Midtronics PowerSensor MICRO 400 - Manual del analizador digital de baterías

Midtronics PowerSensor MICRO 400 - Manual del analizador digital de baterías

Publicidad

Midtronics PowerSensor MICRO 400 - Manual del analizador digital de baterías

ANTES DE LA PRUEBA

Precaución
Debido a la posibilidad de lesiones personales, ! siempre tenga extrema precaución al trabajar con baterías. Siga todas las recomendaciones de seguridad de BCI (Battery Council International).

  • Limpie los bornes de la batería o los terminales laterales con un cepillo de alambre.
  • Para baterías de grupo 31 o de poste lateral, instale y apriete los adaptadores de espárrago de terminal de plomo (incluidos). La falta de instalación adecuada de los adaptadores de espárrago, o el uso de adaptadores de espárrago sucios o desgastados, puede dar lugar a resultados de prueba falsos.
  • Si realiza la prueba en el vehículo, asegúrese de que todas las cargas de los accesorios del vehículo estén apagadas y que el encendido esté en la posición de apagado. Lea la sección "Prueba en el vehículo" antes de realizar la prueba.

CONEXIÓN DEL ANALIZADOR

  • Conecte la pinza roja al terminal positivo.
  • Conecte la pinza negra al terminal negativo.
  • Para asegurar una conexión adecuada, mueva las pinzas hacia adelante y hacia atrás. Ambos lados de la pinza deben estar firmemente conectados antes de realizar la prueba y aparecerá un mensaje de CHECK CONNECTION (VERIFICAR CONEXIÓN). Si esto ocurre, limpie los terminales y vuelva a conectar.
    Usando el adaptador de CA opcional

RESULTADOS DE LA PRUEBA DE BATERÍA

El Micro400 mostrará uno de los siguientes resultados con el voltaje medido y la potencia disponible.
GOOD BATTERY (BATERÍA BUENA): Return to service (Volver al servicio).
GOOD-RECHARGE (BUENA-RECARGAR): Fully charge the battery and return to service (Cargue completamente la batería y vuelva a ponerla en servicio).
CHARGE & RESET (CARGAR Y REINICIAR): Fully charge the battery and retest (Cargue completamente la batería y vuelva a probar). Failure to fully charge the battery before retesting may cause false readings (No cargar completamente la batería antes de volver a probar puede causar lecturas falsas).
REPLACE BATTERY (REEMPLAZAR BATERÍA): Replace battery (Reemplazar batería).
BAD CELL-REPLACE (CELDA DEFECTUOSA-REEMPLAZAR): Replace battery (Reemplazar batería).

PRUEBA EN EL VEHÍCULO

  • Turn on the highbeam headlights for one minute to remove the battery'ssurface charge, then wait at least one minute to allow the voltage to recover before starting the test (Encienda los faros delanteros de luz alta durante un minuto para eliminar la carga superficial de la batería, luego espere al menos un minuto para permitir que el voltaje se recupere antes de comenzar la prueba).
  • A REPLACE (REEMPLAZAR) reading may be the result of a poor connection or corrosionbetween the vehicle's battery cables and the battery (Una lectura de REEMPLAZAR puede ser el resultado de una mala conexión o corrosión entre los cables de la batería del vehículo y la batería). Before replacing, retest the battery after disconnecting the cables (Antes de reemplazar, vuelva a probar la batería después de desconectar los cables).
  • If the tester displays "SYSTEM NOISE" (RUIDO DEL SISTEMA), make sure all vehicle accessoryloads are off and the ignition switch is in the off position (asegúrese de que todas las cargas de los accesorios del vehículo estén apagadas y que el interruptor de encendido esté en la posición de apagado). Retest (Vuelva a probar).

If the SYSTEM NOISE (RUIDO DEL SISTEMA) message reappears after several retest attempts, disconnect the battery cables and retest (Si el mensaje RUIDO DEL SISTEMA reaparece después de varios intentos de volver a probar, desconecte los cables de la batería y vuelva a probar).

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

If the display does not illuminate (Si la pantalla no se ilumina)

  • Check the connection to the battery (Compruebe la conexión a la batería).
  • The battery may be too low to power the tester (below 5.5 volts). Fullycharge the battery and retest (La batería puede estar demasiado baja para alimentar el probador (por debajo de 5.5 voltios). Cargue completamente la batería y vuelva a probar).

If the tester displays SYSTEM NOISE (RUIDO DEL SISTEMA) message when the battery is not connected to the vehicle (si el probador muestra el mensaje RUIDO DEL SISTEMA cuando la batería no está conectada al vehículo):

  • You may be testing too close to a source of noise, i.e., a charger or otherhigh-current device (Es posible que esté probando demasiado cerca de una fuente de ruido, es decir, un cargador u otro dispositivo de alta corriente). If so, move away and retest (Si es así, aléjese y vuelva a probar).
  • If no source of noise is identified, fully charge the battery and retest (Si no se identifica ninguna fuente de ruido, cargue completamente la batería y vuelva a probar). If themessage appears after the battery is charged, replace the battery (Si el mensaje aparece después de que la batería esté cargada, reemplace la batería).

Documentos / Recursos

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Midtronics PowerSensor MICRO 400 - Manual del analizador digital de baterías

Idiomas disponibles

Publicidad