• In caso di sostituzione e/o manutenzione dell’alimentatore o del cavo elettrico di alimentazione, rivolgersi ad un Centro Assistenza Autorizzato Ariete o a una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. • L’apparecchio è concepito per il SOLO USO DOMESTICO e non deve essere adibito ad uso commer- ciale o industriale.
Página 5
Gentile Cliente, la grattugia elettrica ricaricabile Ariete GRATÌ diverrà in breve tempo un aiutante insostituibile in cucina, semplificando notevolmente la preparazione del formaggio grattugiato permettendo di gustarlo sempre fresco, senza sprechi. Progettato per grattugiare qualsiasi tipo di formaggio a pasta dura e non troppo molle, GRATÌ...
Página 6
• To prevent the risk of electric shock, if the power supply or the power cord need to be replaced or serviced, have the operation performed by an Authorized Ariete Service Centre, or in any case by a qualified electrician.
Página 7
Dear customers, the Ariete GRATÌ electric grater will soon become an absolutely necessary tool for cheese grating, to guarantee freshness without waste of food.It has been designed to grate any kind of solid cheese not too soft, but GRATÌ can also grate chocolate, dry bread, almonds and nuts.
Página 8
• Le remplacement et/ou l’entretien du dispositif d’alimentation ou du cordon électrique d’alimentation doi- vent être exclusivement effectuées par le Centre d’Assistance autorisé Ariete ou par une personne qualifiée, pour éviter tout risque. • L’appareil est conçu uniquement POUR L’USAGE DOMESTIQUE et ne doit pas être destiné à un usage commercial ou industriel.
Página 9
Cher Client, la râpe électrique rechargeable Ariete GRATÌ deviendra en très peu de temps une aide irremplaçable en cuisine, en simplifiant au maximum la préparation du fromage râpé, sans gaspillage et avec plus de fraîcheur . Conçue pour râper tous les types de fromage à pâte dure et plutôt sèche, GRATÌ peut aussi râper le chocolat, le pain sec, les amandes, les noix, etc.
WICHTIGE HINWEISE Bei Gebrauch von elektrischen Geräten müssen geeignete Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, un- ter anderem: LESEN SIE AUFMERKSAM DIE VORLIEGENDE GEBRAUCHSANWEISUNG • Kontrollieren, ob die Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild des Ladegeräts entspricht. • Das Gerät von Kindern oder Behinderten fernhalten. •...
Página 11
Sehr geehrter Kunde, die wiederaufladbare elektrische Reibe GRATÌ der Firma Ariete wird innerhalb kürzester Zeit ein unentbehrlicher Helfer in der Küche, der Ihnen die Zubereitung von Reibekäse, ohne Verschwendung und mit größerer Frische, merklich erleichtern wird. Das Gerät wurde zum Reiben von nicht zu weichem Hartkäse entwickelt, kann aber auch Schokolade, trockenes Brot, Mandeln, Nüsse usw.
• En caso de sustitución y/o mantenimiento del alimentador o del cable eléctrico de alimentación, diríjase a un Centro de Asistencia Autorizado Ariete o a una persona con calificación similar para prevenir riesgos. • El aparato ha sido proyectado SOLO PARA USO DOMÉSTICO y no debe ser destinado a uso comercial o industrial.
Página 13
Apreciado cliente, el rallador eléctrico recargable Ariete GRATÌ se volverá muy pronto un ayudante insostituible en la cocina, simplificando notablemente la preparación del queso rallado y permitiendo así de saborearlo sin derroche y mayor frescura. Proyectado para rallar cualquier tipo de queso duro y no muy fresco, GRATÌ...
Centro Autorizado porque é necessária a utilização de uma ferramenta especial. • Em caso de substituição e/ou manutenção do alimentador ou do cabo eléctrico de alimentação, contactar um Centro de Assistência Técnica Autorizado Ariete ou uma pessoa com semelhante qualificação, de modo a evitar qualquer perigo.
Página 15
Caro cliente, O ralador eléctrico recarregável Ariete GRATÌ tornar-se-á em breve um ajudante indispensável na cozinha, simplificando muito a preparação de queijo ralado consentindo de apreciá-lo sempre fresco, sem desperdícios. Projectado para ralar qualquer tipo de queijo com pasta dura e não demasiado mole, GRATÌ...
• In geval van vervanging en/of onderhoud van de voedingseenheid of van de elektrische kabel, zich tot een Ariete Bevoegd Assistentie Centrum wenden of tot een persoon met gelijke kwalificatie, zodat elke risico voorkomen wordt. • Het apparaat is uitsluitend voor GEBRUIK IN HUIS bedoeld en niet voor commercieel of industrieel gebruik •...
Página 17
Wanneer GRATÌ geheel is opgeladen kan deze ongeveer 1000 gram kaas raspen. Voor het opladen de oplader in het stopkontakt steken en de Grati in de oplaadbasis plaatsen.Het controlelampje licht op om aan te duiden dat de accumulatoren bezig zijn met het opladen.
Página 20
της αντικατάστασης του ηλεκτρικού καλωδίου, πρέπει να εκτελούνται αποκλειστικά απ ένα εξουσιοδοτηµένο κέντρο Τεχνικής εξυπηρέτησης (Σέρβις) Ariete, ή απ έναν εξουσιοδοτηµένο τεχνικ για να αποφεύγονται λοι οι ενδεχ µενοι κίνδυνοι. • Η συσκευή αυτή κατασκευάστηκε αποκλειστικά για ΟΙΚΙΑΚΗ και χι για βιοµηχανική χρήση.
Página 21
τρίψιµο οποιουδήποτε σκληρού τυριού, αλλά µε το GRATI, µπορείτε να τρίψετε και σοκολάτα, ξερ ψωµί, αµύγδαλα, καρύδια, κ.λπ. Επιπλέον το καινούριο GRATI είναι ευκολ τερο στο πλύσιµο, γιατί µπορείτε να το λύσετε τελείως αφαιρώντας την πλευρική ασφαλιστική τάπα. Ο επαναφορτιζ µενος τρίφτης GRATI λειτουργεί συνδεδεµένος µε µια βάση φ ρτισης που...
Página 23
. ΒΑΣΗ Εικ. 1 - 1 bis Η βάση είναι µια πρακτική υποδοχή του τρίφτη Grati, σε οριζ ντια ή κατακ ρυφη θέση. Εικ. 2 Για την κατακ ρυφη τοποθέτηση, ακουµπήστε τη βάση στη θέση που θέλετε και...
Página 25
τα στη χοάνη και κατεβάστε το µοχλ . Εικ. 4 Πατήστε το διακ πτη λειτουργίας. Εικ. 5 Ο τρίφτης GRATI είναι εφοδιασµένος και µε ένα πρακτικ υγιειν καπάκι που συγκρατεί τα τρ φιµα στη χοάνη και τον κυλινδρικ τρίφτη, µέχρι να τα χρησιµοποιήσετε, παρεµποδίζοντας...
Página 27
SMONTAGGIO/ MONTAGGIO RULLO Fig. 6 Ruotare a motore spento di circa 1/4 di giro in senso antiorario la ghiera dentellata, poi tirare verso l’esterno il rullo. Fig. 7 Per rimontare il rullo è sufficiente inserirlo nella sua sede, e tenendolo premuto, ruotare di 1/4 di giro in senso orario.
Página 29
SMONTAGGIO/ MONTAGGIO TRAMOGGIA E GUSCIO ESTERNO Fig. 8 Per smontare la tramoggia, ruotare a motore spento di circa 1/4 di giro in senso antiorario la ghiera dentellata e rimuovere il rullo. Fig. 9 Successivamente alzare la leva. Fig. 10 Tirare la tramoggia verso l’esterno, come indicato in figura.
Página 31
Fig. 11 Separare la tramoggia dal guscio esterno mediante una leggera trazione. Fig. 12 Per rimontare la tramoggia allineare le tre scanalature con i tre agganci del guscio esterno e poi esercitare una leggera pressione fino allo scatto di aggancio. Fig. 13 Infine inserire il gruppo già montato nella sede del corpo macchina e premere dolcemente fino al completo inserimento, testimoniato da un leggero scatto.
Página 33
SMONTAGGIO/ MONTAGGIO PRESSINO Fig. 14 Per rimuovere il pressino in gomma estrarlo dalla sua sede tirandolo energicamente verso l’esterno. Fig. 15 Per rimontare il pressino, occorre inserirlo nella sua sede e premere con forza facendo attenzione che la linguetta coincida con l’apposita fessura presente sulla leva.