SOUNDMASTER High Line TR 17 Manual Del Usuario
SOUNDMASTER High Line TR 17 Manual Del Usuario

SOUNDMASTER High Line TR 17 Manual Del Usuario

Publicidad

Enlaces rápidos

DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ČEŠTINA
SLOVENČINA
MAGYAR
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
TR 17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOUNDMASTER High Line TR 17

  • Página 1 DEUTSCH MAGYAR ENGLISH ITALIANO FRANÇAIS ESPAÑOL ČEŠTINA NEDERLANDS SLOVENČINA TR 17...
  • Página 2 Aufstellhinweise • Das Gerät sollte keiner direkten Sonnenbestrahlung ausgesetzt werden, sonst bleicht das Holz aus. • Das Gerät möglichst weit weg von Computern, Mikrowellengeräten entfernt aufstellen, sonst kann es zu Empfangsstörungen kommen. • Das Gerät ausnahmslos in trockenen Innenräumen betreiben •...
  • Página 3: Bedienelemente

    Bedienelemente 1 Lautsprecher 4 Sender Einstellung 2 Betriebs LED 5 Lautstärkeregler 3 Aus / UKW / MW / AUX 6 Rating Label 9 12 Volt Netzteilanschlussbuchse 7 Netzkabel 10 Kopfhörerbuchse 8 UKW Wurfantenne 11 AUX-Anschluss 12 Hauptbetriebsschalter EIN/AUS Rating Label(6) Betriebsschalter EIN/AUS (12) AUX-Anschluss (11)
  • Página 4 Inbetriebnahme • Den Netzstecker (7) an eine 230V 50Hz Steckdose anschließen • Hauptbetriebsschalter (12) auf Pos. „I“ stellen Die UKW-Wurfantenne (8) vollständig ausziehen • Die Ferrit Antenne für MW ist im Gerät eingebaut. • Betriebsschalter (3) auf gewünschte Pos. (UKW / MW / AUX ) stellen, die Betriebs LED (2) leuchtet auf.
  • Página 5 Mode d´emploi TR 17 Eléments de fonction haut-parleur indicateur LED Off/FM/AM/AUX bouton de syntonisation contrôle du volume Rating Label(6) Interrupte ur AUX-Anschluss (11) Marche/Arrét (12) Kopfhörerbuchse (10) 12 Volt Netzteilansch UKW-Wurfantenne Netzkabel(7) plaque signalétique de fiche jack adaptateur de l’appareil courant 12V câble secteur 10 fiche jack casque...
  • Página 6 Installation • Evitez une exposition directe de l´appareil aux rayons du soleil, le bois risque de ternir. • Installez l´appareil le plus loin possible d´un ordinateur ou d´un micro-ondes, sinon il peut y avoir des interférences. • Installez l´appareil exclusivement dans des endroits non humides. •...
  • Página 7: Données Techniques

    Branchez le câble (7) sur une prise de 230V 50Hz. Interrupte ur Marche/Arrét (12) en positon « I » Déroulez complètement l´antenne (8). Une antenne Ferrit pour les MW (ondes moyennes) est intégrée dans l´appareil. Bouton Marche/Arrêt (3) sur position UKW ou MW ou AUX. Le voyant de fonctionnement s´allume.
  • Página 8 Instruction manual TR 17 Bedienelemente 1 Loudspeaker 4 Frequency Tuning Knob 2 LED Indicator 5 Volume control 3 ON / OFF / FM / AM / AUX switch 6 Rating label 9 12 V power adaptor jack 7 Mains cable 10 Headphone jack 8 FM wire antenna 11 AUX input...
  • Página 9 OPERATION 1. Be sure the power cable is connect with the power outlet. 2. Power ON/OFF switch (12) to position “I” 3. Replace the radio on flat and open area for best reception. 4. Switch on the radio and select between AM/FM/AUX. The power indicator will light up.
  • Página 10: Návod K Obsluze

    Návod k obsluze TR 17 Ovládací prvky 1 Reproduktor 4 Knoflík ladění frekvence 2 Indikátor LED napájení 5 Ovladač hlasitosti 3 Přepínač ZAP / VYP / FM / AM / AUX 6 Identifikační štítek 9 Konektor adaptéru 12V 7 Napájecí kabel 10 Konektor sluchátek 8 Drátová...
  • Página 11 ČINNOST 1. Ujistěte se, že je přívodní kabel připojen k elektrické zásuvce. 2. Vypínac do polohy „I“ 3. Umístěte rádio na rovný a otevřený prostor pro co nejlepší příjem. 4. Zapněte rádio a zvolte režim mezi AM/FM/AUX. Indikátor napájení se rozsvítí. 5.
  • Página 12: Ovládacie Prvky

    Návod na použitie TR 17 Ovládacie prvky 1 Reproduktor 4 Otočný ovládač ladenia frekvencie 2 LED indikátor 5 Ovládač hlasitosti 3 ON (Zap.) / OFF (Vyp.) / FM / AM / AUX prepínač INDIKÁTOR NAPÁJANIA ON (ZAP.) / OFF (VYP.) / REPRODUKTOR FM / AM / AUX PREPÍNAČ...
  • Página 13 PREVÁDZKA 1. Uistite sa, že napájacia šnúra je zapojená do elektrického rozvodu. 2. Prepnút´ do polohy „I“ 3. Umiestnite rádio na rovné a otvorené miesto pre najlepší príjem. 4. Zapnite rádio a zvoľte jednu z možností AM/FM/AUX. Indikátor napájania sa rozsvieti. 5.
  • Página 14 Használati útmutató TR 17 Kezelőszervek 1 Hangszóró 4 Frekvenciahangoló gomb 2 LED indikátor 5 Hangerőszabályozó 3 ON / OFF / FM / AM / AUX kapcsoló működést jelző indikátor ON / OFF / FM / AM / AUX hangszóró kapcsoló frekvenciahangoló...
  • Página 15 HASZNÁLAT 1. Győződjön meg arról, hogy a hálózati kábel csatlakoztatva van-e az áramforráshoz. 2. kapcsoló ON/OFF “I” 3. A lehető legjobb vétel érdekében a rádiót vízszintes, tágas felületre helyezze. 4. Kapcsolja be a rádiót és válasszon az AM (középhullám) / FM (URH) / AUX (külső...
  • Página 16 Instruction Manual: Manuale d’Uso Wooden AM/FM radio: Art. H5004 – Radio Hi-Fi "Concerto" MDF finitura Legno Douglas Power indicator: Spia acceso/spento Speaker = altoparlante OFF/FM/AM/AUX switch = interruttore OFF/FM/AM/AUX Frequency tuning knob = manopola di sintonia Volume knob = manopola Volume AUX IN: AUX IN HEAD PHONES: PRESA CUFFIE FM ANTENNA: ANTENNA FM A FILO...
  • Página 17 Manual de instrucciones TR 17 manual ON/OFF/FM/AM/AUX la tecla altoparlante La frecuencia tecla El volumen la tecla Placa de identificación ON/OFF interruptor AUX conexión Auricular conexión adaptador FM antena cable...
  • Página 18: Operación

    OPERACIÓN 1. Asegúrese de que el cable esté en contacto con la toma de corriente. 2. Power ON / OFF en la posición "I" 3. Vuelva a colocar la radio en un terreno llano y abierto para una mejor recepción 4.
  • Página 19 Gebruiksaanwijzing TR 17 ON/OFF/FM/AM/AUX schakelaar Luidspreker Afstemschuif Volumeschuif Ratinglabel ON/OFF schuif Ingang AUX Ingang koptelefon 12V ingang FM antenne AC voedingskabel...
  • Página 20 OPERATIE 1. Zorg ervoor dat de voedingskabel is verbinding met het stopcontact. 2. Power ON / OFF-schakelaar in de stand "I" 3. Vervang de radio op vlakke en open gebied voor de beste ontvangst 4. Schakel de radio en kiezen tussen AM / FM / AUX. De power indicator zal oplichten.

Tabla de contenido