FujiFilm FinePix2600 Zoom Manual Del Usuario página 13

Tabla de contenido

Publicidad

2
Ladekontrollampe
✽ Debe colocar el equipo cerca del enchufe de la red, para lo
cual es necesario que resulte fácil acceder al mismo.
Plug the charger into a power outlet to begin charging.
Charging ends after about 5 hours and the charging
lamp goes off. Unplug the battery charger from the
power outlet when it is not in use.
G
!
El tiempo necesario para recargar unas baterías Ni-MH
totalmente agotadas es de aproximadamente 5 horas (1.700
mAh). Utilizando el cargador BCH-NH, se consigue recargar
las baterías en menos tiempo (➡P.71).
G
!
Si recarga repetidamente un juego de pilas Ni-MH antes de
que estén completamente descargadas, sufrirán el "efecto
memoria"
, lo que hará que aparezca la advertencia de
agotamiento de la carga de las pilas aunque éstas cuenten
con carga suficiente. Puede conseguir eliminar el citado
efecto dejando que las mismas se agoten completamente
antes de recargarlas.
✽ Efecto memoria: se trata de un fenómeno producido por la
alteración de las propiedades de las pilas
recargables o baterías, que hace que su
capacidad sea inferior a la cantidad nominal.
G
!
No utilice pilas usadas y nuevas mezcladas.
104
translation
3
Deslice la tapa del compartimiento de las pilas
hacia fuera para abrirla.
G
!
Las pilas no se pueden cargar mediante la conexión
del transformador de corriente alterna.
G
!
No ejerza una fuerza excesiva para abrir la tapa del
compartimiento de las pilas.
G
!
If you connect the optional AC power adapter or
leave the batteries in the camera for roughly 10
minutes, the settings will be retained for
approximately 12 hours even if you disconnect the
AC power adapter or remove the batteries. After
replacing the batteries, check the date/time settings,
etc.
translation
13
105
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido