Descargar Imprimir esta página

Euro Shatal RP6514-60 Instrucciones De Funcionamiento Y Lista De Piezas De Recambio

Repuesto para compactadores de placa reversibles

Publicidad

Enlaces rápidos

OPERATING INSTRUCTIONS & SPARE PARTS LIST
BEDIENUNGSANLEITUNG & ERSATZTEILLISTE
MANUAL DE OPERAÇÃO, MANUTENÇÃO E LISTA DE PEÇAS
PLACAS COMPACTADORAS REVERSIVEIS
GUIDE DE L'UTILISATEUR & LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES DES
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y LISTA DE PIEZAS DE
REPUESTO PARA COMPACTADORES DE PLACA REVERSIBLES
MARCH 2016
Sales office and Warehouse:
Euro Shatal ApS
Murervej 5
DK-6710 Esbjerg V , DENMARK
Tel:(+45) 75168411
Fax: (+45)75168412
E-mail:euroshatal@shatal.com
www.shatal.com
RP6514-60/75
REVERSIBLE PLATE COMPACTORS
RUETTELPLATTE
MANUAL & RESERVEDELSLISTE
FREM/BAK-PLADEVIBRATOR
COMPACTEURS PLATS RÉVERSIBLES
Euro Shatal Deutschland GmbH
Wernher von Braun Str.3
D-86368 Gersthofen ,GERMANY
Tel:(+49) 8214609580
Fax:(+49)8214609581
E-mail:info@euroshatal.biz
www.euroshatal.de

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Euro Shatal RP6514-60

  • Página 1 Sales office and Warehouse: Euro Shatal ApS Euro Shatal Deutschland GmbH Murervej 5 Wernher von Braun Str.3 DK-6710 Esbjerg V , DENMARK D-86368 Gersthofen ,GERMANY Tel:(+45) 75168411 Tel:(+49) 8214609580 Fax: (+45)75168412 Fax:(+49)8214609581 E-mail:euroshatal@shatal.com E-mail:info@euroshatal.biz www.shatal.com www.euroshatal.de RP6514-60/75 OPERATING INSTRUCTIONS & SPARE PARTS LIST REVERSIBLE PLATE COMPACTORS BEDIENUNGSANLEITUNG &...
  • Página 2 We hereby declare that the equipment described below conforms to the relevant fundamental safety and health requirements of the appropriate CE Directives, both in its basic design and construction. This declaration will cease to be valid if any modifications are made to the machine without our expressed approval. Product: Vibratory Plate Compactors : RP6514-60/75 The said product has been sound tested per Directive 2000/14/EC...
  • Página 3 Produit : c o m p a c t e u r s à P l a q u e s v i b r a n t e s : RP6514-60/75 Le dit produit a été testé accoustiquement selon la Directive 2000/14/EC procédure d'évaluation de conformité...
  • Página 4 Antes de arrancar o motor certifique-se que não está ninguém na area perigosa próximo do motor ou equipamento, e que as guardas de protecção estão colocadas. • É aconselhável operar a máquina em boas condições de iluminação. • Protecção auricular deve ser usada. • Protecção aos pés deve ser usada. MAR. 2016 RP6514-60/75...
  • Página 5 • Se recomienda utilizar la máquina con buenas condiciones de iluminación solamente. • Es necesario utilizar protección para los oídos. • Es necesario utilizar protección para los pies. • No entre en contacto con las superficies calientes. RP6514-60/75 MAR. 2016...
  • Página 6 TECHNICAL SPECIFICATIONS ENGLISH TEKNISKE SPECIFIKATIONER DANSK MODELS RP6514-60 RP6514-75 RP6514-60 RP6514-75 MODEL RP6514-60 RP6514-75 RP6514-60 RP6514-75 HATZ HATZ HATZ HATZ HATZ HATZ HATZ HATZ DIESEL DIESEL DIESEL DIESEL DIESEL DIESEL DIESEL DIESEL M11404.F M11404 M11404.H M11404.I M11404.F M11404 M11404.H M11404.I Cat.
  • Página 7: Especificaciones Técnicas

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FRANÇAIS RP6514-75 RP6514-60 RP6514-60 MODÈLES HATZ HATZ RP6514-75 HATZ DIESEL DIESEL DIESEL HATZ DIESEL M11404.I N° Cat. M11404.F M11404 M11404.H POIDS Poids Net DONNÉES DE COMPACTAGE Fréquence vibr.Hz Force centrifuge 6500 Zone de Compactage m²/heure DONNÉES DE FONCTIONNEMENT Vitesse avant Max.
  • Página 8 Posição trabalho Posição rebatido MODELO Position de Position repliée Position de Position repliée fonctionnement Plegado fonctionnement Plegado Posición de trabajo Posición de trabajo M11404.F HATZ M11404.H HATZ RP6514-60 1500 1190 1230 M11404 HATZ M11404.I HATZ RP6514-75 RP6514-60/75 -7 - MAR. 2016...
  • Página 9 2. Løsn boltene på skærmstikket og fjern det. 3. Løsn boltene på den venstre eksterne beskyttelse og fjern den. 4. Løsn boltene på beskyttelsespladen og fjern den. 5. Fjern remmen ved brug af et reb til at trække remmen af den øverste remskivesamling RP6514-60/75 MAR. 2016...
  • Página 10 Desaperte as cavilhas na protecção externa esquerda e remova. Desaperte as cavilhas na placa de protecção e remova. Remova a correia com uma corda para retirar a correia da polia superior, monte a nova correia a partir da polia inferior e insira a polia superior. RP6514-60/75 MAR. 2016...
  • Página 11 4.Afloje los pernos en la placa de protección y extráigalos. 5.Extraiga la corra utilizando una cuerda para retirar la correa de la polea superior, coloque la nueva correa desde la polea inferior y haga palanca en la polea superior. RP6514-60/75 -10-...
  • Página 12 Efterspænd alle tilgængelige skrueforbindelser Se motorfabrikantens håndbog Brændstoffilter Udskift brændstoffilter For hver 500 driftstimer Luftfilter Udskift filterindsats Hydrauliksystem Udskift olie i vibratorhus Brændstof-indsprøjtning Rengør og juster brændstofindsprøjtningen Rengør og juster indsprøjtningsventil Årligt Brændstoftank Udtap vand fra brændstoftanken RP6514-60/75 -11 - MAR. 2016...
  • Página 13 Troque o óleo no compartimento do excitador Injetor de combustível Limpe e ajuste o injetor de combustível. Limpe e ajuste a válvula do injetor Anualmente Depósito de combustível Retire a água por sifão do depósito de combustível RP6514-60/75 -12 - MAR. 2016...
  • Página 14: Calendrier De Maintenance

    Cambie el aceite en la carcasa del excitador. Inyector de combustible Limpie y ajuste el inyector de combustible. Limpie o ajuste la válvula del inyector. Una vez al año Depósito de combustible Drene el agua del depósito de combustible. RP6514-60/75 -13 - MAR. 2016...
  • Página 15 DÉMARRAGE DU MOTEUR –ARRANQUE DEL MOTOR OPERATING - BETJENING – BEDIENUNG – FUNCIONAMENTO – UTILISATION – FUNCIONAMIENTO STOPPING THE ENGINE – SÅDAN STANDSES MOTOREN – MOTOR ABSTELLEN – PARAR O MOTOR – ARRÊT DU MOTEUR – PARADA DEL MOTOR RP6514-60/75 - 14 - MAR. 2016...
  • Página 16 L’HUILE DANS LE BOÎTIER DE L’EXCITATEUR - RECAMBIO DEL ACEITE EN LA CARCASA DEL EXCITADOR EXCITER BELT: REPLACEMENT – VIBRATORREM: UDSKIFTNING - ERREGERRIEMEN: AUSTAUSCH - CORREIA DO EXCITADOR: SUBSTITUIÇÃO - COURROIE DE L’EXCITATEUR: REMPLACEMENT - CORREA DEL EXCITADOR: RECAMBIO RP6514-60/75 - 15 - MAR. 2016...
  • Página 17 Responsabilidade do Fabricante e Uso de Peças Genuinas É da responsabilidade do fabricante quaisquer defeitos de fabrico, devidamente comprovados. Não é da responsabilidade do fabricante qualquer anomalia caudada por má utilização do equipamento, assim como, o uso de peças não garantidas. RP6514-60/75 -16 - MAR. 2016...
  • Página 18: Instructions Pour Commander Des Pièces Détachées

    Hatz Motor 1B50 Starter com Hatz 1B50 Starter démarreur Hatz 1B50 con arranque Hatz 1B50 Exciter Vibratordelen Erreger Excitador Excitateur Excitador Page 23-25 Working handle Betjeningshåndtag Handgriff Pega de trabalho Manipulation en Manillar de trabajo Page 26-29 fonctionnement RP6514-60/75 -17 - MAR. 2016...
  • Página 19 12.1 12.2 12.3 42.1 43.1 15.1 32.1 41.3 41.4 41.2 41.1 VIBRATORY PLATE VIBRATIONSPLADE RUTTELPLATTE PLACA VIBRATORIA PLAQUE VIBRANTE PLACA VIBRATORIA SEE PARTS LIST PAGES - 19-20 RP6514-60;75 MARCH 2016 -18-...
  • Página 20 Part No. Qty. Description Beskrivelse Beschreibung Descrição Descripción Baseplate for Placa base Plaque de base pour 11404217.A Bundplade Grundplatte Planca-base RP6514-60 RP6514-60 RP6514-60 Baseplate for Placa base Plaque de base pour 11404218.A Bundplade Grundplatte Planca-base RP6514-75 RP6514-75 RP6514-75 Tampão amortecedor...
  • Página 21 Vibratory plate Vibrationsplade Rüttelplatte HATZ 1B50 Placa vibratória Plaque vibrante Placa vibratoria Description Descripción Part No. Qty. Description Beskrivelse Beschreibung Descrição Parafuso cab. hex. Hex. Head screw Vis à tête Hex. Tornillo hexagonal 11404910 Skrue Sechskantschraube Gummidæksel Couvercle en Cobertura de borracha 11403188 Rubber cover Gummiabdeckung...
  • Página 22 58.1 58.1 VIBRATORY PLATE VIBRATIONSPLADE RUTTELPLATTE PLACA VIBRATORIA PLAQUE VIBRANTE PLACA VIBRATORIA SEE PARTS LIST PAGES - 22 RP6514-60;75 MARCH 2016 -21-...
  • Página 23 Vibratory plate HATZ 1B50 STARTER Vibrationsplade Rüttelplatte Placa vibratória Plaque vibrante Placa vibratoria Description Part No. Qty. Description Beskrivelse Beschreibung Descrição Descripción Topo da bateria em U Haut en U de 11404178 Battery top U Batteritop u Batterie Halteleiste Topo da bateria em U batterie Tampão amortecedor 30401...
  • Página 24 MAIN SHAFT EXPLODE VIEW EXCITER VIBRATOR ERREGER BEKRACHTIGER SECONDARY SHAFT EXCITADOR EXPLODE VIEW EXCITATEUR EXCITADOR -23- JANUARY 2017 SEE PARTS LIST PAGES - 24; 25 FOR RP6514-60;75...
  • Página 25 Omschrijving Descrição Descripción Placa base Baseplate for Plaque de base pour Grundplade Grundplatte Grondplaat Plancha-base Page-16 RP6514-60; RP6514-75 RP6514-60; RP6514-75 Transmissão calibrada Adjustmentgear Primær tandhjul Verstellzahnrad Schakeltandwiel Engrenage de réglage Transmision calibrada 11102859.U Hex. socket set screw Parafuso hex. c/ ponta Vis à...
  • Página 26 Plaque fermeture placa de cierre de 11403124 Gear closing plate engrenagem engranajes Kobberspændskive Arruela de cobre Copper washer Kupferscheibe Rondelle en cuivre Kupferscheibe B50001600 Prop M22X1,5 Tomada M22X1.5 Stecker M22X1.5 B50373100 Plug M22X1.5 Ölablaßschraube Prise M22X1.5 RP6514-60; 75 -25- JAN. 2017...
  • Página 27 19.1 16 17 15.1 58.1 WORKING HANDLE ARBEJDSHANDTAG BETATIGUNGSGRIFF MANIVELA DE OPERACAO POIGNEE DE FONCTIONNEMENT 61.1 FUNCIONAMIENTO DEL MANILLAR SEE PARTS LIST PAGES 27;28;29 RP6514-60;75 -26- MARCH 2016...
  • Página 28 Hex. Head cap screw Parafuso cab. embutir Tornillo hexagonal 19.1 11401923 Skrue Sechskantschraube Vis à tête 11403198 Spacer Afstandsstykke Abstandshülse Espaçador Espaceur Espaciador 11403199 Bearing cover Lejedæksel Kugellager Cobertura do rolamento Couvercle roulement Cobertura de rodamiento RP6514-60;75 -27- JAN. 2017...
  • Página 29 Pince tuyau Rohrnippel Pezón Pipe 111938 Pipe Nipple Pipe Nipple Bocal do tubo Graisseur tuyau Hex. Head screw Vis à tête Hex. Tornillo hexagonal ---------- Skrue Sechskantschraube Parafuso cab. hex. ---------- Møtrik Mutter Porca écrou Tuerca RP6514-60;75 -28- JAN. 2017...
  • Página 30 Maneje pasador de Håndtag låsestift Verriegelungsstift Pino de bloqueio da Goupille verrouillage 11403209 Spring bloqueo poignée forår primavera 11401914 Feder Mola Ressort ---------- Knob Møtrik Mutter Porca écrou Tuerca Throttle cabel knop perilla 11401198 Knauf Puxador Molette RP6514-60;75 -29- JAN. 2017...

Este manual también es adecuado para:

Rp6514-75