Crock-Pot SCCPAC608-P 6 Quart Slow Cooker with Amazon Alexa Manual (Manual de la olla de cocción lenta Crock-Pot SCCPAC608-P de 6 cuartos con Amazon Alexa)
SERVICE INSTRUCTIONS (INSTRUCCIONES DE SERVICIO)
Read and Keep These Instructions (Lea y conserve estas instrucciones)
- Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void the Warranty. (NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de esta unidad. Hacerlo anulará la garantía.)
- If you need to exchange the unit, please return it in its original carton, with a sales receipt, to the store where you purchased it. If you are returning the unit more than 30 days after the date of purchase, please see the enclosed Warranty. (Si necesita cambiar la unidad, devuélvala en su caja original, con un recibo de compra, a la tienda donde la compró. Si devuelve la unidad más de 30 días después de la fecha de compra, consulte la garantía adjunta.)
- If you have any questions or comments regarding this unit's operation or believe any repair is necessary, please call our Consumer Service Department at 1-800-323-9519 or visit our website at www.crockpot.com. (Si tiene alguna pregunta o comentario sobre el funcionamiento de esta unidad o cree que es necesaria alguna reparación, llame a nuestro Departamento de Servicio al Consumidor al 1-800-323-9519 o visite nuestro sitio web en www.crockpot.com.)
IMPORTANT SAFEGUARDS (PRECAUCIONES IMPORTANTES)
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following: (Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones a personas, incluyendo lo siguiente:)
- Read all instructions before using this product. (Lea todas las instrucciones antes de usar este producto.)
- This appliance generates heat during use. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. (Este aparato genera calor durante el uso. No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.)
- To protect against electric shock, do not place or immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid. (Para protegerse contra descargas eléctricas, no coloque ni sumerja el cable, los enchufes o el aparato en agua u otro líquido.)
- This appliance is not intended for use by children or by persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge. Close supervision is necessary when any appliance is used near children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Keep the appliance and its cord out of reach of children. (Este aparato no está diseñado para ser utilizado por niños o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento. Es necesaria una estrecha supervisión cuando se utiliza cualquier aparato cerca de niños. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.)
- Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning. To disconnect, turn any control to OFF (APAGADO), then unplug power cord from outlet. Do not disconnect by pulling on cord. (Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de colocar o quitar piezas y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de colocar o quitar piezas, y antes de limpiarlo. Para desconectar, gire cualquier control a "OFF" (APAGADO), luego desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. No desconecte tirando del cable.)
- Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Do not attempt to replace or splice a damaged cord. Return appliance to the manufacturer (see warranty) for examination, repair or adjustment. (No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después de que el aparato funcione mal o haya sido dañado de alguna manera. No intente reemplazar o empalmar un cable dañado. Devuelva el aparato al fabricante (consulte la garantía) para su examen, reparación o ajuste.)
- The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. (El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar lesiones.)
- Do not use outdoors or for commercial purposes. (No lo use al aire libre o con fines comerciales.)
- Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. (No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador, ni toque superficies calientes.)
- Do not place on or near wet surfaces, or heat sources such as a hot gas or electric burner, or in a heated oven. (No lo coloque sobre o cerca de superficies húmedas, o fuentes de calor como un quemador de gas o eléctrico caliente, o en un horno caliente.)
- Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids. (Se debe tener extrema precaución al mover un aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.)
- The heating base is subject to residual heat from cooking cycle. Do not touch heating base immediately after removing stoneware. Allow to cool before handling. (La base de calentamiento está sujeta al calor residual del ciclo de cocción. No toque la base de calentamiento inmediatamente después de retirar la cerámica. Deje que se enfríe antes de manipularla.)
- Use caution when opening the lid during or after a cooking cycle. Escaping steam can cause burns. (Tenga cuidado al abrir la tapa durante o después de un ciclo de cocción. El vapor que escapa puede causar quemaduras.)
- Do not use appliance for other than intended use. Misuse can cause injuries. (No utilice el aparato para otro uso que no sea el previsto. El uso indebido puede causar lesiones.)
- Intended for household countertop use only. Keep 6 inches (152 mm) clear from the wall and on all sides. Always use appliance on a dry, stable, level surface. (Diseñado para uso doméstico en la encimera únicamente. Mantenga 6 pulgadas (152 mm) de distancia de la pared y en todos los lados. Siempre utilice el aparato sobre una superficie seca, estable y nivelada.)
- Avoid sudden temperature changes, such as adding refrigerated foods or cold liquids into a heated pot. (Evite los cambios bruscos de temperatura, como añadir alimentos refrigerados o líquidos fríos en una olla caliente.)
- The slow cooker lid is made of tempered glass. The lid is fragile and may crack or break if dropped. Handle with care. Always inspect the lid for chips, cracks or any other damage. Do not use the glass lid if it is damaged, as it may shatter during use. (La tapa de la olla de cocción lenta está hecha de vidrio templado. La tapa es frágil y puede agrietarse o romperse si se cae. Manéjela con cuidado. Siempre inspeccione la tapa en busca de astillas, grietas o cualquier otro daño. No utilice la tapa de vidrio si está dañada, ya que puede romperse durante el uso.)
- The ceramic stoneware is fragile and may crack or break if dropped. Handle with care and inspect for damage before using. Do not use your slow cooker with a damaged stoneware. (La cerámica es frágil y puede agrietarse o romperse si se cae. Manéjela con cuidado e inspeccione si hay daños antes de usarla. No utilice su olla de cocción lenta con una cerámica dañada.)
![Precaución Precaución]()
To protect again electrical shock and product damage, do not cook directly in the heating base. Cook only in the stoneware provided. (Para protegerse contra descargas eléctricas y daños al producto, no cocine directamente en la base de calentamiento. Cocine solo en la cerámica proporcionada.) ![Advertencia Advertencia]()
Spilled food can cause serious burns. Keep appliance and cord away from children. Never drape cord over edge of counter, never use outlet below counter, and never use with an extension cord. (La comida derramada puede causar quemaduras graves. Mantenga el aparato y el cable alejados de los niños. Nunca cuelgue el cable sobre el borde del mostrador, nunca use un tomacorriente debajo del mostrador y nunca lo use con un cable de extensión.)
For appliances with locking lids (does not apply to Cook and Carry models): (Para aparatos con tapas de cierre (no se aplica a los modelos Cook and Carry): - Never attempt to lift or carry this appliance by the lid handle. Always use the handles located at each side on the base of the appliance. (Nunca intente levantar o transportar este aparato por el asa de la tapa. Siempre utilice las asas situadas a cada lado de la base del aparato.)
- Do not lock the lid while cooking. Locking the glass lid while cooking may lead to glass breakage, which can cause injuries. (No bloquee la tapa mientras cocina. Bloquear la tapa de vidrio mientras cocina puede provocar la rotura del vidrio, lo que puede causar lesiones.)
SAVE THESE INSTRUCTIONS HOUSEHOLD USE ONLY (GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE)
NORTH AMERICAN MODELS WITH POLARIZED PLUGS: (MODELOS NORTEAMERICANOS CON ENCHUFES POLARIZADOS:)
POLARIZED PLUG (ENCHUFE POLARIZADO)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. If the plug fits loosely into the AC outlet or if the AC outlet feels warm do not use that outlet. (Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no encaja, póngase en contacto con un electricista cualificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. Si el enchufe encaja holgadamente en el tomacorriente de CA o si el tomacorriente de CA se siente caliente, no utilice ese tomacorriente.)
POWER CORD INSTRUCTIONS: (INSTRUCCIONES DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN:)
A short power-supply cord is used to reduce the risk resulting from it being grabbed by children, becoming entangled in, or tripping over a longer cord. (Se utiliza un cable de alimentación corto para reducir el riesgo resultante de que los niños lo agarren, se enreden o tropiecen con un cable más largo.)
NOTICES: (AVISOS:)
- Some countertop and table surfaces are not designed to withstand the prolonged heat generated by certain appliances. Do not set the heated unit on a finished wood table. We recommend placing a hot pad or trivet under your slow cooker to prevent possible damage to the surface. (Algunas superficies de encimeras y mesas no están diseñadas para soportar el calor prolongado generado por ciertos aparatos. No coloque la unidad caliente sobre una mesa de madera acabada. Recomendamos colocar una almohadilla caliente o un salvamanteles debajo de su olla de cocción lenta para evitar posibles daños a la superficie.)
- During initial use of this appliance, some slight smoke and/or odor may be detected. This is normal with many heating appliances and will not recur after a few uses. (Durante el uso inicial de este aparato, se puede detectar un ligero humo y/o olor. Esto es normal con muchos aparatos de calefacción y no volverá a ocurrir después de algunos usos.)
- Please use caution when placing your stoneware on a ceramic or smooth glass cook top stove, countertop, table or other surface. Due to the nature of the stoneware, its rough bottom may scratch some surfaces if caution is not used. Always place heat resistant protective padding under the stoneware before setting on a table, countertop or other surface. (Tenga cuidado al colocar su cerámica en una estufa de cerámica o vidrio liso, encimera, mesa u otra superficie. Debido a la naturaleza de la cerámica, su fondo áspero puede rayar algunas superficies si no se tiene cuidado. Siempre coloque un acolchado protector resistente al calor debajo de la cerámica antes de colocarla sobre una mesa, encimera u otra superficie.)
FCC STATEMENTS (DECLARACIONES DE LA FCC)
Contains FCC ID: COFMT-52 (Contiene el ID de la FCC: COFMT-52)
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance of 20cm between the radiator and your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. (Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y operarse con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo. Este transmisor no debe ubicarse ni operarse junto con ninguna otra antena o transmisor.)
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:)
- This device may not cause harmful interference, and (Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y)
- this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. (este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.)
NOTE: (NOTA:)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: (Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia mediante una o varias de las siguientes medidas:)
- Reorient or relocate the receiving antenna. (Reoriente o reubique la antena receptora.)
- Increase the separation between the equipment and receiver. (Aumente la separación entre el equipo y el receptor.)
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. (Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.)
- Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help. (Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda.)
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. (Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.)
YOUR CROCK-POT® SLOW COOKER COMPONENTS (COMPONENTES DE SU OLLA DE COCCIÓN LENTA CROCK-POT®)
![Crock-Pot - SCCPAC608-P - COMPONENTES DE SU OLLA DE COCCIÓN LENTA CROCK-POT® COMPONENTES DE SU OLLA DE COCCIÓN LENTA CROCK-POT®]()
PREPARING YOUR CROCK-POT® SLOW COOKER FOR USE (PREPARACIÓN DE SU OLLA DE COCCIÓN LENTA CROCK-POT® PARA SU USO)
Before you use your slow cooker, remove all packaging components and wash the lid and stoneware in warm, soapy water and dry thoroughly. (Antes de usar su olla de cocción lenta, retire todos los componentes del embalaje y lave la tapa y la cerámica en agua tibia con jabón y seque bien.)
HOW TO DOWNLOAD AND SETUP THE ALEXA APP (CÓMO DESCARGAR Y CONFIGURAR LA APLICACIÓN ALEXA)
With the new Crock-Pot® 6 Quart Connected Slow Cooker, you can now adjust your mealtime and ask Alexa for updates from anywhere, using any Alexa device or the mobile app. To get started with device setup, you'll need: (Con la nueva olla de cocción lenta conectada Crock-Pot® de 6 cuartos, ahora puede ajustar la hora de la comida y pedirle a Alexa actualizaciones desde cualquier lugar, utilizando cualquier dispositivo Alexa o la aplicación móvil. Para empezar con la configuración del dispositivo, necesitará:)
- Crock-Pot® 6 Quart Connected Slow Cooker (Olla de cocción lenta conectada Crock-Pot® de 6 cuartos)
- Apple smart device using iOS 11 or higher OR Android smart device using version 8.0 or higher (Dispositivo inteligente Apple con iOS 11 o superior O dispositivo inteligente Android con la versión 8.0 o superior)
- The free Alexa App, which can be the Apple App store, Google Play, or Amazon App store (La aplicación gratuita Alexa, que puede ser la Apple App store, Google Play o Amazon App store)
- 2.4 GHZ Wi-Fi® and internet connection (Confirm your Wi-Fi® router is on and that your smart device (mobile phone or Echo device) is connected to your home Wi-Fi® network) (Wi-Fi® de 2,4 GHZ y conexión a Internet (Confirme que su enrutador Wi-Fi® esté encendido y que su dispositivo inteligente (teléfono móvil o dispositivo Echo) esté conectado a su red Wi-Fi® doméstica))
- Plug Crock-Pot® 6 Quart Connected Slow Cooker into electrical outlet (Enchufe la olla de cocción lenta conectada Crock-Pot® de 6 cuartos en el tomacorriente)
- Launch the app and login using your Amazon account credentials (Inicie la aplicación e inicie sesión con sus credenciales de cuenta de Amazon) • Follow these instructions to connect your device to your new Crock-Pot® 6 Quart Connected Slow Cooker. (Siga estas instrucciones para conectar su dispositivo a su nueva olla de cocción lenta conectada Crock-Pot® de 6 cuartos.)
- Amazon Help: http://www.amazon.com/alexasupport
SLOW COOKER AUTOMATIC SETUP (CONFIGURACIÓN AUTOMÁTICA DE LA OLLA DE COCCIÓN LENTA)
If the Crock-Pot® 6 Quart Connected Slow Cooker was purchased through Amazon.com, and Wi-Fi® credentials are stored in your Amazon Wi-Fi® locker, your slow cooker will setup automatically. See below for automatic setup details: (Si la olla de cocción lenta conectada Crock-Pot® de 6 cuartos se compró a través de Amazon.com y las credenciales de Wi-Fi® están almacenadas en su casillero de Wi-Fi® de Amazon, su olla de cocción lenta se configurará automáticamente. Consulte a continuación los detalles de la configuración automática:)
- Device is powered on within range of Wi-Fi® (same Wi-Fi® as connected on your mobile device) (El dispositivo está encendido dentro del alcance de Wi-Fi® (el mismo Wi-Fi® que está conectado en su dispositivo móvil))
- Ensure the Crock-Pot® is in range of an Echo family device (Asegúrese de que la Crock-Pot® esté dentro del alcance de un dispositivo de la familia Echo)
- The Wi-Fi® indicator on the Crock-Pot® should be blinking orange and green, meaning the slow cooker is in setup mode. If this does not occur, please hold down the restore button on the side of control panel for 5 seconds. (El indicador de Wi-Fi® en la Crock-Pot® debe parpadear en naranja y verde, lo que significa que la olla de cocción lenta está en modo de configuración. Si esto no ocurre, mantenga pulsado el botón de restauración en el lateral del panel de control durante 5 segundos.)
- You should receive an alert that the device is ready to use by: (1) Alexa Mobile App notification or an Alexa device voice prompt, once the device is connected; (2) Wi-Fi® indicator will turn solid green (Debería recibir una alerta de que el dispositivo está listo para su uso mediante: (1) la notificación de la aplicación móvil Alexa o un mensaje de voz del dispositivo Alexa, una vez que el dispositivo esté conectado; (2) el indicador de Wi-Fi® se volverá de color verde fijo)
- You may rename your Crock-Pot® within the Alexa App (Puede cambiar el nombre de su Crock-Pot® dentro de la aplicación Alexa)
CONFIGURACIÓN MANUAL DE LA OLLA DE COCCIÓN LENTA
![Crock-Pot - SCCPAC608-P - CONFIGURACIÓN MANUAL DE LA OLLA DE COCCIÓN LENTA - Paso 1 CONFIGURACIÓN MANUAL DE LA OLLA DE COCCIÓN LENTA - Paso 1]()
![Crock-Pot - SCCPAC608-P - CONFIGURACIÓN MANUAL DE LA OLLA DE COCCIÓN LENTA - Paso 2 CONFIGURACIÓN MANUAL DE LA OLLA DE COCCIÓN LENTA - Paso 2]()
![Crock-Pot - SCCPAC608-P - CONFIGURACIÓN MANUAL DE LA OLLA DE COCCIÓN LENTA - Paso 3 CONFIGURACIÓN MANUAL DE LA OLLA DE COCCIÓN LENTA - Paso 3]()
Si la "Configuración Automática" (Automatic Setup) falla, o el producto no fue comprado a través de Amazon.com, por favor siga las siguientes instrucciones de "Configuración Manual" (Manual Setup):
- Descargue la aplicación gratuita Alexa App de la tienda de aplicaciones de Apple, Google Play o Amazon App store
- El dispositivo está encendido dentro del alcance de la red Wi-Fi® (la misma red Wi-Fi® a la que está conectado el dispositivo móvil)
- Asegúrese de que la Crock-Pot® esté dentro del alcance de un dispositivo de la familia Echo
- El indicador de Wi-Fi® en la Crock-Pot® debería estar parpadeando en naranja y verde, lo que significa que la olla de cocción lenta está en modo de configuración. Si esto no ocurre, por favor mantenga presionado el botón de restaurar en el lateral del panel de control durante 5 segundos
- Abra la aplicación móvil Alexa, y asegúrese de que ha iniciado sesión con sus credenciales de cuenta. Complete el flujo de "Configuración Manual" (Manual Setup) (consulte las imágenes a continuación), incluyendo la política de privacidad del fabricante del dispositivo
- Si no puede configurar la Crock-Pot® con el código de barras, entonces puede continuar con el modo de configuración manual seleccionando "Don't Have Bar Code" (No tengo código de barras) y siguiendo las instrucciones en pantalla.
- Debería recibir una alerta de que el dispositivo está listo para usar por: (1) una notificación de la aplicación móvil Alexa o un mensaje de voz del dispositivo Alexa, una vez que el dispositivo esté conectado; (2) el indicador de Wi-Fi® se volverá de color verde sólido
- Puede renombrar su Crock-Pot® dentro de la aplicación Alexa App
- Ayuda de Amazon: http://www.amazon.com/alexasupport
CÓMO COCINAR CON COMANDOS DE VOZ DE ALEXA
Ejemplos de cocción por tiempo:
*El tiempo de cocción no puede ser establecido por más de 20 horas
Usuario: "Alexa, set the Crock Pot to [Low/High] for 2 Hours" (Alexa, pon la Crock Pot en [Bajo/Alto] durante 2 horas)
Alexa: "2 Hours [Low/ High] Power" (2 horas [Bajo/Alto] Potencia)
Usuario: "Alexa, Cook on [High/Low] for 3 hours and 20 minutes" (Alexa, cocina en [Alto/Bajo] durante 3 horas y 20 minutos)
Alexa: "3 hours and 20 minutes [High/Low] Power" (3 horas y 20 minutos [Alto/Bajo] Potencia)
Usuario: "Alexa, Cook on [Low/High]" (Alexa, cocina en [Bajo/Alto])
Alexa: "For How long?" (¿Por cuánto tiempo?)
Usuario: "3 Hours" (3 horas)
Alexa: "3 Hours" (3 horas)
Usuario: "Alexa, Add 2 Hours to the Crock Pot" (Alexa, añade 2 horas a la Crock Pot)
Alexa: "2 Hours added, [XX Hours/Minutes] remaining" (2 horas añadidas, [XX horas/minutos] restantes)
Ejemplos de cocción por temperatura:
Usuario: "Alexa, Set the Crock Pot to [Low/High/Warm]" (Alexa, pon la Crock Pot en [Bajo/Alto/Caliente])
Alexa: "OK" (OK)
Ejemplos de encendido:
Usuario: "Alexa, Turn Off the Crock Pot" (Alexa, apaga la Crock Pot)
Alexa: "OK" (OK)
Usuario: "Alexa, turn on the Crock Pot" (Alexa, enciende la Crock Pot) o "Alexa, Start the Crock Pot" (Alexa, inicia la Crock Pot)
Alexa: "For how long?" (¿Por cuánto tiempo?)
Usuario: "2 Hours" (2 horas)
Alexa: "2 Hours" (2 horas)
Usuario: "Alexa, Stop the Crock Pot" (Alexa, detén la Crock Pot)
Alexa: "OK" (OK)
Ejemplos de consulta:
Usuario: "Alexa, what is the setting on the Crock Pot?" (Alexa, ¿cuál es la configuración en la Crock Pot?)
Alexa: "Crock Pot setting is [Warm/Low/High]" (La configuración de la Crock Pot es [Caliente/Bajo/Alto])
Usuario: "Alexa, when will the food be done in Crock-Pot?" (Alexa, ¿cuándo estará lista la comida en la Crock-Pot?)
Alexa: "Cooking will end at 6:30 PM" (La cocción terminará a las 6:30 PM)
Usuario: "Alexa, when is the food done in the Crock Pot? (Alexa, ¿cuándo está lista la comida en la Crock Pot?)
Alexa: "Cooking will end at 6:30 PM" (La cocción terminará a las 6:30 PM)
Usuario: "Alexa, is the Crock-Pot done? (Alexa, ¿la Crock-Pot está lista?)
Alexa: "Cooking will end at 6:30 PM" (La cocción terminará a las 6:30 PM)
Usuario: "Alexa, when will the food be done? (Alexa, ¿cuándo estará lista la comida?)
Alexa: "Cooking will end at 6:30 PM" (La cocción terminará a las 6:30 PM)
NOTA:
El dispositivo puede ser desactivado dentro de la Configuración del Dispositivo en la aplicación Alexa App
NOTA:
El aparato aún puede ser operado directamente desde el panel de control del aparato en caso de un corte del router/WifiTM. Cualquier horario pre-programado no funcionará en el caso de que haya un corte del router.
CÓMO USAR SU OLLA DE COCCIÓN LENTA SIN LA APLICACIÓN ALEXA APP
Su Crock-Pot® Olla de cocción lenta conectada de 6 cuartos no necesita estar conectada a una red Wi-Fi® para ser usada. Puede ser usada cuando no está conectada a su red Wi-Fi®, usando solamente el botón de encendido (Power) en la unidad. Sin embargo, no podrá monitorear o ajustar la configuración de cocción en la aplicación Alexa App o en el dispositivo Echo, si su olla de cocción lenta no está conectada a una red Wi-Fi®. Los siguientes pasos explican cómo usar su olla de cocción lenta solamente con el botón de encendido (Power) en la parte frontal de la unidad.
- Coloque la cerámica en la base de calentamiento, añada sus ingredientes a la cerámica, y cubra con la tapa.
- Enchufe su olla de cocción lenta Crock-Pot® y seleccione la configuración de temperatura usando el botón de encendido (Power) en la base. Active el botón para cambiar la configuración de BAJO (LOW), ALTO (HIGH), a CALIENTE (WARM). BAJO (LOW) se recomienda para la cocción lenta "durante todo el día". Una hora en ALTO (HIGH) es equivalente a aproximadamente 1½ a 2 horas en BAJO (LOW). Consulte su receta específica para tiempos de cocción más precisos. CALIENTE (WARM) es SÓLO para mantener la comida ya cocinada a la temperatura perfecta para servir hasta que esté listo para comer. NO cocine en la configuración CALIENTE (WARM). NOTA: No recomendamos usar la configuración CALIENTE (WARM) durante más de 4 horas.
- Cuando la cocción ha sido activada usando el botón de encendido (Power) en la base, la olla de cocción lenta continuará cocinando en la configuración de temperatura seleccionada hasta que presione el botón de encendido (Power) de nuevo para seleccionar una configuración diferente, o hasta que desenchufe la unidad. Su olla de cocción lenta cambiará automáticamente a CALIENTE (WARM) después de 4 horas si está configurada en ALTO (HIGH), o después de 8 horas si está configurada en BAJO (LOW). La olla de cocción lenta se apagará después de 4 horas en la configuración CALIENTE (WARM). Sin embargo, puede activar la cocción con el botón de encendido (Power) y luego ajustar la temperatura o el tiempo de cocción usando la aplicación Alexa App o el dispositivo Echo, si su olla de cocción lenta está conectada a una red Wi-Fi®. En este caso, la olla de cocción lenta cambiará automáticamente a CALIENTE (WARM) cuando el tiempo de cocción, seleccionado o hablado en la aplicación Alexa App o el dispositivo Echo, haya finalizado.
NOTAS DE USO:
- Si hay un corte de energía o la olla de cocción lenta está desenchufada, todas las configuraciones se borrarán y deben ser restablecidas. Como resultado, la comida puede no ser segura para comer. Si no sabe cuánto tiempo estuvo la energía apagada, le sugerimos que deseche la comida que está dentro.
- Una vez que la energía es restaurada, la olla de cocción lenta se reconectará automáticamente al router Wi-Fi®.
- Para las recetas que requieren un rango de tiempos, seleccione el tiempo más cercano a la configuración en su olla de cocción lenta. Por ejemplo, para cocinar una receta que requiere un tiempo de cocción de 7 a 9 horas en BAJO (LOW), cocine durante 8 horas.
- Para evitar la sobre o sub-cocción, siempre llene la cerámica de ½ a ¾ llena y siga los tiempos de cocción recomendados.
- No llene demasiado la cerámica. Para evitar el derrame, no llene la cerámica más de ¾ llena.
- Siempre cocine con la tapa puesta durante el tiempo recomendado. No retire la tapa durante las dos primeras horas de cocción para permitir que el calor se acumule eficientemente.
- Siempre use guantes de cocina cuando manipule la tapa o la cerámica.
- Desenchufe cuando la cocción haya terminado y antes de limpiar.
- La cerámica removible es apta para el horno y el microondas. No use la cerámica removible en un quemador de gas o eléctrico o bajo el asador. Consulte la tabla a continuación.
| Parte | Apto para lavavajillas | Apto para horno | Apto para microondas | Apto para estufa |
| Tapa | Sí | No | No | No |
| Cerámica | Sí | Sí, pero no en el asador | Sí | No |
CÓMO LIMPIAR SU OLLA DE COCCIÓN LENTA
- SIEMPRE apague su olla de cocción lenta, desenchúfela del tomacorriente, y permita que se enfríe antes de limpiarla.
- La tapa y la cerámica pueden ser lavadas en el lavavajillas o con agua caliente y jabón. No use compuestos de limpieza abrasivos o estropajos. Un paño, esponja, o espátula de goma usualmente removerán los residuos. Para remover manchas de agua y otras manchas, use un limpiador no abrasivo o vinagre.
- Como con cualquier cerámica fina, la cerámica y la tapa no resistirán los cambios repentinos de temperatura. No lave la cerámica o la tapa con agua fría cuando estén calientes.
- La parte exterior de la base de calentamiento puede ser limpiada con un paño suave y agua tibia y jabón. Seque con un paño. No use limpiadores abrasivos.
![]()
Nunca sumerja la base de calentamiento en agua u otro líquido. - Ningún otro servicio debe ser realizado.
- Este aparato no tiene partes reparables por el usuario. Cualquier servicio más allá de lo descrito en la Sección de Limpieza debe ser realizado solamente por un Representante de Servicio Autorizado. Consulte la garantía disponible en línea.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| PROBLEMA | SOLUCIÓN |
La olla de cocción lenta no se conecta al router | Presione y mantenga presionado el "Botón de Restaurar" (Restore Button), ubicado en el lateral del panel de control durante al menos 5 segundos. Luego siga uno de los procedimientos de configuración listados en este manual. |
Alexa no puede identificar su segunda Crock-Pot ® | Cree un nombre único para el segundo dispositivo Crock-Pot ®. |
![Crock-Pot - SCCPAC608-P - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS-Botón de Restaurar SOLUCIÓN DE PROBLEMAS-Botón de Restaurar]()
Para más información de Solución de Problemas y ayuda, por favor visite www.crock-pot.com
CONECTIVIDAD WI-FI®
Cada Crock-Pot® Conectada tiene un indicador de Wi-Fi® en el panel de control para mostrar el estado de la conectividad.
| Estado | Indicador de Wifi |
| APAGADO (OFF) | Apagado (Off) |
No Registrado (Not Registered) El dispositivo no está registrado y el proceso de configuración no ha comenzado. | Encendido en Naranja Sólido (On Solid Orange) |
Configuración en Proceso (Setup in Process) El dispositivo está involucrado en la configuración del usuario final. | Parpadeando Verde y Naranja (Blinking Green and Orange) |
No Conectado a Alexa (Not Connected to Alexa) El dispositivo está configurado pero no está conectado a Alexa, debido a problemas de conectividad, tales como la caída de la red Wi-Fi®. | Parpadeando Naranja (Blinking Orange) |
Conectado a Alexa (Connected to Alexa) El dispositivo está configurado y conectado a Alexa. | Verde Sólido (Solid Green) |
CONSEJOS Y TRUCOS
PASTA Y ARROZ
- Para obtener los mejores resultados con el arroz, use arroz de grano largo convertido o un arroz especial como sugiere la receta. Si el arroz no está completamente cocido después del tiempo sugerido, agregue de 1 a 1 1⁄2 tazas adicionales de líquido por taza de arroz cocido y continúe cocinando durante 20 a 30 minutos.
- Para obtener los mejores resultados con la pasta, primero cocine parcialmente la pasta en una olla con agua hirviendo hasta que esté tierna. Agregue la pasta a la olla de cocción lenta Crock-Pot® durante los últimos 30 minutos de tiempo de cocción.
FRIJOLES
- Los frijoles deben ablandarse por completo antes de combinarlos con azúcar y/o alimentos ácidos. El azúcar y el ácido tienen un efecto endurecedor en los frijoles y evitarán que se ablanden.
- Los frijoles secos, especialmente los frijoles rojos, deben hervirse antes de agregarlos a una receta.
- Los frijoles enlatados completamente cocidos se pueden usar como sustituto de los frijoles secos.
VERDURAS
- Muchas verduras se benefician de la cocción lenta y pueden desarrollar todo su sabor. Tienden a no cocinarse demasiado en su olla de cocción lenta como lo harían en su horno o en su estufa.
- Cuando cocine recetas con verduras de raíz y carne, coloque las verduras en la olla de cocción lenta antes que la carne. Las verduras suelen cocinarse más lentamente que la carne en la olla de cocción lenta.
- Coloque las verduras de raíz cerca de los lados o el fondo de la cerámica para facilitar la cocción.
HIERBAS Y ESPECIAS
- Las hierbas frescas agregan sabor y color, pero deben agregarse al final del ciclo de cocción ya que el sabor se disipará durante los tiempos de cocción prolongados.
- Las hierbas y especias molidas y/o secas funcionan bien en la cocción lenta y se pueden agregar al principio.
- El poder del sabor de todas las hierbas y especias puede variar mucho según su fuerza particular y su vida útil. Use las hierbas con moderación, pruebe al final del ciclo de cocción y ajuste los condimentos justo antes de servir.
LECHE
- La leche, la crema y la crema agria se descomponen durante la cocción prolongada. Cuando sea posible, agregue durante los últimos 15 a 30 minutos de cocción.
- Las sopas condensadas se pueden sustituir por leche y se pueden cocinar durante tiempos prolongados.
SOPAS
- Algunas recetas de sopa requieren grandes cantidades de agua. Agregue primero los otros ingredientes de la sopa a la olla de cocción lenta y luego agregue agua solo para cubrir. Si se desea una sopa más líquida, agregue más líquido al servir.
CARNES
- Recorte la grasa, enjuague bien y seque la carne con toallas de papel.
- Dorar la carne en una sartén separada o en el asador permite que se drene la grasa antes de la cocción lenta y también agrega una mayor profundidad de sabor.
- La carne debe colocarse de manera que descanse en la cerámica sin tocar la tapa.
- Para cortes de carne más pequeños o más grandes, altere la cantidad de verduras o papas para que la cerámica esté siempre llena de 1⁄2 a 3⁄4.
- El tamaño de la carne y los tiempos de cocción recomendados son solo estimaciones y pueden variar según el corte específico, el tipo y la estructura ósea. Las carnes magras como el pollo o el lomo de cerdo tienden a cocinarse más rápido que las carnes con más tejido conectivo y grasa, como el chuck de res o la paleta de cerdo. Cocinar la carne con hueso en comparación con sin hueso aumentará los tiempos de cocción requeridos.
- Corte la carne en trozos más pequeños cuando cocine con alimentos precocidos como frijoles o frutas, o verduras ligeras como champiñones, cebolla picada, berenjena o verduras finamente picadas. Esto permite que todos los alimentos se cocinen al mismo ritmo.
- Cuando cocine carnes congeladas, primero se debe agregar al menos 1 taza de líquido caliente. El líquido actuará como un "colchón" para evitar cambios bruscos de temperatura. Por lo general, se requieren 4 horas adicionales en LOW (Bajo) o 2 horas en HIGH (Alto). Para cortes más grandes de carne congelada, puede llevar mucho más tiempo descongelar y ablandar.
PESCADO
- El pescado se cocina rápidamente y debe agregarse al final del ciclo de cocción durante los últimos quince minutos a una hora de cocción.
LÍQUIDO
- Para obtener los mejores resultados y evitar que los alimentos se sequen o se quemen, siempre asegúrese de que se utilice una cantidad adecuada de líquido en la receta.
- Asegúrese de que la cerámica esté siempre llena un mínimo de 1⁄2 y un máximo de 3⁄4, y respete los tiempos de cocción recomendados.
Visite el sitio web de la olla de cocción lenta Crock-Pot® en www.crockpot.com para obtener consejos, trucos y recetas adicionales o llame al 1-800-323-9519.
RECETAS
COSTILLAS DE CERDO BABY BACK
Para 6-10 porciones
2–4 costillares de costillas de cerdo baby back, cortadas en 3–4 trozos cada uno
2–4 tazas de salsa barbacoa
2–3 cebollas, picadas
- Coloque las costillas en la olla de cocción lenta Crock-Pot®. Cubra con cebolla y salsa barbacoa.
- Tape y cocine a temperatura baja (Low) durante 7–9 horas o a temperatura alta (High) durante 4–5 horas, o hasta que la carne esté tierna.
- Para servir, corte las costillas entre los huesos y cubra con salsa adicional si lo desea.
CERDO DESMENUZADO A LA BARBACOA
Para 6–8 porciones
2½–5 libras de lomo de cerdo, sin grasa
2–4 tazas de salsa barbacoa
2–3 cebollas, picadas
6–8 panes de hamburguesa o panecillos duros
- Coloque el lomo de cerdo en la olla de cocción lenta Crock-Pot®. Cubra con cebolla y salsa barbacoa.
- Tape y cocine a temperatura baja (Low) durante 7–9 horas o a temperatura alta (High) durante 4–5 horas, o hasta que la carne esté tierna.
- Retire el cerdo de la olla de cocción lenta Crock-Pot® y desmenúcelo con un tenedor. Vuelva a colocar el cerdo en la olla de cocción lenta Crock-Pot® y cubra con salsa.
- Sirva el cerdo desmenuzado a la barbacoa en panes de hamburguesa o panecillos duros.
BEEF BOURGUIGNON (TERNERA A LA BORGOÑONA)
Para 6-8 porciones
3 cucharadas de harina
2 tazas de vino tinto o Borgoña
Sal kosher y pimienta
1 cucharada de pasta de tomate
3 libras de chuck de res, cortado en cubos de 1 pulgada
2 dientes de ajo, picados
3 zanahorias grandes, peladas y rebanadas
1 cebolla mediana, rebanada
3 ramitas de tomillo fresco, sin tallo
1 hoja de laurel 1
Lata de 10 onzas de caldo de res
6 tiras de tocino cocido, cortadas en trozos de 1-2 pulgadas
1 libra de champiñones frescos, rebanados
2 papas grandes, cortadas en trozos de 1 pulgada
- Cubra la carne de res con harina sazonada con sal y pimienta. Dore la carne en una sartén en la estufa (opcional).
- Coloque la carne en la olla de cocción lenta Crock-Pot® y agregue los ingredientes restantes.
- Tape y cocine a temperatura baja (Low) durante 8-10 horas o a temperatura alta (High) durante 5-7 horas, o hasta que la carne esté tierna.
POLLO ASADO CON HIERBAS Y LIMÓN
Para 4-6 porciones
Pollo asado de 4-6 libras
½ cucharadita de sal kosher
½ taza de cebolla, picada
2 cucharadas de perejil fresco
1-2 cucharadas de mantequilla
½ cucharadita de tomillo seco
Jugo de un limón
⅓ cucharadita de pimentón
- Coloque la cebolla en la cavidad del pollo y frote la piel con mantequilla. Coloque el pollo en la olla de cocción lenta Crock-Pot®.
- Exprima el jugo de limón sobre el pollo y espolvoree con los condimentos restantes. Tape y cocine a temperatura baja (Low) durante 8-10 horas o a temperatura alta (High) durante 4-5 horas.
CHICKEN CACCIATORE (POLLO A LA CACCIATORA)
Para 4-8 porciones
2-3 cebollas, en rodajas finas
½ taza de vino blanco seco o caldo
2-4 libras de pollo (pechugas o muslos), sin piel
20 aceitunas Kalamata sin hueso, picadas en trozos grandes
2 cucharadas de alcaparras
Sal kosher y pimienta
1 manojo de perejil fresco o albahaca, sin tallo y picado en trozos grandes
5 dientes de ajo, picados
Pasta cocida
1 lata de 28 onzas de tomates ciruela, picados
- Coloque la cebolla en rodajas en la olla de cocción lenta Crock-Pot® y cubra con pollo.
- En un tazón, revuelva los tomates, la sal, la pimienta, el ajo y el vino blanco. Vierta sobre el pollo.
- Tape y cocine a temperatura baja (Low) durante 5-6 horas o a temperatura alta (High) durante 3-4 horas o, hasta que el pollo esté tierno.
- Agregue las alcaparras, las aceitunas y las hierbas justo antes de servir.
- Sirva sobre pasta cocida.
Nota:
Cocinar pollo con hueso en comparación con sin hueso aumentará el tiempo de cocción entre 30 minutos y 1 hora.
CHILI
Para 6-8 porciones
2 cebollas grandes, picadas
1 lata de 14 onzas de tomates en cubitos
5-6 dientes de ajo, picados
2 jalapeños, sin semillas y picados
2 pimientos verdes, picados
1 cucharada de comino
1 cucharadita de pimienta de cayena
2-3 libras de carne molida, cocida y escurrida
½ taza de caldo de res
2 latas de 14 onzas de frijoles rojos, negros o blancos,
enjuagados y escurridos
- Agregue todos los ingredientes a la olla de cocción lenta Crock-Pot®.
- Tape y cocine a temperatura baja (Low) durante 8-9 horas o a temperatura alta (High) durante 4-5 horas.
POT ROAST (ESTOFADO DE TERNERA)
Para 6-10 porciones
3 cebollas, rebanadas
Estofado de chuck de res de 2-4 libras
½ taza de harina
2 tallos de apio, rebanados
Sal kosher y pimienta
1 taza de champiñones, rebanados
3 zanahorias, rebanadas
1 taza de caldo de res o vino
3 papas, en cuartos
- Cubra el asado con ½ taza de harina, sal y pimienta. Dore el asado en una sartén en la estufa (opcional).
- Coloque todas las verduras en la olla de cocción lenta Crock-Pot®, excepto los champiñones. Agregue el asado y extienda los champiñones por encima. Vierta el líquido.
- Tape y cocine a temperatura baja (Low) durante 10-12 horas o a temperatura alta (High) durante 6-8 horas, o hasta que esté tierno.
SALCHICHAS Y ALBÓNDIGAS
Para 8-10 porciones
3-5 libras de salchichas y albóndigas, sin cocer
1-2 latas de 28 onzas de tomates ciruela en jugo, picados en trozos grandes
6 dientes de ajo, pelados y picados
1 manojo de albahaca fresca
1 lata de 28 onzas de tomates triturados
Pasta cocida
Queso rallado
- Dore las salchichas y las albóndigas en una sartén en la estufa (opcional).
- Agregue todos los ingredientes a la olla de cocción lenta Crock-Pot®, excepto la pasta y el queso rallado.
- Tape y cocine a temperatura baja (Low) durante 7-8 horas o a temperatura alta (High) durante 4-5 horas.
- Sirva con pasta cocida y queso rallado.
BEEF STEW (ESTOFADO DE CARNE)
Para 6-8 porciones
3 dientes de ajo, picados
2-4 libras de carne de res para estofado de chuck, cortada en cubos de 1 pulgada
2 hojas de laurel
½ taza de harina
6 papas pequeñas, en cuartos
Sal kosher y pimienta
2-3 cebollas, picadas
3 tazas de caldo de res
1 cucharada de salsa Worcestershire
3 tallos de apio, rebanados
- Espolvoree harina, sal y pimienta sobre la carne. Coloque la carne en la olla de cocción lenta Crock-Pot®.
- Agregue los ingredientes restantes y revuelva bien.
- Tape y cocine a temperatura baja (Low) durante 8-10 horas o a temperatura alta (High) durante 5-6 horas, o hasta que la carne esté tierna. Revuelva bien antes de servir.
FILETE DE PESCADO FÁCIL Y SALUDABLE
Para 4-6 porciones
Sal kosher y pimienta
Salsa preparada o tapenade de aceitunas para adornar
2-3 limones, rebanados finamente
Hierbas frescas (perejil de hoja plana, albahaca, estragón, salado o una combinación de todos)
2-3 libras de pescado blanco (bacalao, lubina, tilapia o bagre), sin piel
- Sazone con sal y pimienta ambos lados del pescado y colóquelo en la olla de cocción lenta Crock-Pot®. Cubra la parte superior del pescado con hierbas y rodajas de limón, y coloque algunas debajo del pescado.
- Tape y cocine a temperatura alta (High) durante aproximadamente 30-40 minutos, o hasta que ya no esté translúcido. Los tiempos de cocción varían según el grosor del pescado.
- Retire las rodajas de limón y cubra con salsa o tapenade.
1 AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
Sunbeam Products, Inc. o, si se encuentra en Canadá, Newell Brands Canada ULC (denominados colectivamente "Sunbeam") garantiza que, durante un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. Sunbeam, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que se encuentre defectuoso durante el período de garantía. El reemplazo se realizará con un producto o componente nuevo o remanufacturado. Si el producto ya no está disponible, el reemplazo puede realizarse con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Si lo hace, anulará esta garantía.
Esta garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de la compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de venta original. Se requiere un comprobante de compra para obtener el cumplimiento de la garantía. Los distribuidores, centros de servicio o tiendas minoristas de Sunbeam que venden productos Sunbeam no tienen derecho a alterar, modificar o cambiar de alguna manera los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que resulten de cualquiera de los siguientes casos: uso negligente o uso indebido del producto, uso con voltaje o corriente incorrectos, uso contrario a las instrucciones de funcionamiento, desmontaje, reparación o alteración por cualquier persona que no sea Sunbeam o un centro de servicio autorizado de Sunbeam. Además, la garantía no cubre: casos fortuitos, como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuáles son los límites de la responsabilidad de Sunbeam?
Sunbeam no será responsable de ningún daño incidental o consecuente causado por el incumplimiento de cualquier garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular tiene una duración limitada a la duración de la garantía anterior.
Sunbeam renuncia a todas las demás garantías, condiciones o representaciones, expresas, implícitas, legales o de otro tipo. Sunbeam no será responsable de ningún daño de ningún tipo que resulte de la compra, el uso o el uso indebido o la incapacidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, consecuentes o similares o la pérdida de ganancias, o por cualquier incumplimiento de contrato, fundamental o de otro tipo, o por cualquier reclamo presentado contra el comprador por cualquier otra parte.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que varían de una provincia a otra, de un estado a otro o de una jurisdicción a otra.
Cómo obtener el servicio de garantía
En los EE. UU.
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea obtener el servicio de garantía, llame al 1-800-323-9519 y se le proporcionará la dirección de un centro de servicio conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea obtener el servicio de garantía, llame al 1-800-323-9519 y se le proporcionará la dirección de un centro de servicio conveniente.
En los EE. UU., esta garantía la ofrece Sunbeam Products, Inc. Boca Raton, Florida 33431. En Canadá, esta garantía la ofrece Newell Brands Canada ULC Limited, ubicada en 20B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si tiene algún otro problema o reclamo en relación con este producto, escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA. Para registrar su producto, visítenos en línea en www.crockpot.com.
© 2019 Sunbeam Products, Inc. Reservados todos los derechos. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. Boca Raton, Florida 33431. Amazon, Alexa y todos los logotipos relacionados son marcas comerciales de Amazon.com, Inc. o sus filiales. WiFi es una marca comercial de Wi-Fi Alliance.
![Imagen del producto]()
Documentos / Recursos
Referencias
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Crock-Pot SCCPAC608-P 6 Quart Slow Cooker with Amazon Alexa Manual (Manual de la olla de cocción lenta Crock-Pot SCCPAC608-P de 6 cuartos con Amazon Alexa)
Idiomas disponibles