Transportables 1 Übersicht der Anschlüsse High-Power-Verstärkersystem und Bedienelemente 1 Display des 2-Kanal-Empfangs mo duls, 13 Eingang LINE IN (Cinch-Buchsen) zum Diese Anleitung richtet sich an die Nutzer zeigt den Übertragungskanal und über Anschluss einer Tonquelle mit Line- des Verstärkersystems (z. B. DJs, Vortra- eine Segmentanzeige die Empfangs- gende auf öffentlichen oder privaten Ver- Sig nalpe gel wie z.
1.1 MP3-Player mit Fernbedienung Funktionen der Tasten (nur bei dem Modell TXA-1020USB) Tasten am Player Über den Player lassen sich MP3-Dateien von USB-Speichermedien und SD-/SDHC- Ein- und Ausschalten des Players (Taste ca. 1 Sekunde gedrückt halten) Spei cherkarten abspielen. – im Stopp- und Pausenmodus: –...
3 Einsatzmöglichkeiten rend des Ladens betrieben werden. Ist der Ladevorgang beendet, leuchtet die sicheren Gebrauch Diese Aktivbox der Serie TXA-1020 ist eine LED „FULL“ kontinuierlich. Kombination aus einem 2-Wege-Lautspre - Das Gerät (inkl. Fernbedienung bei Modell 3) Nach dem Betrieb oder nach dem Aufla- chersystem und einem Klasse-D-Verstär -...
7 Bedienung 5) Mit der Taste VOICE PRIORITY (12) Kanal mit der Taste oder auswäh- lässt sich die Mikrofon-Vorrangfunktion len und mit der Taste SET bestätigen. 1) Vor dem Einschalten des Geräts den aktivieren. Ist die Taste gedrückt (LED Wird ein Kanal nicht in nerhalb von Regler MASTER (11) auf „MIN“...
Abmessungen: ..360 × 580 × 320 mm zeigt. Nach erfolgter Kopplung leuchtet 1) Erst beide Empfangseinheiten A und B Gewicht: ... . . 18,9 kg (TXA-1020), die Taste konstant.
Portable 1 Operating Elements High-Power Amplifier System and Connections These operating instructions are intended 1 Display of the 2-channel receiving mod- 12 Button VOICE PRIORITY with LED for users of the amplifier system (e. g. DJs, ule, indicates the transmission channel indicator for the microphone priority speakers at public and private events) and and, by means of a segment bar, the...
1.1 MP3 player with remote control Functions of the buttons (for the model TXA-1020USB only) Buttons at the player With the player, MP3 files from USB stor- To switch the player on and off (keep the button pressed for approx. 1 sec.) age media and SD / SDHC memory cards can be replayed.
This active speaker system of the series illuminated when the unit is switched on. ated during the recharging process. TXA-1020 is a combination of a two-way The battery status indicators (4) will indi- Once the recharging process has been speaker system and a class D amplifier cate the charging status of the recharge- completed, the LED “FULL”...
Volume adjustment of the audio sources: The left half of the display (1) applies to – the batteries of the transmitter are dis- receiving unit A, the right half applies to charged. – for the two receiving units of the receiving unit B.
Bluetooth source and that the Bluetooth receiver is ready for “pair- Weight: ... . . 18.9 kg (TXA-1020), ing” (linking the Bluetooth source to the 19.1 kg (TXA-1020USB) Bluetooth receiver).
Système amplifié portable 1 Eléments et High Power branchements Cette notice sʼadresse aux utilisateurs du 1 Affichage du module de réception 13 Entrée LINE IN (prises RCA) pour système amplifié (par exemple DJs, ora- 2 canaux, indique le canal de trans- brancher une source audio avec ni - teurs lors de présentations publiques ou mission et, via un bargraphe, la puis-...
1.1 Lecteur MP3 Fonctions des touches avec télécommande Touches sur le lecteur (uniquement sur le modèle TXA-1020USB) Via le lecteur, on peut lire des fichiers Marche / arrêt du lecteur (touche maintenue enfoncée pendant une seconde environ) depuis des supports de mémoire USB et des cartes mémoire SD / SDHC.
LEDs du témoin batterie (4) brillent en continu et de sécurité L'enceinte active de la série TXA-1020 se les unes après les autres. Pour charger, compose dʼune enceinte 2 voies et dʼun L'appareil (y compris télécommande sur le lʼappareil nʼa pas besoin dʼêtre allumé, il...
7 Utilisation 4) Avec le réglage des aigus TREBLE et le Si une seule unité de réception A ou B réglage de graves BASS (6), réglez la est allumée : 1) Avant dʼallumer lʼappareil, mettre le tonalité pour l'enceinte active. Maintenez la touche SET enfoncée réglage MASTER (11) sur “MIN”.
Sistema dʼamplificazione 1 Collegamenti e high-power trasportabile elementi di comando Queste istruzioni sono rivolte agli utenti del 13 Ingresso LINE IN (prese RCA) per il 1 Display del modulo ricevitore a 2 canali, sistema d'amplificazione (p. es. DJ, relatori collegamento di una fonte audio con indica il canale di trasmissione, e tra- durante manifestazioni pubbliche o private livello Line, come p.
1.1 Lettore MP3 con telecomando Funzioni dei tasti (solo con il modello TXA-1020USB) Tasti sul lettore Con il lettore si possono riprodurre dei file memorizzati su mezzi USB di memo- Accendere e spegnere il lettore (tener premuto il tasto per 1 secondo ca.) ria e su schede SD / SDHC.
Durante la ricarica, i LED delle spie delle batterie (4) si accendono continuamente Lʼapparecchio (compreso il telecomando Questa cassa attiva della serie TXA-1020 è una dopo l'altra. Per la ricarica, non è ne- nel modello TXA-1020USB) è conforme a una combinazione fra un sistema di alto- cessario che la cassa sia accesa;...
Página 22
7 Funzionamento tramite un microfono collegato o tramite dal modo di impostazione e si mantiene un radiomicrofono, il volume della mu - il canale impostato precedentemente. 1) Prima di accendere l'apparecchio girare sica attuale viene fortemente ridotto. N. B.: Sulle unità ricevitore non può essere il regolatore MASTER (11) su “MIN”.
Transporteerbaar 1 Overzicht van de High-Power- aansluitingen en versterkersysteem bedieningselementen 1 Display van de 2-kanaals ontvangst- 13 Ingang LINE IN (cinchjacks) voor de Deze handleiding is bedoeld voor de aansluiting van een geluidsbron met gebruikers van het versterkersysteem (bv. module, geeft het transmissiekanaal en dj's, sprekers op publieke of private evene- via een segmentaanduiding de ont- lijnsignaalniveau zoals een cd / mp3-...
1.1 Mp3-speler met Functies van de toetsen afstandsbediening Toetsen op de speler (alleen bij model TXA-1020USB) In- en uitschakelen van de speler (toets ca. 1 seconde ingedrukt houden) Via de speler kunt u de mp3-bestanden van USB-opslagmedia en SD- / SDHC-ge - –...
2 Veiligheidsvoorschriften 3 Toepassingen Tijdens het laden lichten de leds van de batterij-indicator (4) permanent achter- Deze actieve luidspreker uit de TXA-1020- Het apparaat (incl. afstandsbediening bij eenvolgens op. Het apparaat moet niet serie is een combinatie van een twee-...
7 Bediening tonen BASS (6) de klank in voor de pert. Selecteer het kanaal met de toets actieve luidspreker. en bevestig met de toets SET. 1) Stel de regelaar MASTER (11) van het Als een kanaal niet binnen de 10 se- apparaat in op de stand “MIN”, alvorens 5) Met de toets VOICE PRIORITY (12) conden met de toets SET wordt beves-...
Przenośny system 1 Elementy operacyjne wzmacniający wysokiej mocy i złącza Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla 1 Wyświetlacz 2-kanałowego odbior- 13 Wejście LINE IN (gniazda RCA) do użytkowników (DJ, organizatorów wystą- nika: pokazuje ustawiony kanał oraz podłączania źródła sygnału audio z pień...
1.1 Odtwarzacz MP3 z Funkcje przycisków pilotem sterującym Przyciski na odtwarzaczu (tylko w modelu TXA-1020USB) Odtwarzacz pozwala odczyt plików MP3 Do włączania i wyłączania odtwarzacza (przytrzymać wciśnięty przycisk przez około 1 sek.) nośników USB oraz kart pamięci SD / SDHC. –...
3 Zastosowanie 2) Po podłączeniu zasilania sieciowego, za- wsze włączana jest ładowarka we- Urządzenie (oraz pilot sterujący w modelu System wzmacniający serii TXA-1020 jest wnętrznych akumulatorów. Wskaźniki TXA-1020USB) spełnia wszystkie wyma- kombinacją 2-drożnego zestawu głośniko- diodowe (4) zapalają się kolejno pod- gania norm UE dlatego zostało oznaczone...
tych wyjściach. Na wyjściach – obu gniaz- (12). Jeżeli przycisk jest wciśnięty (dioda Jeżeli mimo wyłączonego nadajnika, po dach RCA oraz 3,5 mm – dostępny jest syg- pod przyciskiem świeci), podczas nada- wybraniu kanału pasek graficzny A lub B nał mono. wania komunikatu głosowego poprzez sygnalizuje odbiór sygnału, oznacza to, mikrofon lub mikrofon bezprzewodowy,...
Wymiary: ... 360 × 580 × 320 mm trzymać wciśnięty przycisk (16) przez Waga: ... . . 18,9 kg (TXA-1020), około 2 sekundy. Przycisk zacznie migać 19,1 kg (TXA-1020USB) sygnalizując brak połączenia ze źródłem...
Sistema Amplificador 1 Elementos de Funciona- de Gran Potencia Portátil miento y Conexiones Estas instrucciones de funcionamiento van 1 Visualizador del módulo de recepción 13 Entrada LINE IN (tomas RCA) para dirigidas a los usuarios del sistema amplifi- de 2 canales, indica el canal de trans- conectar una fuente de audio con nivel cador (p.
1.1 Lector MP3 con control remoto Funciones de los botones (sólo para el modelo TXA-1020USB) Botones del lector Con el lector, se pueden reproducir archi- Para conectar y desconectar el lector vos MP3 desde medios de almacena- (mantenga pulsado el botón durante 1 segundo aprox.) miento USB y tarjetas de memoria SD/ –...
LED para el estado de la batería (4) se iluminarán continuamente El aparato (incluyendo el control remoto Este recinto activo de la gama TXA-1020 es uno tras otro. No es necesario conectar para el modelo TXA-1020USB) cumple con una combinación de un recinto de dos vías...
7 Funcionamiento 4) Utilice el control de frecuencias agudas 3. La indicación de canal de la unidad de TREBLE y el control de frecuencias gra- recepción B empieza a parpadear en 1) Antes de conectar el aparato, ponga el ves BASS (6) para ajustar el tono del el visualizador.
Dimensiones: ..360 × 580 × 320 mm terferencia están por debajo del valor de lace. Peso: ....18,9 kg (TXA-1020), umbral, la unidad de recepción se silenciará. 19,1 kg (TXA-1020USB) 3) Inicie la reproducción de datos de audio...
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger Enheden er kun beregnet til indendørs Til rengøring må kun benyttes en tør, grundigt igennem før ibrugtagning af enhe- brug. Beskyt den mod vanddråber og blød klud; der må under ingen omstæn- den. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne stænk, høj luftfugtighed og varme (tilladt digheder benyttes kemikalier eller vand.
Página 41
Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin var- Tämä laite soveltuu vain sisätilakäyttöön. Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, mistaaksesi tuotteen turvallisen käytön. Suojele lai tetta kosteudelta, vedeltä ja maahantuoja tai myyjä ota vastuuta Tarvitessasi lisätietoja tuotteen käytöstä kuumuudelta (sallittu ympä röivä lämpö- mahdollisista välittömis tä...