARANTIA S.R.L. Joycare único sócio, oferece para a mercadoria vendida aos profissionais, garantia de 1 ano. Não estão cobertos pela garantia os danos causados devido a acidente, danos de transporte, manutenção e limpeza indevida, por utilização negligente por parte do destinatário da mercadoria, manuseamento ou reaparações efectuadas por terceiros não autorizados.
Página 54
/ repararea produsului în garanţie, în cazurile care nu sunt prevăzute de rândurile de mai sus, din cauza unor defecte de fabricaţie, vă invităm să contactaţi importatorul / distribuitorul local. Marfa considerată fără garanţie din motivele de mai sus, trebuie să fie însoţită de prezentul certificat completat corect, de dovada de cumpărare a mărfurilor (factură...
Página 56
Vi a Ma s s im o D ’Anto n a , 2 8 - 6 0 0 3 3 Chi a rava ll e (AN) - I TALY in fo @ ex a lt a .i t w w w.exa l t a. it MA DE I N CH IN A R E V 00-A P R 2 015 EL-055...