Proxxon GE 20 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para GE 20:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

GE 20
Manual
DE
GB
FR
IT
ES
NL
DK
SE
CZ
TR
PL
RU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Proxxon GE 20

  • Página 1 GE 20 Manual...
  • Página 3 Notes:...
  • Página 4 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Página 5 Fig. 7b Fig. 7a Fig. 8 Fig. 9 Fig. 11 Fig. 10 Fig. 12...
  • Página 6 Die Graviereinrichtung GE 20 Montage der Graviereinrichtung GE 20 Führungsstift montieren: Führungsarm montieren: Wahl des Untersetzungsverhältnisses Lieferumfang:...
  • Página 7 Einsetzen der Ziffern- und Buchstaben- scheiben auf der Führungsschiene Achtung: Zum Verschieben der Kreuztische in ihren Führungen Bitte beachten: Befestigung der Führungsschiene auf dem Nutentisch Abstimmung der Höheneinstellung von Gra- vierstichel und Führungsstift: Abstimmen der Positionen der einzelnen Elemente und Einstellung Einstellung der Graviereinrichtung: Ausrichtung der Führungsschiene und des Werkstückes (Grafik 9)
  • Página 8 • Schablonensatz für Graviereinrichtung GE 70 (Art. Nr. 27104) Gravieren • Stufenspannpratzen aus Stahl (Art.-Nr.: 24256) Zubehör für die Graviereinrichtung GE 20 • Vollhartmetall-Stichel zum Einsatz mit Gra- viereinrichtung GE 70 Ritz-Stichel (Art. Nr.: 28764) Gravier-Stichel (Art.-Nr. 28765) • Schablonensatz für Graviereinrichtung...
  • Página 9 GE 20 engraving device Assembly of the GE 20 engraving device Fitting the guide marker: Fitting the guide arm: Selection of reduction ratio Scope of delivery:...
  • Página 10 Positioning the number and letter plates on the guide rails Adjustment of the T-slot tables in their guides Caution: Please note: Aligning the height setting of the engraving Securing the guide rail to the T-slot table needle and guide marker: Align the positions of individual elements and the engraving device settings: Aligning the guide rail and workpiece (Fig.
  • Página 11 Accessories for the GE 20 engraving device Ritz stylus (art. no.: 28764) Engraving needle (art. no. 28765) • Stencil set for GE 70 engraving device (art. no. 27104) • Stencil set for GE 70 engraving device (art. no. 27104) • Step clamp set, steel (art. no.: 24256)
  • Página 12: Fr Dispositif De Gravure Ge

    Dispositif de gravure GE 20 Montage du dispositif de gravure GE 20 Monter le bras de guidage : Monter le stylet de guidage : Choix du rapport de réduction Contenu de la livraison :...
  • Página 13 Placer les chiffres et les lettres sur le rail de guidage Attention : Déplacer les plateaux en croix dans leurs glis- sières Attention SVP : Fixation du rail de guidage sur le plateau à gorges Adaptation du réglage en hauteur de l'outil de gravure et du stylet de guidage : Détermination des positions des diffé- rents éléments et réglage du dispositif de...
  • Página 14 • Pinces étagées de serrage, en acier (réf. : 24256) Accessoires pour le dispositif de gravure GE 20 • Outil de gravure en métal massif pour utili- sation sur le dispositif de gravure GE 70 Burin de gravure (réf. : 28764)
  • Página 15 Dispositivo di incisione GE 20 Montaggio del dispositivo di incisione GE 20 Montare il braccio guida: Montare il perno di guida: Scelta del rapporto di riduzione Dotazione:...
  • Página 16 Inserimento delle cifre e delle lettere da inserire nel binario guida Attenzione: Per lo spostamento delle tavole a croce nelle guide Attenzione: Fissaggio del binario guida sulla scana- latura della tavola Adeguamento della regolazione in altezza della punta e del perno guida: Regolazione delle posizioni dei singoli elementi e regolazione del dispositivo di incisione:...
  • Página 17 Incisione • Staffe di serraggio graduali in acciaio (N. art.: 24256) Accessori per il dispositivo di incisione GE 20 • Punta a metallo pieno per l’impiego nel dispositivo di incisione GE 70 Punta per scalfire (N. art.: 28764) Punta per incisione (N. art. 28765) •...
  • Página 18: Es Dispositivo De Grabado Ge

    Dispositivo de grabado GE 20 Montaje del dispositivo de grabado GE 20 Montar el pasador de guía: Montar el brazo de guía: Elección de la relación de reducción Volumen de suministro...
  • Página 19 Colocación de las placas de letras y números sobre el riel de guía Atención: Por favor, observar: Para desplazar las mesas en cruz en sus guías Fijación del riel de guía sobre la mesa ranurada Coordinación del ajuste de altura del buril de grabado y el pasador de guía: Coordinación de las posiciones de los elementos individuales y ajuste de la...
  • Página 20: Accesorios Para El Dispositivo De Gra- Bado Ge

    • Juego de plantillas para dispositivo de gra- bado GE 70 (art. n.º 27104) • Garras de sujeción escalonadas de acero (art. n.º: 24256) Accesorios para el dispositivo de gra- bado GE 20 Buril de incisión (art. n.º: 28764) Buril de grabado (art. n.º 28765)
  • Página 21 Graveerinrichting GE 20 Montage van de graveerinrichting GE 20 Geleidearm monteren: Geleidestift monteren: Keuze van de reductieverhoudingen Leveringspakket:...
  • Página 22 Plaatsen van de cijfer- en letterschijven op de geleiderail Let op: Voor het verschuiven van de kruistafel in de geleidingen Let op: Bevestiging van de geleiderail op de sleuftafel Afstemming van de hoogteinstelling van gra- veernaald en geleidestift: Afstemmen van de posities van de afzon- derlijke elementen en instelling van de graveerinrichting: Afstelling van de geleiderail en van het werk-...
  • Página 23 • Sjablonenset voor graveerinrichting GE 70 (artikelnr. 27104) Graveren • Getrapte spanklauwen van staal (artikelnr.: 24256) Toebehoren voor de graveerinrichting GE 20 • Volhardmetalen naald voor het gebruik met graveerinrichting GE 70 Krasnaald (artikelnr.: 28764) Graveernaald (artikelnr. 28765) • Sjablonenset voor graveerinrichting GE 70...
  • Página 24 Graveringsmaskine GE 20 Montering af graveringsmaskine GE 20 Montering af styrestift: Montering af styrearmen: Valg af reduktionsforholdet Leveringsomfang: Isætning af tal- og bogstavplader i styre- skinnen.
  • Página 25 Forskyde bordene i deres styringer OBS: Bemærk: Tilpasse graveringssidsens højdeindstilling og styrestiften efter hinanden: Montering af styreskinnen på notbordet Afstemning af de enkelte elementers positioner og indstilling af graveringsma- skinen: Justering af styreskinne og arbejdsemne (fig. 9) Gravering...
  • Página 26 Tilbehør til graveringsmaskine GE 20 • Gaveringsspids af fuldhårdmetal til grave- ringsmaskine GE 70 Ridsespids (art. nr.: 28764) Graveringsspids (art.-nr. 28765) • Skabelonsæt til graveringsmaskine GE 70 (Art. Nr. 27104) • Skabelonsæt til graveringsmaskine GE 70 (Art. Nr. 27104) • Spændekløer af stål (art.-nr.: 24256)
  • Página 27 Gravyrmaskinen GE 20 Montering av gravyrmaskin GE 20 Montera styrstiftet: Montera styrarmen: Val av utväxlingsförhållande Leveransens omfattning: Sätta in siffer- och bokstavsbrickor i styr- skenan...
  • Página 28 Observera: Flytta korsborden i deras styrningar Tänk på följande: Sätta fast styrskenan på spårbordet Anpassa höjdinställningen av gravyrfräs och styrstift: Anpassning av de enskilda elementens positioner och inställning av gravyrma- skinen: Passa in styrskena och arbetsstycke (fig. 9) Gravera...
  • Página 29 Tillbehör för gravyrmaskin GE 20 • Hårdmetallfräs för användning med gravyr- maskin GE 70 Ritsfräs (artikelnr: 28764) Gravyrfräs (artikelnr 28765) • Schablonsats för gravyrmaskin GE 70 (artnr 27104) • Schablonsats för gravyrmaskin GE 70 (artnr 27104) • Spännbackar av stål (artikelnr: 24256)
  • Página 30 Gravírovací zařízení GE 20 Montáž gravírovacího zařízení GE 20 Montáž vodicího kolíku: Montáž vodicího ramene: Volba redukčního převodového poměru Obsah dodávky: Nasazování šablon s číslicemi a písmeny do vodicí lišty...
  • Página 31 Pozor: Seřízení výšky gravírovacího nástroje a vodi- Upozornění: cího kolíku: Upevnění vodicí lišty na stůl s drážkami Seřízení polohy jednotlivých prvků a nastavení gravírovacího zařízení: Vyrovnání vodicí lišty a obrobku (obrázek 9) Gravírování Posouvání souřadnicových stolů ve vedeních...
  • Página 32 Příslušenství pro gravírovací zařízení GE 20 • Celotvrdokovové nástroje k použití v graví- rovacím zařízení GE 70 Rycí nástroj (č. výrobku 28764) Gravírovací nástroj (č. výrobku 28765) • Sada šablon pro gravírovací zařízení GE 70 (č. výrobku 27104) • Sada šablon pro gravírovací zařízení GE 70 (č.
  • Página 33: Teslimat Kapsamı

    Gravür sistemi GE 20 Gravür sistemi GE 20 montajı Kılavuz kolunun monte edilmesi: Kılavuz piminin monte edilmesi: Aktarım oranının seçilmesi Teslimat kapsamı:...
  • Página 34 Kılavuz kızak üzerindeki rakam ve harf disklerinin yerleştirilmesi Tezgah tablalarının kılavuzları içine itilmesi için Dikkat: Lütfen dikkat ediniz: Oluklu masa üzerine kılavuz kızağın takıl- Gravür iğnesi ile kılavuz pimi yüksekliğinin bir- ması birine ayarlanması: Her bir elemanın pozisyonlarının ayarlan- ması ve gravür sisteminin ayarlanması: Kılavuz kızağın ve iş...
  • Página 35 Gravür sistemi GE 20 için aksesuar • Gravür sistemi GE 70 ile kullanmak için tam sert metal iğne Çizik iğnesi (Ürün No.: 28764) Gravür iğnesi (Ürün No. 28765) • Gravür sistemi GE 70 için şablon seti (Ürün No. 27104) • Gravür sistemi GE 70 için şablon seti (Ürün No.
  • Página 36: Zakres Dostawy

    Grawerka GE 20 Montaż grawerki GE 20 Montaż kołka prowadzącego: Montaż ramienia prowadzącego: Wybór przełożenia redukującego Zakres dostawy:...
  • Página 37 Zakładanie tarcz cyfrowych i literowych na szynie prowadzącej Uwaga: Przesuwanie stołów krzyżowych w ich pro- wadnicach Uwaga: Zamocowanie szyny prowadzącej na stole rowkowym Regulacja wysokości rylca i kołka pro- wadzącego: Regulacja pozycji poszczególnych ele- mentów i nastawienie grawerki: Ustawienie szyny prowadzącej i przedmiotu obrabianego (rysunek 9)
  • Página 38 Grawerowanie • Zaciski stopniowe ze stali (nr art. 24256) Akcesoria do grawerki GE 20 • Rylec z węglika spiekanego do grawerki GE 70 Rylec do nacinania (nr art. 28764) Rylec grawerski (nr art. 28765) • Zestaw szablonów do grawerki GE 70 (nr art.
  • Página 39: Объем Поставки

    • Планка для букв GE 20 • Комплект букв • Крепежный комплект для планки для букв Гравировальное приспособление GE 20 – это идеальный инструмент для гравиро-вания орна- ментов, букв или чисел на металле или пласт- Монтаж гравировального приспособле- массе. При помощи этого приспособления можно...
  • Página 40 Например, на рисунке 3 представлена конфигу- Разумеется, возможности перемещения направ- рация для передаточного отношения 2:1, т.е. гра- ляющего рычага ограничены в зависимости от вировка получится в два раза меньше, чем ори- передаточного отношения. Этот рабочий процесс гинал. важен, в частности, чтобы правильно отрегули- ровать...
  • Página 41 Комплект содержит буквы A - Z с дефисом, точкой и поперечной чертой, а также цифры Гравирование 0 - 9. Для установки в направляющую планку приспособления GE 20. Проверьте, что все настройки, и в частности, • Комплект шаблонов для гравировального установка направляющего рычага по высоте, приспособления...
  • Página 42 Ersatzteilliste PROXXON Graviereinrichtung GE 20 ET-Nr.: Bezeichnung Designation ET-Nr.: Bezeichnung Designation...
  • Página 44 Instruction en cas de réclamation Všechny výrobky PROXXON se po výrobě pečlivě kontrolují. Pokud přesto dojde Tous les produits PROXXON font l'objet d'un contrôle soigneux à l'issue de leur k závadě, obra te se prosím na prodejce, u kterého jste výrobek koupili. Jen tento fabrication.

Tabla de contenido