Metabo WA 12-125 Quick Instrucciones De Manejo
Metabo WA 12-125 Quick Instrucciones De Manejo

Metabo WA 12-125 Quick Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para WA 12-125 Quick:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WA 12-125 Quick
WBA 12-125 Quick
WPB 12-125 Quick
WPB 12-150 Quick
WPB 12-150 Quick DS
WEA 15-125 Quick
WEVA 15-125 Quick
WEA 17-125 Quick
WEBA 17-125 Quick
WEPBA 17-125 Quick
WEPBA 17-125 Quick DS
WEPBA 17-125 Quick RT
WEPBA 17-125 Quick RT DS
WEPBA 17-150 Quick
WEPBA 17-150 Quick DS
WEPBA 17-150 Quick RT
WEPBA 17-150 Quick RT DS
WEPB 19-180 RT DS
en Operating Instructions 7
es Instrucciones de manejo 25
fr
Mode d'emploi 15
www.metabo.com
Made in Germany

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo WA 12-125 Quick

  • Página 1 WA 12-125 Quick WBA 12-125 Quick WPB 12-125 Quick WPB 12-150 Quick WPB 12-150 Quick DS WEA 15-125 Quick WEVA 15-125 Quick WEA 17-125 Quick WEBA 17-125 Quick WEPBA 17-125 Quick WEPBA 17-125 Quick DS WEPBA 17-125 Quick RT WEPBA 17-125 Quick RT DS...
  • Página 2 WPB..., WEPB 19-...
  • Página 3 0 mm...
  • Página 4 WEPBA 17-150 Quick WEPBA 17-150 Quick DS WEPBA 17-125 Quick WEPBA 17-125 Quick DS WEBA 17-125 Quick WEA 17-125 Quick WEVA 15-125 Quick WEA 15-125 Quick WPB 12-150 Quick WPB 12-150 Quick DS WPB 12-125 Quick WBA 12-125 Quick WA 12-125 Quick...
  • Página 6 6.30792 (WPB..., WEPBA...) 6.30791 (WA.., WBA..., WEA..., WEVA..., WEBA...) 6.30719 (W...RT) 6.27362 6.23262 6.30327...
  • Página 7: Intended Purpose

    1. Intended purpose grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased The angle grinders, when fitted with original Metabo risk of electric shock if your body is earthed or accessories, are suitable for grinding, sanding, grounded.
  • Página 8: Special Safety Instructions

    ENGLISH power tool will do the job better and safer at the rate d) The rated speed of the accessory must be at for which it was designed. least equal to the maximum speed marked on the power tool. Accessories running faster than b) Do not use the power tool if the switch does their rated speed can break and fly apart.
  • Página 9 ENGLISH en m) Do not run the power tool while carrying it at designed for the selected wheel. Wheels for your side. Accidental contact with the spinning which the power tool was not designed cannot be accessory could snag your clothing, pulling the adequately guarded and are unsafe.
  • Página 10: Safety Warnings Specific For Sanding Operations

    Operations: adjustments, converting or servicing the machine. a) Do not allow any loose portion of the Metabo S-automatic safety clutch. When the safety polishing bonnet or its attachment strings to clutch responds, switch off the machine spin freely. Tuck away or trim any loose immediately! attachment strings.
  • Página 11 ENGLISH en 4. Overview See page 2. 1 "Quick"clamping nut * 2 Spindle 3 Auobalancer support flange * 4 Spindle locking button 5 Sliding on/off switch * 6 Handle 7 Electronic signal indicator * 8 Thumbwheel for selection of speed * 9 Trigger switch * The metal eye (a) is designed for attaching suitable 10 Transport eyelet, for WEPBA 17-125 Quick,...
  • Página 12: Attaching The Grinding Disc

    Switching on and off Always guide the machine with both hands. Only attach the "Quick" clamping nut (1) to tools with "Metabo Quick System". These tools can be identified by the red spindle lock button Switch on first, then guide the accessory (4) with "M-Quick"...
  • Página 13 ENGLISH en Avoid the machine swirling up or taking in dust Rough grinding: position the machine at an angle of and chips. After switching off the machine, 30° - 40° for the best working results. only put it down after the motor has come to a Abrasive cutting-off operations: standstill.
  • Página 14: Environmental Protection

    If the connection lead is damaged, it must be replaced by a special connection lead. Contact your local Metabo representative if you have Metabo power tools that need repairing. You can find the addresses on www.metabo.com. You can download a list of spare parts from www.metabo.com.
  • Página 15: Utilisation Conforme

    Maintenir les enfants et les personnes Les meuleuses d'angle sont destinées avec les présentes à l'écart pendant l'utilisation de accessoires Metabo d'origine au meulage, au l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le ponçage, aux travaux à la brosse métallique et au contrôle de l'outil.
  • Página 16: Utilisation Et Entretien De L'oUtil

    FRANÇAIS batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter tenant compte des conditions de travail et du les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des brancher des outils dont l'interrupteur est en opérations différentes de celles prévues pourrait position marche est source d'accidents.
  • Página 17: Rebonds Et Mises En Garde Correspondantes

    FRANÇAIS fr accessoires comme les meules abrasives pour o) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à détecter la présence éventuelle d'ébréchures proximité de matériaux inflammables. Des et de fissures, les patins d’appui pour détecter étincelles pourraient enflammer ces matériaux. des traces éventuelles de fissures, de p) Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent déchirure ou d’usure excessive, ainsi que les des réfrigérants fluides.
  • Página 18 FRANÇAIS électrique n’a pas été conçu ne peuvent pas être dans la coupe. Dans le cas contraire, la meule protégées de façon satisfaisante et sont peut se coincer, sauter hors de la pièce ou causer dangereuses. un choc en arrière. b) Les meules coudées doivent être fixées de e) Prévoir un support de panneaux ou de toute façon à...
  • Página 19 Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant avant toute opération de réglage, de changement d'outil de travail ou de maintenance. Débrayage de sécurité Metabo S-automatic. En cas L'œillet métallique (a) est conçu pour fixer une de déclenchement du débrayage de sécurité, protection anti-chute appropriée.
  • Página 20: Vue D'eNsemble

    FRANÇAIS rapport à la position de travail doit être respectée. indiquées sur la plaque signalétique correspondent Placer la protection anti-chute de sorte que la aux caractéristiques du réseau de courant. machine s'éloigne de l'utilisateur en cas de chute. Montez toujours un interrupteur de protection Veiller à...
  • Página 21: Réglage De La Vitesse (Suivant La Version)

    Plateau de ponçage : vitesse faible à moyenne sur des machines avec le système Quick de Nota : Pour toute opération de lustrage, nous Metabo. Ces machines se distinguent par le bouton recommandons notre lustreuse d'angle. rouge de blocage de la broche (4) avec l'inscription "...
  • Página 22: Consignes Pour Le Travail

    Toujours travailler avec Utilisez uniquement des accessoires originaux une avance mesurée, adaptée au matériau à Metabo usiner. Ne pas positionner la machine de travers, ne Voir page 5. pas l'appuyer ni la faire osciller.
  • Página 23: Protection De L'eNvironnement

    = valeur d'émission vibratoire endommagé, le remplacer par un câble spécial. h, SG (Meulage de surfaces) Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter = valeur d'émission vibratoire h, DS le représentant Metabo. Voir les adresses sur (meulage avec un plateau de www.metabo.com.
  • Página 24 FRANÇAIS = valeur d'émission vibratoire h, P (lustrage) = incertitude (vibration) h,SG/DS/P Porter un casque antibruit!
  • Página 25: Aplicación De Acuerdo A La Finalidad

    Mantenga alejados a los niños y otras Las amoladoras angulares, con los accesorios personas de su puesto de trabajo al emplear la originales Metabo, son aptas para el lijado, herramienta eléctrica. Una distracción le puede esmerilado con papel de lija, trabajo con cepillo de hacer perder el control sobre el aparato.
  • Página 26: Trato Y Uso Cuidadoso De Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con Muchos de los accidentes se deben a aparatos con suela antideslizante, casco, o protectores un mantenimiento deficiente. auditivos. f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los c) Evite una puesta en marcha fortuita del útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y aparato.
  • Página 27: Contragolpe E Indicaciones De Seguridad Correspondientes

    ESPAÑOL es portamuelas de la herramienta eléctrica. En el mano o su brazo pueden terminar en la herramienta caso de las herramientas de inserción de inserción en movimiento. ajustadas con bridas, el agujero del soporte I) Nunca deposite la herramienta eléctrica debe coincidir exactamente con la forma de la antes de que la herramienta de inserción se brida.
  • Página 28 ESPAÑOL contragolpe, la herramienta de inserción podría revoluciones de las herramientas más pequeñas y desplazarse sobre su mano. pueden romperse. c) Evite colocar su cuerpo en la zona a la que se Otras indicaciones de seguridad desplazaría la herramienta eléctrica en caso de especiales para el tronzado: contragolpe.
  • Página 29: Otras Indicaciones De Seguridad:

    Acoplamiento de seguridad S-automático de durante la utilización normal. No sobrecargue Metabo Si se activa el acoplamiento de seguridad, los alambres con una presión demasiado desconecte inmediatamente la máquina. elevada. Los fragmentos de alambre que salen Las empuñaduras adicionales dañadas o...
  • Página 30: Descripción General

    ESPAÑOL Los indicadores "C" y "US" que se hallan junto a la marca CSA indican que el producto ha sido evaluado conforme a los estándares CSA y ANSI/UL aplicables para su utilización en Canadá y los Estados Unidos, respectivamente. 4. Descripción general Véase la página 2.
  • Página 31: Montaje Del Disco De Amolar

    Utilizar la tuerca tensora Quick (1) sólo en hacia el usuario. máquinas con el "sistema Metabo Quick". - Comprobar si asienta correctamente: la palanca Estas máquinas se reconocen por el botón de...
  • Página 32: Ajuste Del Número De Revoluciones (En Función Del Equipamiento)

    ESPAÑOL Conexión: Desplace el interruptor "paddle" (11) 7. Manejo siguiendo la dirección de la flecha y después presione el interruptor "paddle" (11). Ajuste del número de revoluciones (en Desconexión: suelte el interruptor "paddle" (11). función del equipamiento) Herramientas con la denominación W...RT: Ajuste el número de revoluciones recomendado en Conexión instantánea (con función de hombre la ruedecilla de ajuste (8).
  • Página 33: Limpieza

    Use únicamente accesorios Metabo originales. Véase la página 5. En la página web www.metabo.com puede usted descargarse las listas de repuestos. Utilice únicamente accesorios que cumplan los requerimientos y los datos indicados en estas indicaciones de funcionamiento.
  • Página 34: Protección Medioambiental

    ESPAÑOL ¡Use auriculares protectores! 12. Protección medioambiental El polvo abrasivo resultante puede contener sustancias tóxicas: elimínelo adecuamente. Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al reciclaje de herramientas, embalaje y accesorios usados.
  • Página 36 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Este manual también es adecuado para:

Wba 12-125 quickWpb 12-125 quickWpb 12-150 quickWpb 12-150 quick dsWea 15-125 quickWeva 15-125 quick ... Mostrar todo

Tabla de contenido