Página 1
19 - 24 MANUALE D’USO 25 - 29 MANUAL DEL USUARIO 30 - 34 BRUKSANVISNING 35 - 39 KÄYTTÖOHJE 40 - 44 Serial number Seriennummer Numero de serie Serienummer Numero di serie Nòmero de serie Seriennummer Sarjanumero www.tunturi.com R ’ S...
Keep the assembly tools, as you may need them e.g. for adjusting The C35 meter has a heart rate receiver compatible with the equipment. Note that two people are needed for the Polar equipment, so you can also use Polar uncoded assembly.
HAND GRIP PULSE MEASUREMENT (HGP-VERSION) Pulse is measured by sensors in the handlebars. Pulse is measured when the user of C35 is touching both sensors simultaneously. Reliable pulse measurement requires that the skin is constantly touching the sensors and that the skin is slightly moist.
1. For speed and distance you can choose either metric or English units by using the KM/ML switch located on the back cover of the meter. The power cord has to be unplugged and replugged to apply the change. ENGLISH C35 - OWNER’S MANUAL...
69 kg should they come into immediate contact with the magnets. Never attempt to detach or remove the The Tunturi C35 meets the requirements of the EU’s EMC electromagnetic brake! Directives on electromagnetic compatibility (89/336/EEC) and electrical equipment designed for use within certain •...
• Zur Vermeidung von Muskelkater Auf- und Sie gezeigt, dass Sie Qualität zu schätzen wissen. Mit einem Abwärmtraining nicht vergessen. Tunturi-Fitnessgerät haben Sie sich für ein hochwertiges, • Keine anderen als die in dieser Betriebsanleitung sicheres und motivierendes Produkt als Trainingspartner beschriebenen Wartungsmassnahmen und Einstellungen entschieden.
TUNTURI Als zuverlässigste Art der Herzfrequenzmessung hat sich die drahtlose Herzfrequenzabnahme erwiesen, bei der Treten mit dem C35 ist eine ausgezeichnete aerobe die Herzschläge mit einem Elektrodengurt von der Brust Trainingsform, d.h. das Training ist zwar leicht, abgenommen werden. Vom Gurt werden die Impulse erfordert aber eine lange Trainingsdauer.
Gerätebenutzer gleichzeitig die beiden in den Handstützen angebrachten Sensoren berührt. Eine verlässliche Pulsmessung SETzt voraus, dass die Haut etwas feucht und ständig in Kontakt mit den Sensoren ist. Tunturi empfi elt jedoch, immer wenn eine höchst zuverlässige Herzfrequenzmessung wichtig ist, den Polar-Sendergurt zu verwenden.
PROGRAMME 6. RECOVERY 1.PROGRAMM MANUAL Starten Sie die Berechnung der Erholungsherzfrequenz Bestimmen Sie den Zeitzielwert und/oder die Wegstrecke nach dem Training, indem Sie die Taste RECOVERY und/oder den Energieverbrauch und/oder den oberen drücken. Die Berechnung der Erholungsherzfrequenz kann Herzfrequenz-Grenzwert mit Hilfe des DREHSCHALTERS. nur gestartet werden, wenn die Herzfrequenzmessung Starten Sie das Training, indem Sie die Taste START/STOP aktiviert wurde und die Herzfrequenz auf dem Display...
Formel für BMI = gewicht (kg) / länge^2 (m) AUFBEWAHRUNG Körperfett (%) Tabelle (europäischer Bevölkerungsdurchschnitt): Mannlich: Das C35 ist mit Transporträder versehen. Um Schäden NIEDRIG < 13 zu vermeiden, das C35 nach folgenden Anweisungen NIEDRIG / MITTEL 13 – 26 transportieren: MITTEL 26 –...
Rechnung der Trainingsleistung beruht sich auf die Drehungsgeschwindigkeit und das Moment. Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktentwicklung behält sich Tunturi das Recht vor, Spezifi kationen ohne vorherige Ankündigung zu verändern. BITTE BEACHTEN! Die Hinweise bezüglich der Montage, der Benutzung und der Wartung Ihres Geräts müssen sorgfältig beachtet werden.
En • N’effectuez jamais d ‘autres opérations de réglage et d choisissant un équipement sportif Tunturi, vous adoptez ‘entretien que celles mentionnées dans ce guide et suivez un produit de premier choix comme partenaire pour un bien les conseils d’entretien qui y sont donnés.
à un niveau d’effort approprié, le meilleur contrôle étant votre pouls. Les L’emballage renferme un sachet de silicate pour absorber compteurs C35 sont équipés d’un récepteur compatible l’humidité pendant le stockage et le transport. Veuillez Polar, vous pouvez donc utiliser également des ceintures le jeter après avoir déballé...
MESURE DU POULS (VERSION HGP) La mesure des pulsations sur le C35 s’effectue grâce aux capteurs situés sur les tubes de poignées. Ces capteurs mesurent les pulsations chaque fois que l’utilisateur touche les deux capteurs simultanément.
Página 16
PROGRAMMES récupération en appuyant sur le bouton RECOVERY. Votre 1. PROGRAMME MANUAL indice de récupération peut être calculé seulement si Sélectionnez vos objectifs pour la durée et/ou la distance la mesure de votre fréquence cardiaque est activée et et/ou l’énergie dépensée et/ou la limite supérieure que sa valeur s’affi...
MAIGREUR < 20 MAIGREUR / NORMAL 20 – 24 NORMAL 24 - 26,5 Le C35 est équipé de roulettes de transport. Déplacer NORMAL / OBESITE > 26,5 le C35 conformément aux instructions ci-dessous afi n d’éviter les éventuelles situations dangereuses.
(73/23/CEE). Ce produit porte, en conséquence, la marque CE. C35 est conforme à la norme EN-957 pour les appareils d’entraînement fi xes de fi tness et c’est un équipement de classe de précision B. La précision de la mesure de puissance est contrôlée lors de la fabrication en réglant le...
Reinig de monitor niet met effi ciënte training kunt u vinden op Tunturi’s website oplosmiddelen. WWW.TUNTURI.COM. • Druk op de toetsen met uw vingertoppen; nagels kunnen de toetsmembranen beschadigen.
OPMERKING OVER HET MONTEREN VAN HET TRAININGS NIVEAU APPARAAT Hartslag kan telemetrisch worden gemeten. De C35 Begin met het uitpakken van de apparatuur. De hebben een ingebouwde hartslagontvanger. De hartslag gedetailleerde montage-instructies vindt u achter in borstband is als accessoire verkrijgbaar bij uw Tunturi deze gids.
KEUZEWIEL. Start de training door de START/STOP-knop in te drukken. Als u streefdoelen/streefdoelen heeft ingesteld, dan zullen die streefdoelen/streefdoelen beginnen met aftellen. De weerstand kunt u instellen met het KEUZEWIEL. NEDERLANDS C35 - HANDLEIDING...
2. VOORGEPROGRAMMEERDE PROGRAMMA’S 7. BODY FAT Het profi el van het voorgeprogrammeerde programma Druk op de BODY FAT-knop om te beginnen met de wordt gedurende twee seconden getoond terwijl u meting. Houd beide handen op de handgrepen door de programma’s bladert. Selecteer het gewenste en wacht gedurende 8 seconden.
LICHAAMSVET % (gemiddelde Europese bevolking) tabel: VERPLAATSEN Man: LAAG < 13 LAAG / GEMIDDELD 13 – 26 De C35 is uitgerust met transportwielen. Verplaats de C35 GEMIDDELD 26 – 30 op de hieronder beschreven wijze om gevaarlijke situaties GEMIDDELD / HOOG > 30 te vermijden.
Hoogte 170 cm Gewicht 69 kg De C35 voldoet aan de eisen van EUs EMC Directieven betreffende elektromagnetische compatibiliteit (89/336/ EEC) en elektrische apparatuur ontworpen voor gebruik binnen bepaalde spanningslimieten (73/23/EEC). Daarom is dit product met de CE label voorzien.
Página 25
è lo strumento fatto per • Per maggiori informazioni sulle condizioni di garanzia te. Nel fascicolo unito al tuo attrezzo Tunturi troverai le dell’attrezzo, consultare il libretto di garanzia allegato. La informazioni necessarie per un allenamento effi cace.
7. Non alterare (ad esempio, allungare) il cavo fra il streching alla fi ne. Per rinforzare il sistema cardiovascolare, trasformatore e la macchina. mantenete una bassa resistenza con alto ritmo. Maggiore resistenza e ritmo più lento rinforzano schiena e fi anchi. NOTA OTA SUL MONTAGGIO MONTAGGIO DELL ’APPARECCHIO BATTITO CARDIACO...
Página 27
Ora il programma è pronto con i dati personali di allenamento appena memorizzati (tempo, distanza, riferimenti energetici e limite della frequenza cardiaca). Se necessario, modifi care i riferimenti. Iniziare l’allenamento premendo il pulsante START/STOP. Se sono stati impostati dei riferimenti, comincerà il conto C35- MANUALE D’UOSO ITALIANO...
Página 28
alla rovescia. Durante l’allenamento è possibile regolare il ogni allenamento, premere START/STOP per saltare la carico mediante la MANOPOLA DI SELEZIONE. modifi ca dei dati utente. Si accederà all’allenamento in 4. TARGET HR modalità Manuale. Selezionare una delle quattro intensità di allenamento 6.
• Il freno elettromagnetico è basato su resistenza elettromagnetica; il livello ed i cambiamenti di resistenza C35 è un atrrezzo in linea con la classe B dello standard elettromagnetcamente sono misurati ed indicati some EN 957. La precisione del dispositivo di misurazione della watt sullo schermo.
Página 30
Manual. entrenamiento efi ciente en el sitio de Tunturi en Internet • El peso máximo de un usuario de esta máquina es de (WWW .TUNTURI.COM).
Página 31
Para medir la efi cacia del ejercicio,controle su pulso. El contador de pulso le permite vigilar continuamente el pulso durante el ejercicio para saber si es sufi cientemente efi caz pero soportable. ESPAÑOL C35 - MANUAL DEL USUARIO...
Página 32
Determine primero su ritmo cardíaco máximo, es decir, el menús y para incrementar los valores o la resistencia. ritmo que ya no aumenta al incrementarse el esfuerzo. Si Gire el dial en el sentido contrario a las agujas del reloj Ud.
Página 33
4. Únicamente es posible establecer los objetivos de entrenamiento (hora, distancia, consumo energético, límite de ritmo cardíaco) en el modo STOP (no es posible ESPAÑOL C35 - MANUAL DEL USUARIO...
ENTRENAMIENTO CON SU NUEVO COMPAÑERO DE ENTRENAMIENTO TUNTURI! El C35 está equipado con ruedas para su traslado. Traslade el C35 con arreglo a las siguientes instrucciones a fi n de evitar posibles situaciones de peligro. Siempre cierre il interruptor de alimentación y desenchufe el cable de alimentación antes de mover el equipo.
Med ett träningsredskap • Utför endast de service-och justeringsåtgärder som från Tunturi har du valt en säker och motiverande produkt beskrivs i denna bruksanvisning. Givna anvisningar bör av hög kvalitet till träningspartner. Oberoende av vilken följas.
OBSERVERA BSERVERA OM MONTERING AVAV ryggen rak. Se till att fötterna befi nner sig ungefär mitt REDSKAPET på fotstöden under träningen och att höfterna, knäna, Börja med att packa upp redskapet. Detaljerade fotlederna och tårna pekar framåt. Kroppens tyngdpunkt monteringsinstruktioner fi nns i slutet av den här guiden. Följ skall ligga i de nedre extremiteterna, oberoende av instruktionerna i angiven ordning.
Du kan använda funktionsväljaren på två sätt: önskad pulsnivå. A) Vrid ratten (+ / -). När du vrider ratten medsols rullar Starta träningen genom att trycka på START/STOP du igenom menyerna åt höger och ökar värden eller knappen. SWEDISH C35 - BRUKSANVISNING...
KM/ML-brytaren som är placerad på det bakre skyddet på mätaren. Nätsladden måste sättas i på nytt för att Modellen C35 kräver så gott som inget underhåll. ändringen skall aktiveras. Kontrollera dock ibland att alla skruvar och muttrar är 2.
Redskapet som modifi eras eller Beskriv problemet, hur redskapet använts, och uppge förändras på ett sätt som inte är godkänt av Tunturi Oy Ltd inköpsdagen. Behöver du reservdelar, uppge ocksä får inte användas.
•Tarkempia tietoja kuntolaitteesi takuusta löydät kunnostasi; valintasi osoittaa myös sen, että arvostat laitteen mukana toimitetusta takuukirjasesta. Huomaa, korkeaa laatua ja tyylikkyyttä. Tunturi-kuntolaitteen että takuu ei korvaa mitään vahinkoja, jotka ovat myötä olet valinnut korkealuokkaisen, turvallisen ja aiheutuneet tässä ohjekirjassa mainittujen asennus-, motivoivan kuntolaitteen harjoituskumppaniksesi.
Página 41
PULSSINMITTAUS KÄSIANTUREIDEN AVULLA ja pienellä vastuksella. Nopeuta tahtia ja lisää vastusta vähitellen oman kuntosi mukaan. Pidä pää ylhäällä ja C35:n pulssinmittaus perustuu käsituissa oleviin niska suorana, jotta niskasi, hartiasi ja selkäsi eivät rasitu. antureihin, jotka mittaavat pulssia aina kun laitteen Pidä...
Página 42
Maksimisyke voi vaihdella yksilöllisesti runsaastikin. maksimissaan 4 minuutin ajaksi. Voit jatkaa harjoituksta Maksimisyke putoaa keskimäärin yhden sykkeen painamalla painiketta uudelleen. vuodessa. Varsinkin siinä tapauksessa, että kuulut 3. RECOVERY johonkin riskiryhmään, kannattaa sinun ehdottomasti varmistaa maksimisykkeesi lääkärin avustuksella. Laskee palautussykkeesi. Olemme määritelleet kolme eri sykealuetta, joista löydät 4.
Página 43
1. Nopeuden ja matkan yksiköiksi voit valita joko metriset tai englantilaiset yksiköt käyttämällä käyttöliittymän takakannessa olevaa KM/ML kytkintä. Virtajohto pitää C35:n huoltotarve on vähäinen. Tarkista kuitenkin aika kytkeä uudelleen, jotta valinta tulee voimaan. ajoin kaikkien kiinnitysruuvien ja -muttereiden kireys. 2. Jollet harjoittele ja mitään näppäintä ei paineta neljään minuuttiin, käyttöliittymä...
KULJETUS JA SÄILYTYS C35 on varustettu siirtopyörillä. Siirrä C35 seuraavan ohjeen mukaisesti, jotta vältät mahdolliset vaaratilanteet. Muista aina irrottaa virtajohto ennen laitteen siirtoa. Laitteen siirtoon tarvitaan kaksi aikuista henkilöä. Asettukaa laitteen etupäähän, eri puolille laitetta ja ottakaa tukeva, pitävä ote käsikahvoista. Nostakaa laitteen etupäätä...
Página 56
Nottingham NG11 7EP United Kingdom Tel: +44 115 9822844 Fax: +44 115 9817784 North America Accell Fitness North America Inc. 130 Hayward Ave, Suite 2 N2C 2E4 Kitchener, ON Canada Tel. 1-888-388-6887 Fax: 1-519-576-2521 www.accellfi tness.com www.tunturi.com R ’ S...