Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerä- tes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfäl- tig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haf- tung.
Página 4
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM GERÄT CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN VORSICHT: DAS GEHÄUSE NICHT ÖFFNEN, UM EINEN STROMSCHLAG UND ERNSTE PERSONENVERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. IM INNEREN KEINE VOM KUNDEN ZU WARTENDEN KOMPONENTEN. WENDEN SIE SICH AUSSCHLIESSLICH AN QUALIFIZIERTE FACHLEUTE. WARNUNG: UM DIE GEFAHR EINES BRANDS ODER EINES STROMSCHLAGS ZU VERRINGERN, DAS GERÄT NICHT IN WASSER, REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSZUSETZEN.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die Anleitung. Alle Anwendungshinweise müssen vor der Verwendung des Geräts gelesen werden. • Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Página 6
auf das Gerät gestellt werden. • Um die Stromzufuhr vollständig zu trennen, muss der Netzstecker des Gerätes vom Netz getrennt werden, da die Trennvorrichtungen der Netzstecker des Gerätes sind. • Der Netzstecker des Geräts darf nicht verstopft sein ODER sollte bei bestimmungsgemäßer Verwendung leicht zugänglich sein.
AUSPACKEN UND AUFSTELLEN • Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. • Wickeln Sie das Netzkabel Transportschraugbe vollständig ab. • Wickeln Sie das FM-Antennenkabel vollständig ab. • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und ebene Oberfläche, die sich in unmittelbarer Nähe zu einer Wandsteckdose und außerhalb von Magnetfeldern befindet.
Página 8
Möbelschutz Dieses Gerät ist mit rutschfesten „Gummifüßen“ ausgestattet, um zu verhindern, dass das Gerät sich während der Bedienung bewegt. Diese „Füße“ wurden aus nicht rutschendem Gummi hergestellt, welches so entwickelt wurde, dass es keine Kratzer und Flecken auf den Möbeln hinterlässt. Es ist jedoch möglich, dass einige ölbasierte Möbelpolituren, Holzschutzmittel und Reinigungssprays die Gummifüße aufweichen lassen könnten und diese dadurch Flecken oder Gummireste auf den Möbeln hinterlassen könnten.
BEDIENUNG Einschalten 1. Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Taste /FUNCTION auf dem vorderen Bedienfeld. 2. Drücken Sie die Taste /FUNCTION, um die gewünschte Funktion auszuwählen. 3. Stellen Sie die Lautstärke mit Hilfe des Lautstärkereglers ein. 4. Drücken Sie nach erneut die Taste /FUNCTION, um das Gerät auszuschalten..
Página 14
oder gedrückt. Das Gerät sucht dann mit hoher Geschwindigkeit rückwärts oder vorwärts. Lassen Sie die Taste los, wenn Sie die gewünschte Passage hören, und die Wiedergabe wird ab diesem Punkt wieder normal fortgesetzt. Um 10 vorherige/ nachfolgende Titel zu überspringen, drücken Sie die Taste TRACK+10/TRACK-10 auf der Fernbedienung.
Aufnahmefunktion 1. Drücken Sie beim Anhören von PHONO/TAPE/CD/BT/AUX IN auf RECORD. 2. Drücken Sie zur Bestätigung erneut RECORD. Während der Aufnahme blinkt „USB“ rechts oben so lange auf dem LC-Bildschirm auf, bis die Aufnahme beendet ist. Hinweis: Die Kodierungsgeschwindigkeit bei der Aufnahme ist 1:1. 3.
SCHALLPLATTEN ABSPIELEN Das Gerät verfügt über einen integrierten Plattenspieler. Dieser kann Schallplatten mit der Geschwindigkeit 33, 45 und 78 UPM wiedergeben. 1. Drücken Sie die Taste an der Vorderseite des Geräts und stellen Sie eine niedrige Lautstärke ein. 2. Drücken Sie die Taste FUNCTION, um in den AUX-Modus zu wechseln. Sowohl „AUX“...
BT-MODUS 1. Wählen Sie den BT-Modus durch Drücken der Taste BT aus. 2. Wählen Sie in der Geräteliste Ihres mobilen Endgeräts das Radio aus, um dieses mit dem Radio zu koppeln. 3. Sie können nun die Musik über Ihr Radio wiedergeben lassen und die Musikwiedergabe über Ihr mobiles Endgerät steuern.
Página 18
Taste oder , um einen gespeicherten Radiosender aufzurufen. • Wiederholen Sie die oben genannten Schritte, um weitere Sender zu speichern. • Sie können bis zu 10 DAB-/FM-Sender speichern. Spracheinstellung • Drücken Sie während des DAB-/ FM-Modus die Taste MENU. •...
Página 19
Stummschalten Wenn Sie auf der Fernbedienung einmal die Taste MUTE drücken, wird der Lautsprecher automatisch stummgeschaltet und auf dem Bildschirm des Geräts wird „MUTE ON“ angezeigt. Drücken Sie die Taste erneut, um das Stummschalten zu deaktivieren oder drücken Sie die Tasten VOL+/- oder EQ.
REINIGUNG UND PFLEGE Gehäusepflege Pflegen Sie das Gehäuse des Geräts so, wie Sie jedes Möbelstück aus Holz pflegen würden. Wenn das Holzgehäuse staubig wird, reiben Sie es mit einem weichen Staubtuch ab. Wenn das Gehäuse mit Fingerabdrücken verschmutzt wird, können Sie diese mit einem Polierspray guter Qualität entfernen.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions men- tioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
Página 24
EXPLANATION OF THE WARNING SYMBOLS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK AND SERIOUS PERSONAL INJURY, DO NOT REMOVE ANY COVER. NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY. WARNING.
SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions. All uses guidelines must be read before using the device. Keep the instructions for future use. • Children over the age of 8 and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or those with a lack of experience and knowledge may only use the device if they are instructed on how to do so by a person responsible for their safety, or if they are supervised and understand the hazards associated with the use of the device.
Página 26
easily accessed during intended use. • Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. • Excessive sound pressure form earphones and headphones can cause hearing loss. • Minimum distance (8 cm) around the apparatus for sufficient ventilations;...
UNPACKING AND SETUP • Carefully remove the unit from the display carton and remove all packing material from the unit. • Unwind the AC power cord and transit screw extend it to its full length. • Unwind the FM Antenna wire and extend it to its full length.
Página 28
Protect your furniture • This model is equipped with non-skid rubber 'feet' to prevent the product from moving when you operate the controls. These ’feet' are made from nonmigrating rubber material • specially formulated to avoid leaving any marks or stains on your furniture.
Página 30
Phono Lid USB Socket Phonograph Lid Support Power /Function button Bracket Vol- button Speakers Vol + button Preset button 10 EQ button CD Drawer 12 Record button 13 Tuner Control 14 Play Mode /Manu button 15 LCD display 16 Remote control sensor 17 Aux-in Socket 18 CD Open /Close 19 Recording Stop button...
Página 31
Remote control 23 Record button 32 Skip+/Fast Forward 24 CD door open/close 33 Stop 25 Equalizer 34 Preset 26 Vol - 35 -/+ track 27 Vol + 36 Info 28 Power on/off, Function 37 Scan 29 Play mode/Menu 38 Program button 30 Tuning knob/Enter 39 Mute button 31 Skip-/Rewind...
OPERATING INTRUCTIONS Power on 1. To turn on the system, press the POWER/FUNCTION button on the front panel. 2. Press the FUNCTION button to select your desired function 3. Start to adjust the volume by using the VOLUME control 4. When you have finished your listening, press the POWER button again to turn off the unit.
Página 34
Repeat/random function in CD/MP mode(under CD/USB operation) Press the PLAY-MODE button on the front panel or REPEAT button on the remote control, the unit will repeat the playing track and will display on the display screen. Press it secondly, the unit will repeat all the tracks in the folder and "...
Recording function 1. While listening to PHONO/TAPE/CD/BT/AUX IN, press RECORD. 2. Press RECORD again to confirm. During recording, the “USB” digit at the right top of the LCD will keep flashing until the recording is finished. *NOTE that the encoding speed is 1:1. 3.
PLAYING RECORDS This system includes a full-size, 3-speed, belt-drive turntable. You can play 33, 45 and 78 rpm records. 1. Press the POWER button at the front panel and set the volume to a low level. 2. To enter the PHONO mode. First, Press “FUNCTION” to switch to “ AUX” mode.
BT FUNCTION 1. Select BT mode by pressing BT button. 2. Search ‘’ from your mobile device Bella Ann and connect to play. 3. Now you can transfer the music to the unit and all operations can only be operated from your device...
Página 38
stations. • • Press the PRESET button one time to play the stored tracks. Rotate the TUNER/SELECT control or press the SKIP+/- button on the remote control to choose the desired stored tracks. Language Setting During FM or DAB mode, press the MENU button to choose “System” by rotating TUNER/SELECT control, press it to enter system.
Factory reset In the STAND BY state, press the host DN/F.R button once, then press and hold the PLAY/PAUSE button for 2 seconds to display: “System reset Please wait” until “System reset Ok”, indicating completed to reset. CARE AND MAINTENANCE Care of the cabinets: You should care for the cabinet as you would care for any piece of the furniture.
DISPOSAL CONSIDERATIONS According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dom- mages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Página 42
EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L‘APPAREIL CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE DÉMIONTEZ AUCUN CACHE. L'APPAREIL NE CONTIEN AUCUNE PIÈCE À ENTRETENIR. ADRESSEZ-VOUS UNIQUEMENT À DES PERSONNELS QUALIFIÉS POUR LA MAINTENANCE. MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PLONGEZ PAS L'APPAREIL DANS L'EAU ET NE L'EXPOSEZ PAS À...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez les instructions. Toutes les instructions d'utilisation doivent être lues avant d'utiliser l'appareil. • Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites ne doivent utiliser l’appareil qu'après avoir été familiarisés par une personne responsable de leur sécurité...
Página 44
fiche secteur de l'appareil il s'agit du dispositif de déconnexion de l'appareil. • La fiche secteur de l'appareil ne doit pas être cachée ET doit être facilement accessible lorsqu'elle est utilisée comme prévu. • La pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que l'ensoleillement, le feu ou similaire.
DÉBALLAGE ET INSTALLATION • Retirez l'appareil de son emballage et retirez tous les matériaux d'emballage. • Déroulez complètement le Transportschraugbe cordon d'alimentation de la vis de transport. • Déroulez complètement le câble d'antenne FM. • Placez l'appareil sur une surface stable et de niveau, à...
Página 46
Protection des meubles Cet appareil est équipé de pieds en caoutchouc antidérapants pour empêcher l'appareil de bouger pendant le fonctionnement. Ces pieds en caoutchouc antidérapant ont été développés pour ne pas laisser de rayures et de taches sur les meubles. Cependant, il est possible que certains produits de polissage à...
Página 48
Couvercle Port USB Supports FUNCTION – marche/arrêt; Enceintes touche de fonction VOL- - pour réduire le volume VOL+ - pour augmenter le volume PRESET - touche mémoire 10 EQ Compartiment CD 12 REC – touche d'enregistrement 13 TUNER – réglage de la fréquence radio P.MODE;...
Página 49
Télécommande 21 RECORD – touche 31 Titre précédent ; retour rapide d'enregistrement 32 PRESET – touche mémoire 22 Ouverture / fermeture du 33 -/+ 10 – titres avant /après compartiment CD 34 INFO 23 EQ – Egaliseur 35 SCAN – Bouton de recherche 24 VOL- - réduire le volume 36 PROGRAM 25 VOL+ - augmenter le volume...
PLATINE DISQUE Adaptateur 45 T ("centreur") Platine Vis de transport Levier Sélecteur de vitesse (33, 45 & 78 TPM) Verrouillage du bras de lecture Bras de lecture et aiguille...
UTILISATION Pour allumer l'appareil 1. Pour allumer l'appareil, appuyez sur la touche [X]/ FUNCTION sur le panneau avant. 2. Appuyez sur la touche [X]/ FUNCTION pour sélectionner la fonction souhaitée. 3. Réglez le volume à l'aide de la commande de volume. 4.
Página 52
Modes de répétition / lecture aléatoire en mode CD/MP3 Appuyez sur P.MODE à l'avant de l'appareil ou sur REPEAT sur la télécommande ; l'appareil répète le titre actuel et s'affiche à l'écran. Appuyez une deuxième fois sur la touche, l'appareil répète toutes les pistes du dossier et FOLDER s'affiche à...
Fonction d'enregistrement 1. Lors de l'écoute de PHONO / TAPE / CD / BT / AUX IN, appuyez sur RECORD. 2. Appuyez à nouveau sur RECORD pour confirmer. Pendant l'enregistrement, "USB" clignote en haut à droite de l'écran LCD jusqu'à la fin de l'enregistrement.
LECTURE DE DISQUES VINYLES L'appareil dispose d'une platine intégrée. Il peut lire des disques vinyles à des vitesses de 33, 45 et 78 tr/min. 1. Appuyez sur la touche à l'avant de l'appareil et réglez le volume à un niveau bas.
MODE BT 1. Sélectionnez le mode BT en appuyant sur la touche BT. 2. Sélectionnez "BellaAnn" dans la liste des appareils de votre appareil mobile pour l'associer à la radio. 3. Vous pouvez maintenant écouter la musique sur votre radio et contrôler la lecture de la musique sur votre appareil mobile.
Página 56
la télécommande pour appeler une station de radio enregistrée. • Répétez les étapes ci-dessus pour mémoriser d'autres stations. • Vous pouvez mémoriser jusqu'à 10 stations DAB / FM. Réglage de la langue • Appuyez sur MENU en mode DAB / FM. •...
Página 57
ou appuyez sur les touches VOL +/- ou EQ. Dès que la fonction muet est désactivée, le son est à nouveau reproduit par les enceintes. Egaliseur Appuyez sur la touche EQ pour choisir entre les effets sonores suivants, selon vos préférences personnelles : POP/ CLASSIC/ ROCK/ JAZZ /FLAT. Réinitialisation aux paramètres d'usine En mode veille, appuyez une fois sur la touche ...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Entretien du boîtier Maintenez le boîtier de l'appareil comme vous le feriez pour un meuble en bois. Si le boîtier en bois est poussiéreux, essuyez-le avec un chiffon doux. Si le boîtier porte des traces de doigts, vous pouvez les retirer avec un spray à...
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
Estimado cliente, Le felicitamos por la compra de su equipo. Lea las siguientes instrucciones con atención y sígalas para evitar posibles daños. No aceptamos ningu- na responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y por un uso inadecuado.
Página 62
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS QUE APARE- CEN EN EL APARATO CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATENCIÓN: NO ABRIR LA CARCASA PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA Y LESIONES PERSONALES GRAVES. EN EL INTERIOR NO EXISTE NINGÚN COMPONENTE QUE EL CLIENTE PUEDA REPARAR. CONTACTE EXCLUSIVAMENTE CON UN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea estas instrucciones. Todas las pautas de uso deben ser leídas antes de usar el dispositivo. Guarde las instrucciones para su uso futuro. • Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o las que carecen de experiencia y conocimientos, sólo podrán utilizar el dispositivo si se les instruye sobre su funcionamiento y bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad, y entienden los peligros asociados con el uso del dispositivo.
Página 64
• El enchufe del aparato no debe obstruirse y debe estar fácilmente accesible durante el uso. • La batería no debe exponerse a un calor excesivo como el sol, el fuego o similares. • La presión sonora excesiva de los auriculares y cascos puede causar pérdida de audición.
DESEMBALAJE E INSTALACIÓN • Saque el dispositivo de su embalaje y retire todos los materiales de embalaje. • Desenrolle completamente el cable Tornillo de transporte de alimentación. • Desenrolle completamente el cable de la antena de FM. • Coloque la unidad en una superficie estable y nivelada, cerca de una toma de corriente y lejos de campos magnéticos.
Página 66
Protección para los muebles Esta unidad está equipada con "pies de goma" antideslizantes para para evitar que el dispositivo se mueva durante su funcionamiento. Estos "pies" están hechos de goma antideslizante, diseñada para evitar arañazos y manchas residuales en los muebles. Sin embargo, es posible que algunos pulidores de muebles a base de aceite, conservantes de madera y aerosoles de limpieza puedan ablandar las patas de goma, dejando manchas o residuos de goma en los muebles.
Página 68
Tapa Conexión USB Soporte de apoyo FUNCIÓN - Encendido/ Altavoz Apagado; Tecla de función VOL- - Volumen más bajo VOL+ - Aumentar el volumen PRESET - botón de memoria 10 EQ Bandeja de CD 12 REC - Botón de grabación 13 SINTONIZADOR - Ajuste de frecuencia deRadio 14 P.MODO;...
Página 69
Mando a distancia 21 GRABAR - Botón de grabación 31 Stop 22 Abrir/cerrar la bandeja de CD 32 PRESET - botón de memoria 23 EQ - Ecualizador 33 -/+ 10 - anterior/siguiente 24 VOL- - Volumen más bajo 34 INFO 25 VOL+ - aumentar el volumen 35 ESCANEAR - Botón de 26 FUNCIÓN - encender/apagar;...
TOCADISCOS Adaptador de 45 RPM ("puck") Tocadiscos Tornillo de transporte Palanca de elevación Selección de velocidad (33, 45 y 78 RPM) Fusible de brazo Brazo y aguja...
INTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Encendido 1. Para encender el sistema, pulse el botón POWER/FUNCTION del panel frontal. 2. Pulse el botón FUNCTION para seleccionar la función que desee 3. Ajuste el volumen usando el control VOLUMEN 4. Cuando haya terminado de escuchar, pulse el botón POWER de nuevo para apagar la unidad.
Página 72
TRACK+10/TRACK-10 del mando a distancia. Función de repetición/aleatorio en el modo CD/MP (en el funcionamiento CD/USB) Pulse el botón PLAY-MODE del panel frontal o el botón REPEAT del mando a distancia, la unidad repetirá la pista de reproducción y aparecerá en la pantalla.
Función de grabación 1. Mientras escuchas PHONO/TAPE/CD/BT/AUX IN, presiona RECORD. 2. Pulse RECORD de nuevo para confirmar. Durante la grabación, el dígito "USB" en la parte superior derecha de la pantalla LCD seguirá parpadeando hasta que la grabación haya terminado. Nota que la velocidad de codificación es 1:1.
REPRODUCIR UN VINILO Este sistema incluye una plataforma giratoria de tamaño completo, de 3 velocidades, con transmisión por correa. Puede reproducir discos de 33, 45 y 78 rpm. 1. Pulse el botón POWER del panel frontal y ajuste el volumen a un nivel bajo.
FUNCIÓN BT 1. Seleccione el modo BT pulsando el botón BT. 2. Busque desde su dispositivo móvil "Julie Ann" y conéctese para reproducir. 3. Ahora puedes transferir la música a la unidad y todas las operaciones sólo pueden ser operadas desde tu dispositivo NOTA: El teléfono móvil conectado BT, si el teléfono móvil no cancela el emparejamiento del BT, cuando el teléfono móvil encienda el BT de nuevo, se conectará...
Página 76
• Repita los pasos 1 - 2 anteriores para programar 10 emisoras DAB o 10 emisoras FM. • Presione el botón PRESET una vez para reproducir las pistas almacenadas. Gire el control TUNER/SELECT o pulse el botón SKIP+/- del mando a distancia para elegir las pistas almacenadas que desee. Ajuste del idioma •...
Página 77
comenzará automáticamente. Ecualizador Durante cualquier función pulse directamente el botón EQ para emitir cinco efectos de sonido diferentes, POP/CLASSIC/ROCK/JAZZ/FLAT, puede seleccionar la calidad de sonido para escuchar música según el sonido favorito de cada persona. Reinicio, valores de fábrica En el estado de STAND BY, pulse el botón una vez, y luego mantenga pulsado el botón ⏯...
LIMPIEZA Y CUIDADO Cuidado de la carcasa Cuida la carcasa del aparato como si fuera un mueble de madera. Si se acumula polvo, límpielo con un paño suave. Si se ensucia con huellas dactilares, puede eliminarlas con un spray de pulido de buena calidad. Tenga cuidado de que el spray no llegue a las partes plásticas o metálicas.
INSTRUCCIONES DE ELIMINACIÓN Si la ilustración de la izquierda (cubo de basura con ruedas tachadas) está en el producto, se aplica la Directiva Europea 2012/19/EU. Estos productos no deben eliminarse con los residuos domésticos normales. Consulte los reglamentos locales para la recogida por separado de los equipos eléctricos y electrónicos.
Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le segu- enti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Página 82
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI SUL DISPOSITIVO CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI FOLGORAZIONE E LESIONI A PERSONE, NON APRIRE L’ALLOGGIAMENTO. IL DISPOSITIVO NON CONTIENE COMPONENTI CHE NECESSITANO DI MANUTENZIONE DA PARTE DELL’UTENTE. PER RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE COMPETENTE E QUALIFICATO.
AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente il manuale. Tutte le indicazioni devono essere lette prima dell’utilizzo del dispositivo. • Questo dispositivo può essere utilizzato dai bambini maggiori di 8 anni e dalle persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone con esperienza e conoscenze insufficienti, solo se sono stati informati sulle funzioni del dispositivo e sono consapevoli dei rischi e dei pericoli connessi.
Página 84
• La batteria non deve essere esposta a calore eccessivo, come luce del sole, fuoco o similari. • Una pressione sonora eccessiva di auricolari e cuffie può causare la perdita dell’udito. • Tenere una distanza minima di 8 cm intorno al dispositivo per garantire una sufficiente ventilazione.
DISIMBALLAGGIO E POSIZIONAMENTO • Togliere il dispositivo dalla scatola e rimuovere tutti i materiali d’imballaggio. Vite trasporto • Srotolare completamente il cavo. Tornillo de transporte • Srotolare completamente l’antenna FM a cavo. • Posizionare il dispositivo su una superficie piana e stabile, nelle immediate vicinanze di una presa elettrica a muro e al di fuori di campi magnetici.
Página 86
Protezione dei mobili Questo dispositivo è dotato di “piedini di gomma” per evitare che si sposti durante l’utilizzo. Questi “piedini” sono realizzati in gomma antiscivolo, progettati per evitare graffi e segni sui mobili. Tuttavia, è possibile che alcuni lucidi per mobili, prodotti per la tutela del legno e detergenti spray facciano ammorbidire i piedini in gomma e che possano dunque rimanere macchie o resti di gomma sui mobili.
Página 88
Copertura Connessione USB Angolare di supporto FUNCTION – On/Off; Tasto Altoparlante funzioni VOL-: abbassare il volume VOL+: alzare il volume PRESET: tasto di salvataggio 10 EQ Vano CD 12 REC: tasto di registrazione 13 TUNER: impostazione frequenza Radio 14 P.MODE; MENU: modalità di riproduzione;...
Página 89
Telecomando 21 RECORD: tasto di registrazione rapidamente 22 Aprire/chiudere vano CD 31 Stop 23 EQ: equalizzatore 32 PRESET: tasto di salvataggio 24 VOL-: abbassare il volume 33 -/+ 10: titolo precedente/ 25 VOL+: alzare il volume successivo 26 FUNCTION: On/Off; funzione 34 INFO 27 PLAY MODE/MENU: modalità...
GIRADISCHI Adattatore 45 giri (“Puck”) Piatto del giradischi Vite di trasporto Leva di sollevamento Selezione velocità (33, 45 e 78 giri) Blocco del braccio del pick-up Braccio del pick-up e puntina...
UTILIZZO Accensione 1. Per accendere il dispositivo, premere il tasto [X]/FUNCTION sul pannello di controllo frontale. 2. Premere /FUNCTION per selezionare la funzione desiderata. 3. Impostare il volume con gli appositi tasti. 4. Premere di nuovo /FUNCTION per spegnere il dispositivo. Se il dispositivo non viene spento premendo il tasto dopo la riproduzione, si spegne automaticamente dopo 10 minuti.
Página 92
Modalità di ripetizione/Riproduzione casuale in modalità CD/MP3 Premere P.MODE sul lato anteriore del dispositivo o REPEAT sul telecomando; il dispositivo ripete il titolo in riproduzione e mostra sullo schermo. Premere il tasto una seconda volta, il dispositivo ripete tutti i brani nella cartella e compare sullo schermo.
Funzione di registrazione 1. Durante l’ascolto di PHONO/TAPE/CD/BT/AUX IN, premere RECORD. 2. Premere di nuovo RECORD per confermare. Durante la registrazione, sullo schermo in alto a destra lampeggia “USB” fino al termine della registrazione. Nota: la velocità di codifica durante la registrazione è di 1:1. 3.
RIPRODUZIONE DI DISCHI IN VINILE Il dispositivo è dotato di giradischi integrato. Questo è in grado di riprodurre dischi a 33, 45 e 78 giri. 1. Premere il tasto sul lato anteriore del dispositivo e impostare il volume su un livello basso. 2.
FUNZIONE BT 1. Selezionare la modalità BT premendo BT. 2. Selezionare il dispositivo “Julie Ann” dalla lista dei dispositivi da accoppiare, in modo da collegarsi alla radio. 3. Ora è possibile riprodurre la musica dalla radio, controllandola dal dispositivo esterno. NOTA: una volta stabilita la connessione BT, il dispositivo BT non deve essere accoppiato nuovamente dopo lo scollegamento.
Página 96
Impostare la lingua • Premere MENU in modalità DAB/FM. • Selezionare “System” girando la manopola e premerla per confermare. • Selezionare “Language” con la manopola e premerla per confermare. È possibile scegliere tra inglese, olandese, tedesco, norvegese e svedese. Impostare data e ora •...
Página 97
Funzione muta Se si preme una volta MUTE sul telecomando, gli altoparlanti vengono disattivati e sullo schermo compare “MUTE ON”. Premere di nuovo il tasto per disattivare la funzione muta o premere VOL+/- o EQ. Non appena la funzione muta viene disattivata, il suono riprende a uscire dagli altoparlanti. Equalizzatore Se si preme il tasto EQ, è...
PULIZIA E MANUTENZIONE Alloggiamento Prendersi cura dell’alloggiamento del dispositivo come se fosse un comune mobile in legno. Se si impolvera, strofinarlo con un panno morbido. Se ci sono impronte di dita, usare un lucido spray di alta qualità. Assicurarsi che lo spray non finisca su componenti di plastica o metallo.
SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il bidone dei rifiuti con le ruote), si applica la direttiva europea 2012/19/ UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti per la raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.