Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Kärcher Manuales
Aspiradoras
IVM 60/36-3 H
Kärcher IVM 60/36-3 H Manuales
Manuales y guías de usuario para Kärcher IVM 60/36-3 H. Tenemos
3
Kärcher IVM 60/36-3 H manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Manual Del Usuario
Kärcher IVM 60/36-3 H Manual Del Usuario (402 páginas)
Marca:
Kärcher
| Categoría:
Aspiradoras
| Tamaño: 6 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
6
Allgemeine Hinweise
6
Sicherheitshinweise
6
Elektrischer Anschluss
7
Verhalten IM Notfall
7
Bestimmungsgemäße Verwendung
7
Umweltschutz
8
Zubehör und Ersatzteile
8
Lieferumfang
8
Gerätebeschreibung
8
Symbole auf dem Gerät
9
Inbetriebnahme
9
Sauganschluss Verschließen
10
Betrieb
11
Setzlichen Bestimmungen Entsorgen
13
Geln des Schmutzbehälters
13
Während der Verriegelung Keinesfalls die
13
Hände zwischen Schmutzbehälter und Fil
13
Terring Halten oder in die Nähe der Hebe
13
Mechanik Bringen
13
Den Schmutzbehälter durch Betätigung
13
Des Bügelgriffs mit Beiden Händen Verrie
13
Abbildung HACHTUNG Statische Aufladung des Schmutzbehäl
13
Entzünden von Stäuben Achten Sie Darauf, dass die Erdung am Fahrgestell Kontakt mit dem Schmutzbe- Hälter hat
13
Gerät Ausschalten
14
Dem Gerät Ziehen
14
Entsorgungsbeutel / Sicherheitsfilter- Sack Entfernen)
14
Unsachgemäßer Umgang Beim Verrie
14
Gerät Aufbewahren
14
Transport
15
Lagerung
15
Pflege und Wartung
15
Schluss Verschließen)
16
Prüf- und Wartungsarbeiten
16
Hauptfilter Ersetzen
16
Den Rand des Entsorgungsbeutels über
17
Den Rand des Schmutzbehälters nach
17
Außen Stülpen
17
Das Gerät mit den Feststellbremsen si
17
Den Sauganschluss am Schmutzbehäl
17
Ter Verschließen
17
Den Bügelgriff nach Oben Ziehen
17
Der Schmutzbehälter wird Entriegelt und Abgesenkt. Abbildung D
17
Den Entsorgungsbeutel mit dem Kabel
17
Binder Dicht Verschließen
17
Hilfe bei Störungen
18
Über den Rand des Schmutzbehälters
18
Nach Außen Stülpen
18
Den Schmutzbehälter am Bügelgriff aus
18
Entsorgung
19
Garantie
19
Technische Daten
19
EU-Konformitätserklärung
20
General Instructions
21
Safety Information
21
Electrical Connection
22
Intended Use
22
Environmental Protection
23
Accessories and Spare Parts
23
Scope of Delivery
23
Description of the Device
23
Symbols on the Device
24
Initial Startup
24
Dry Vacuuming
26
Operation
26
Switching off the Device
28
Transport
29
Storage
29
Storing the Device
29
Care and Maintenance
29
Danger from Dust that Is Harmful to Your Health Respiratory Sicknesses through Inhalation of Dust
30
Inspection and Maintenance Work
30
Replacing the Main Filter
30
Secure the Device with the Parking Brakes
31
Replace Dust Bag
31
Dispose of the Dust Bag in Accordance
31
With Statutory Regulations
31
Troubleshooting Guide
32
Static Charge of the Dirt Receptacle Ignition of Dusts Make Sure that the Grounding on the Chas- Sis Is in Contact with the Dirt Receptacle
32
Fit the Dirt Receptacle and Lock It with the Bow Handle
32
Close the Suction Connection on the Dirt
32
The Dirt Receptacle Is Unlocked and Low- Ered. Illustration D
32
Close the Safety Filter Bag with the Self
32
Adhesive Flap
32
Pull the Safety Filter Bag out Towards the
32
Seal the Suction Connection Opening of
32
The Safety Filter Bag Tightly with the Cover
32
Disposal
33
Warranty
33
Technical Data
33
Declaration of Conformity
34
Remarques Générales
35
Consignes de Sécurité
35
Consignes de Sécurité Générales
36
Raccordement Électrique
37
Utilisation Conforme
37
Protection de L'environnement
38
Accessoires et Pièces de Rechange
38
Etendue de Livraison
38
Description de L'appareil
38
Symboles Sur L'appareil
38
Mise en Service
39
Aspiration Humide
40
Aspiration de Poussières
41
Fonctionnement
41
Nettoyage du Filtre Principal
43
Transport
44
Stockage
45
Entretien et Maintenance
45
Danger Dû à de la Poussière Nocive pour
45
Maladies Respiratoires Dues à L'inhalation
45
Débrancher la Fiche Secteur
45
Non-Observation du Poids
45
Risque de Blessure et D'endommagement
45
Travaux de Contrôle et de Maintenance
46
Remplacement du Filtre Principal
46
Bloquer L'appareil à L'aide des Freins de
46
Éteindre L'appareil Par les Interrupteurs
46
Tés, Vers L'extérieur
47
Bloquer L'appareil à L'aide des Freins de
47
Rabattre le Sachet pour le Recyclage
47
Vers le Haut
47
Fermer Hermétiquement le Sachet pour
47
Le Recyclage Avec le Serre-Câble
47
Éliminer le Sachet de Recyclage Usagée
47
Conformément aux Dispositions Légales
47
Risque D'écrasement
47
Le Collecteur D'impuretés Est Déverrouil- Lé et Abaissé
47
Dépannage en cas de Défaut
48
Rabattre le Bord du Sac Filtrant de Sécu
48
Rité Au-Dessus du Collecteur D'impure
48
Risque D'écrasement Ne Mettre en Aucun cas les Mains entre le
48
Charge Statique du Collecteur D'impure- Tés
48
Inflammation de Poussières Veillez à Ce que la Mise à la Terre Sur le Châssis soit en Contact Avec le Collecteur D'impuretés
48
Insérer le Collecteur D'impuretés et le Verrouiller à L'aide de la Poignée à Étrier
48
Fermer le Connecteur pour Flexible D'as
48
Piration Sur le Collecteur D'impuretés
48
Pour Flexible D'aspiration)
48
Élimination
49
Garantie
49
Caractéristiques Techniques
49
Nettoyer le Filtre Principal
49
Nettoyage du Filtre Principal)
49
Déclaration de Conformité UE
50
Avvertenze Generali
51
Avvertenze DI Sicurezza
51
Livelli DI Pericolo
51
Avvertenze DI Sicurezza Generali
52
Collegamento Elettrico
52
Impiego Conforme Alla Destinazione
53
Tutela Dell'ambiente
53
Accessori E Ricambi
54
Volume DI Fornitura
54
Descrizione Dell'apparecchio
54
Simboli Riportati Sull'apparecchio
54
Messa in Funzione
55
Chiudere Il Raccordo DI Aspirazione
56
Esercizio
56
Aspirazione a Secco
57
Accensione Dell'apparecchio
59
Trasporto
60
Stoccaggio
61
Cura E Manutenzione
61
Guida Alla Risoluzione Dei Guasti
64
Smaltimento
65
Garanzia
65
Dati Tecnici
65
Dichiarazione DI Conformità UE
66
Avisos Generales
67
Instrucciones de Seguridad
67
Conexión Eléctrica
68
Uso Previsto
68
Protección del Medioambiente
69
Accesorios y Recambios
69
Alcance del Suministro
69
Descripción del Equipo
69
Símbolos en el Equipo
70
Puesta en Funcionamiento
70
Seleccione la Conexión de Aspiración
71
Comprobación del Nivel de Llenado del Recipiente de Suciedad
72
Funcionamiento
72
Aspiración en Seco
72
Aspiración de Suciedad Líquida
73
Conexión del Equipo
74
Lectura del Flujo Volumétrico Mínimo
74
Limpiar el Filtro Principal
75
Desconexión del Equipo
75
Almacenaje del Equipo
76
Transporte
76
Almacenamiento
76
Conservación y Mantenimiento
76
Tareas de Comprobación y Mantenimiento
77
Sustituir el Filtro Principal
77
Sustituya el Filtro H
78
Sustituya la Bolsa para Eliminación de Residuos
78
Sustituir la Bolsa del Filtro de Seguridad
79
Ayuda en Caso de Fallos
79
Eliminación de Residuos
80
Garantía
80
Datos Técnicos
80
Declaración de Conformidad UE
81
Indicações Gerais
82
Avisos de Segurança
82
Indicações Gerais de Segurança
83
Ligação Eléctrica
83
Utilização Prevista
84
Proteção Do Meio Ambiente
84
Acessórios E Peças Sobressalentes
85
Volume Do Fornecimento
85
Descrição Do Aparelho
85
Símbolos no Aparelho
85
Arranque
86
Verificar O Nível de Enchimento Do Recipiente de Sujidade
87
Operação
87
Transporte
91
Armazenamento
91
Conservação E Manutenção
91
Substituir O Saco de Recolha
93
Ajuda Em Caso de Avarias
95
Recolha
95
Garantia
95
Dados Técnicos
95
Declaração de Conformidade UE
96
Algemene Instructies
97
Algemene Veiligheidsinstructies
98
Elektrische Aansluiting
98
Reglementair Gebruik
99
Milieubescherming
99
Toebehoren en Reserveonderdelen
100
Leveringsomvang
100
Beschrijving Apparaat
100
Symbolen Op Het Apparaat
100
Inbedrijfstelling
101
Werking
102
Natzuigen
103
Apparaat Inschakelen
104
Lees de Minimale Volumestroom Af
104
Hoofdfilter Reinigen
105
Apparaat Uitschakelen
105
Transport
106
Opslag
106
Verzorging en Onderhoud
106
Controle- en Onderhoudswerkzaamheden
107
Veiligheidsfilterzak Vervangen
109
Hulp Bij Storingen
109
Afvalverwijdering
110
Garantie
110
Technische Gegevens
110
EU-Conformiteitsverklaring
111
Genel Uyarılar
112
Güvenlik Bilgisi
112
Amaca Uygun KullanıM
113
Çevre Koruma
114
Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar
114
Teslimatın IçeriğI
114
Cihaz Açıklaması
114
Cihazdaki Simgeler
114
İşletime Alma
115
İşletim
116
Taşıma
120
Depolama
120
Koruma Ve BakıM
120
Arıza Durumunda YardıM
123
Tasfiye
124
Garanti
124
Teknik Veriler
124
AB Uygunluk Beyanı
125
Allmän Information
125
Säkerhetsinformation
125
Allmän Säkerhetsinformation
126
Avsedd Användning
127
Miljöskydd
127
Tillbehör Och Reservdelar
127
Leveransens Omfattning
127
Beskrivning Av Maskinen
128
Symboler På Maskinen
128
Idrifttagning
129
Drift
130
Rengöra Huvudfiltret
132
Transport
133
Förvaring
133
Skötsel Och Underhåll
133
Hjälp VID Störningar
136
Avfallshantering
137
Garanti
137
Tekniska Data
137
EU-Försäkran Om Överensstämmelse
138
Yleisiä Ohjeita
138
Turvallisuusohjeet
138
Yleiset Turvallisuusohjeet
139
Määräystenmukainen Käyttö
140
Ympäristönsuojelu
140
Lisävarusteet Ja Varaosat
140
Toimituksen Sisältö
141
Laitekuvaus
141
Symbolit Laitteessa
141
Käyttöönotto
142
Käyttö
143
Kuljetus
146
Varastointi
146
Hoito Ja Huolto
146
Pääsuodattimen Vaihto
147
Ohjeet Häiriötilanteissa
149
Hävittäminen
150
Takuu
150
Tekniset Tiedot
150
EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
151
Generelle Merknader
151
Sikkerhetsanvisninger
151
Generelle Sikkerhetsanvisninger
152
Elektrisk Tilkobling
152
Riktig Bruk
153
Miljøvern
153
Tilbehør Og Reservedeler
153
Leveringsomfang
153
Publicidad
Kärcher IVM 60/36-3 H Manual Del Usuario (384 páginas)
Marca:
Kärcher
| Categoría:
Aspiradoras
| Tamaño: 6 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
6
Allgemeine Hinweise
6
Sicherheitshinweise
6
Bestimmungsgemäße Verwendung
7
Umweltschutz
7
Zubehör und Ersatzteile
7
Lieferumfang
7
Gerätebeschreibung
7
Symbole auf dem Gerät
8
Inbetriebnahme
8
Betrieb
9
Gerät Einschalten
12
Gerät Ausschalten
12
Transport
13
Lagerung
13
Gerät Aufbewahren
13
Pflege und Wartung
13
Prüf- und Wartungsarbeiten
14
Hauptfilter Ersetzen
14
Den Entsorgungsbeutel mit dem Kabel
15
Binder Dicht Verschließen
15
Den Entsorgungsbeutel Gemäß den Ge
15
Hilfe bei Störungen
16
Den Schmutzbehälter durch Betätigung des Bügelgriffs mit Beiden Händen Verrie- Geln
16
Den Schmutzbehälter Einsetzen und mit dem Bügelgriff Verriegeln
16
Gefahr durch Gesundheitsschädlichen Staub Atemwegserkrankungen durch Einatmen von Staub
16
Das Gerät mit den Feststellbremsen Si- Chern
16
Den Sauganschluss am Schmutzbehäl
16
Ter Verschließen
16
Schluss Verschließen)
16
Der Schmutzbehälter wird Entriegelt und Abgesenkt. Abbildung D
16
Den Sicherheitsfiltersack mit der selbst
16
Entsorgung
17
Garantie
17
Technische Daten
17
EU-Konformitätserklärung
18
Safety Information
19
Hazard Levels
19
General Safety Instructions
19
Intended Use
20
Environmental Protection
20
Accessories and Spare Parts
20
Scope of Delivery
20
Description of the Unit
20
Symbols on the Device
21
Initial Startup
21
Operation
22
Dry Vacuuming
23
Filter Ring or Allow Them to Come Close to the
23
Lifting Mechanism While Locking It
23
Wet Vacuum Cleaning
23
Transport
26
Storage
26
Care and Maintenance
26
Suction Connection)
26
Switch off the Device
26
Inspection and Maintenance Work
27
Replacing the Main Filter
27
Pull out the Mains Plug
27
Secure the Device with the Parking
27
Secure the Device with the Parking
28
Close the Suction Connection on the Dirt
28
Pull the Bow Handle up
28
The Dirt Receptacle Is Unlocked and Low- Ered. Illustration D
28
Pull the Dirt Receptacle out of the Device by the Bow Handle
28
Seal the Dust Bag Tightly with the Cable
28
Dispose of the Dust Bag in Accordance
28
With Statutory Regulations
28
Improper Handling When Locking the Dirt Receptacle Risk of Crushing under no Circumstances Should You Hold
28
Your Hands between the Dirt Receptacle and Filter Ring or Allow Them to Come Close to the Lifting Mechanism While Locking It
28
Troubleshooting Guide
29
Disposal
29
Warranty
29
Technical Data
29
Dedust the Main Filter (See Chapter De- Dusting the Main Filter)
29
Declaration of Conformity
30
Remarques Générales
31
Consignes de Sécurité
31
Consignes de Sécurité Générales
32
Utilisation Conforme
32
Protection de L'environnement
32
Accessoires et Pièces de Rechange
33
Etendue de Livraison
33
Description de L'appareil
33
Symboles Sur L'appareil
33
Mise en Service
34
Fonctionnement
35
Aspiration à Sec
35
Aspiration Humide
36
Nettoyage du Filtre Principal
38
Transport
39
Stockage
39
Entretien et Maintenance
39
Travaux de Contrôle et de Maintenance
40
Remplacement du Filtre Principal
40
Dépannage en cas de Défaut
42
Élimination
43
Garantie
43
Caractéristiques Techniques
43
Déclaration de Conformité UE
44
Avvertenze Generali
45
Avvertenze DI Sicurezza
45
Impiego Conforme Alla Destinazione D'uso
46
Tutela Dell'ambiente
46
Accessori E Ricambi
46
Volume DI Fornitura
46
Descrizione Dell'apparecchio
46
Simboli Riportati Sull'apparecchio
47
Messa in Funzione
47
Chiudere Il Raccordo DI Aspirazione
48
Esercizio
49
Trasporto
52
Stoccaggio
52
Cura E Manutenzione
53
Guida Alla Risoluzione Dei Guasti
56
Smaltimento
56
Garanzia
56
Dati Tecnici
57
Dichiarazione DI Conformità UE
58
Avisos Generales
58
Instrucciones de Seguridad
58
Niveles de Peligro
58
Instrucciones Generales de Seguridad
59
Uso Previsto
59
Protección del Medioambiente
59
Accesorios y Recambios
60
Alcance del Suministro
60
Descripción del Equipo
60
Símbolos en el Equipo
60
Puesta en Funcionamiento
61
Seleccione la Conexión de Aspiración
61
Comprobación del Nivel de Llenado del Recipiente de Suciedad
62
Funcionamiento
62
Aspiración en Seco
62
Aspiración de Suciedad Líquida
63
Conexión del Equipo
64
Lectura del Flujo Volumétrico Mínimo
64
Limpiar el Filtro Principal
65
Desconexión del Equipo
65
Almacenaje del Equipo
66
Transporte
66
Almacenamiento
66
Conservación y Mantenimiento
66
Tareas de Comprobación y Mantenimiento
67
Sustituir el Filtro Principal
67
Sustituya el Filtro H
68
Sustituya la Bolsa para Eliminación de Residuos
68
Sustituir la Bolsa del Filtro de Seguridad
68
Ayuda en Caso de Fallos
69
Eliminación de Residuos
70
Garantía
70
Datos Técnicos
70
Declaración de Conformidad UE
71
Indicações Gerais
72
Avisos de Segurança
72
Utilização Prevista
73
Proteção Do Meio Ambiente
73
Acessórios E Peças Sobressalentes
73
Volume Do Fornecimento
73
Descrição Do Aparelho
73
Símbolos no Aparelho
74
Arranque
74
Verificar O Nível de Enchimento Do Recipiente de Sujidade
75
Operação
76
Transporte
79
Armazenamento
79
Conservação E Manutenção
79
Substituir O Saco de Recolha
81
Ajuda Em Caso de Avarias
82
Recolha
83
Garantia
83
Dados Técnicos
83
Declaração de Conformidade UE
84
Algemene Instructies
85
Veiligheidsinstructies
85
Reglementair Gebruik
86
Milieubescherming
86
Toebehoren en Reserveonderdelen
86
Leveringsomvang
86
Beschrijving Apparaat
86
Symbolen Op Het Apparaat
87
Inbedrijfstelling
87
Werking
89
Droogzuigen
89
Natzuigen
90
Apparaat Inschakelen
91
Hoofdfilter Reinigen
91
Apparaat Uitschakelen
91
Transport
92
Opslag
92
Verzorging en Onderhoud
92
Controle- en Onderhoudswerkzaamheden
93
Veiligheidsfilterzak Vervangen
95
Hulp Bij Storingen
95
Afvalverwijdering
96
Garantie
96
Technische Gegevens
96
EU-Conformiteitsverklaring
97
Genel Uyarılar
97
Güvenlik Bilgisi
98
Amacına Uygun KullanıM
98
Çevre Koruma
98
Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar
99
Teslimatın IçeriğI
99
Cihaz Açıklaması
99
Cihazdaki Simgeler
99
İşletime Alma
100
İşletim
101
Ana Filtrenin Temizlenmesi
103
Her Işletimden Sonra
103
Taşıma
104
Depolama
104
Koruma Ve BakıM
104
Arıza Durumunda YardıM
107
Tasfiye
107
Garanti
107
Teknik Veriler
108
AB Uygunluk Beyanı
108
Allmän Information
109
Säkerhetsinformation
109
Avsedd Användning
110
Miljöskydd
110
Tillbehör Och Reservdelar
110
Leveransens Omfattning
110
Beskrivning Av Maskinen
110
Symboler På Maskinen
111
Idrifttagning
111
Drift
112
Rengöra Huvudfiltret
114
Transport
115
Förvaring
115
Skötsel Och Underhåll
115
Hjälp VID Störningar
118
Avfallshantering
119
Garanti
119
Tekniska Data
119
EU-Försäkran Om Överensstämmelse
120
Yleisiä Ohjeita
120
Turvallisuusohjeet
120
Määräystenmukainen Käyttö
121
Ympäristönsuojelu
121
Lisävarusteet Ja Varaosat
121
Toimituksen Sisältö
122
Laitekuvaus
122
Symbolit Laitteessa
122
Käyttöönotto
123
Käyttö
124
Kuljetus
127
Varastointi
127
Hoito Ja Huolto
127
Tarkastus- Ja Huoltotyöt
128
Pääsuodattimen Vaihto
128
Ohjeet Häiriötilanteissa
130
Hävittäminen
130
Takuu
130
Tekniset Tiedot
130
EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
131
Generelle Merknader
132
Sikkerhetsanvisninger
132
Forskriftsmessig Bruk
133
Miljøvern
133
Tilbehør Og Reservedeler
133
Leveringsomfang
133
Beskrivelse Av Apparatet
133
Symboler På Apparatet
134
Igangsetting
134
Bruk
135
Transport
138
Lagring
138
Stell Og Vedlikehold
138
Kontroll- Og Vedlikeholdsarbeid
139
Skifte Avfallspose
140
Bistand Ved Feil
141
Avfallshåndtering
141
Garanti
142
Tekniske Spesifikasjoner
142
EU-Samsvarserklæring
143
Generelle Henvisninger
143
Sikkerhedshenvisninger
143
Bestemmelsesmæssig Anvendelse
144
Miljøbeskyttelse
144
Tilbehør Og Reservedele
144
Leveringsomfang
145
Maskinbeskrivelse
145
Symboler På Apparatet
145
Ibrugtagning
146
Drift
147
Transport
150
Opbevaring
150
Pleje Og Vedligeholdelse
150
Hjælp Ved Fejl
153
Bortskaffelse
153
Garanti
153
Tekniske Data
153
EU-Overensstemmelseserklæring
154
Üldjuhised
155
Ohutusjuhised
155
Sihtotstarbeline Kasutamine
156
Keskkonnakaitse
156
Tarvikud Ja Varuosad
156
Tarnekomplekt
156
Seadme Kirjeldus
156
Sümbolid Seadmel
157
Kasutuselevõtt
157
Kärcher IVM 60/36-3 H Manual Del Usuario (350 páginas)
Marca:
Kärcher
| Categoría:
Aspiradoras
| Tamaño: 4 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
6
Allgemeine Hinweise
6
Sicherheitshinweise
6
Bestimmungsgemäße Verwendung
7
Umweltschutz
7
Zubehör Und Ersatzteile
7
Lieferumfang
7
Gerätebeschreibung
7
Symbole Auf Dem Gerät
8
Inbetriebnahme
8
Betrieb
9
Gerät Einschalten
12
Gerät Ausschalten
12
Transport
13
Lagerung
13
Gerät Aufbewahren
13
Pflege Und Wartung
13
Prüf- Und Wartungsarbeiten
14
Hauptfilter Ersetzen
14
Hilfe Bei Störungen
16
Entsorgung
17
Garantie
17
Technische Daten
17
EU-Konformitätserklärung
18
Safety Information
19
Hazard Levels
19
General Safety Instructions
19
Intended Use
20
Environmental Protection
20
Accessories And Spare Parts
20
Scope Of Delivery
20
Description Of The Unit
20
Symbols On The Device
21
Initial Startup
21
Operation
22
Dry Vacuuming
22
Wet Vacuum Cleaning
23
Removing The Dust Bag
23
Switching On The Device
24
Transport
25
Storage
26
Failure To Observe The Weight
26
Be Aware Of The Weight Of The Device During
26
Care And Maintenance
26
Switch Off The Device
26
Inspection And Maintenance Work
26
Replacing The Main Filter
27
Pull Out The Mains Plug
27
Secure The Device With The Parking
27
The Dirt Receptacle Is Unlocked And Low- Ered. Illustration D
27
Pull The Dirt Receptacle Out Of The Device
27
By The Bow Handle
27
Seal The Dust Bag Tightly With The Cable
27
Troubleshooting Guide
28
Dispose Of The Dust Bag In Accordance
28
With Statutory Regulations
28
Close The Safety Filter Bag With The Self
28
Adhesive Flap
28
Pull The Safety Filter Bag Out Towards The
28
The Safety Filter Bag Tightly With The Cover
28
Attached Cable Tie
28
Dirt Receptacle
28
Clean The Interior Of The Dirt Receptacle
28
Disposal
29
Warranty
29
Technical Data
29
Dedust The Main Filter (See Chapter De- Dusting The Main Filter)
29
Declaration Of Conformity
30
Remarques Générales
31
Consignes de Sécurité
31
Consignes de Sécurité Générales
32
Utilisation Conforme
32
Protection de L'eNvironnement
32
Accessoires Et Pièces de Rechange
33
Etendue de Livraison
33
Description de L'aPpareil
33
Symboles Sur L'aPpareil
33
Mise en Service
34
Fonctionnement
35
Aspiration À Sec
35
Aspiration Humide
36
Nettoyage Du Filtre Principal
38
Transport
39
Stockage
39
Entretien Et Maintenance
39
Travaux de Contrôle Et de Maintenance
40
Remplacement Du Filtre Principal
40
Rabattre Le Sachet Pour Le Recyclage
41
Vers Le Haut
41
Fermer Hermétiquement Le Sachet Pour
41
Le Recyclage Avec Le Serre-Câble
41
Éliminer Le Sachet de Recyclage Usagée
41
Conformément Aux Dispositions Légales
41
Dépannage en Cas de Défaut
42
Bloquer L'aPpareil À L'aIde Des Freins de Stationnement
42
Fermer Le Connecteur Pour Flexible D'aS
42
Piration Sur Le Collecteur D'iMpuretés
42
De Flexible D'aSpiration)
42
Retés Avec un Chiffon Humide
42
Le Sachet Fermé de Manière Étanche À la
42
Poussière Conformément Aux Directives
42
Manipulation Incorrecte Lors Du Verrouil- Lage Du Collecteur D'iMpuretés Risque D'éCrasement
42
Verrouiller Le Collecteur D'iMpuretés en Ac- Tionnant la Poignée À Étrier Avec Les Deux Mains
42
Élimination
43
Garantie
43
Caractéristiques Techniques
43
Déclaration de Conformité UE
44
Avvertenze Generali
45
Avvertenze DI Sicurezza
45
Impiego Conforme Alla Destinazione
46
Tutela Dell'aMbiente
46
Accessori E Ricambi
46
Volume DI Fornitura
46
Descrizione Dell'aPparecchio
46
Simboli Riportati Sull'aPparecchio
47
Messa In Funzione
47
Chiudere Il Raccordo DI Aspirazione
48
Esercizio
49
Trasporto
52
Stoccaggio
53
Cura E Manutenzione
53
Guida Alla Risoluzione Dei Guasti
56
Smaltimento
57
Garanzia
57
Dati Tecnici
57
Dichiarazione DI Conformità UE
58
Algemene Instructies
58
Algemene Veiligheidsinstructies
59
Reglementair Gebruik
59
Milieubescherming
59
Toebehoren en Reserveonderdelen
60
Leveringsomvang
60
Beschrijving Apparaat
60
Symbolen Op Het Apparaat
60
Inbedrijfstelling
61
Werking
62
Natzuigen
63
Apparaat Inschakelen
64
Hoofdfilter Reinigen
64
Apparaat Uitschakelen
64
Transport
65
Opslag
65
Verzorging en Onderhoud
65
Controle- en Onderhoudswerkzaamheden
66
Veiligheidsfilterzak Vervangen
68
Hulp Bij Storingen
69
Afvalverwijdering
69
Garantie
69
Technische Gegevens
69
EU-Conformiteitsverklaring
70
Avisos Generales
71
Instrucciones de Seguridad
71
Uso Previsto
72
Protección del Medioambiente
72
Accesorios y Recambios
72
Alcance del Suministro
72
Descripción del Equipo
72
Símbolos en el Equipo
73
Puesta en Funcionamiento
73
Seleccione la Conexión de Aspiración
74
Comprobación del Nivel de Llenado del Recipiente de Suciedad
74
Funcionamiento
75
Aspiración en Seco
75
Aspiración de Suciedad Líquida
76
Lectura del Flujo Volumétrico Mínimo
77
Limpiar el Filtro Principal
77
Desconexión del Equipo
77
Almacenaje del Equipo
78
Transporte
78
Almacenamiento
78
Conservación y Mantenimiento
78
Tareas de Comprobación y Mantenimiento
79
Sustituir el Filtro Principal
79
Sustituya el Filtro H
80
Sustituya la Bolsa para Eliminación de Residuos
80
Sustituir la Bolsa del Filtro de Seguridad
81
Ayuda en Caso de Fallos
82
Eliminación de Residuos
82
Garantía
82
Datos Técnicos
82
Declaración de Conformidad UE
83
Indicações Gerais
84
Avisos de Segurança
84
Utilização Prevista
85
Protecção Do Meio Ambiente
85
Acessórios E Peças Sobressalentes
85
Volume Do Fornecimento
85
Descrição Do Aparelho
86
Símbolos no Aparelho
86
Arranque
87
Operação
88
Transporte
91
Armazenamento
91
Conservação E Manutenção
91
Substituir O Saco de Recolha
93
Ajuda Em Caso de Avarias
94
Recolha
95
Garantia
95
Dados Técnicos
95
Declaração de Conformidade UE
96
Generelle Henvisninger
97
Sikkerhedshenvisninger
97
Bestemmelsesmæssig Anvendelse
98
Miljøbeskyttelse
98
Tilbehør Og Reservedele
98
Leveringsomfang
98
Maskinbeskrivelse
98
Symboler På Maskinen
99
Ibrugtagning
99
Drift
100
Transport
103
Opbevaring
103
Pleje Og Vedligeholdelse
104
Hjælp Ved Fejl
106
Bortskaffelse
107
Garanti
107
Tekniske Data
107
EU-Overensstemmelseserklæring
108
Generelle Merknader
108
Sikkerhetsanvisninger
109
Forskriftsmessig Bruk
109
Miljøvern
109
Tilbehør Og Reservedeler
109
Leveringsomfang
110
Beskrivelse Av Apparatet
110
Symboler På Apparatet
110
Igangsetting
111
Lukke Sugetilkobling
111
Bruk
112
Transport
115
Lagring
115
Stell Og Vedlikehold
115
Kontroll- Og Vedlikeholdsarbeid
116
Skifte Avfallspose
117
Bistand Ved Feil
118
Avfallshåndtering
118
Garanti
118
Tekniske Spesifikasjoner
118
EU-Samsvarserklæring
119
Allmän Information
120
Säkerhetsinformation
120
Avsedd Användning
121
Miljöskydd
121
Tillbehör Och Reservdelar
121
Leveransens Omfattning
121
Beskrivning Av Maskinen
121
Symboler På Maskinen
121
Idrifttagning
122
Drift
123
Rengöra Huvudfiltret
125
Transport
126
Förvaring
126
Skötsel Och Underhåll
126
Hjälp VID Störningar
129
Avfallshantering
130
Garanti
130
Tekniska Data
130
EU-Försäkran Om Överensstämmelse
131
Yleisiä Ohjeita
131
Turvallisuusohjeet
131
Määräystenmukainen Käyttö
132
Ympäristönsuojelu
132
Lisävarusteet Ja Varaosat
132
Toimituksen Sisältö
133
Laitekuvaus
133
Laitteessa Olevat Symbolit
133
Käyttöönotto
134
Käyttö
135
Laitteen Säilytys
137
Kuljetus
138
Varastointi
138
Hoito Ja Huolto
138
Tarkastus- Ja Huoltotyöt
139
Pääsuodattimen Vaihto
139
Ohjeet Häiriötilanteissa
141
Hävittäminen
141
Takuu
141
Tekniset Tiedot
141
EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
142
Γενικές Υποδείξεις
143
Υποδείξεις Ασφαλείας
143
Προβλεπόμενη Χρήση
144
Publicidad
Publicidad
Productos relacionados
Kärcher IVM 60/36-3
Kärcher IVM 60/30
Kärcher IVM 40/24-2
Kärcher IVM 100/36-3
Kärcher IVM 100/36-3 Oss
Kärcher IVM 40/24-2 H
Kärcher IVM 100/36-3 H
Kärcher IVM 40/12-1 M Z22
Kärcher IVM 40/12-1 H Z22
Kärcher IVR 100/24-2 Sc
Kärcher Categorias
Lavadoras a Presión
Aspiradoras
Fregadoras
Equipo de Limpieza
Limpiadoras a Vapor
Más Kärcher manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL