Contenido
Philips i9000 Prestige, XP9205/05, XP9204/30, XP9203/32, XP9202/20 Manual

Descripción general

Vista general

  1. Unidad de afeitado
  2. Botón de liberación de la unidad de afeitado
  3. Botón de encendido/apagado (On/off button)
  4. Botón de menú
  5. Enchufe para conector pequeño
  6. Base de carga
  7. Cable USB
    Nota: Una fuente de alimentación adecuada (por ejemplo, Philips HQ87) está disponible en www.philips.com/support.
  8. Cepillo de limpieza
  9. Accesorio recortador de vello de la nariz de acoplamiento rápido
  10. Funda de viaje
  11. Cartucho Quick Clean Pod
  12. Quick Clean Pod
    Los accesorios suministrados pueden variar según los productos. La caja muestra los accesorios que se han suministrado con su producto.

Primeros pasos

¡Enhorabuena por su compra y bienvenido a Philips! Para beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome o a través de la aplicación.

www.apple.com

play.google.com

¿Qué significan los iconos en la pantalla?

  • Menú principal
    Puede alternar entre los elementos del menú pulsando el botón de menú.
    También puede activar o desactivar ciertas funciones con una pulsación larga
    .
    Icono Significado
    Este menú muestra el estado de la batería en porcentajes.
    Puede activar o desactivar el bloqueo para viajes en este menú (consulte "Bloqueo para viajes").
    Puede desactivar o reactivar la respuesta del anillo de luz en este menú.
  • Encender la afeitadora
    Pulse el botón de encendido/apagado (on/off button) para encender la afeitadora.
  • Bluetooth
    Icono Significado
    Este icono muestra que su afeitadora está emparejada con su smartphone.
    Este icono aparecerá después de desvincular su afeitadora de su smartphone.
  • Advertencias y notificaciones
    Icono Significado
    La batería está casi vacía y necesita cargar su afeitadora.
    Cuando el almacenamiento de datos está casi lleno, recibe una notificación que le recuerda que debe sincronizar sus afeitados. Para evitar la pérdida de datos, sincronice la afeitadora con la aplicación.
    La unidad de afeitado está sucia o dañada hasta tal punto que el motor no puede funcionar. Limpie a fondo los cabezales de afeitado (consulte "Limpieza a fondo").
    Está utilizando el cable de alimentación incorrecto. Utilice únicamente el cable de alimentación que se suministra con la afeitadora.
  • Limpieza de la afeitadora
    Icono Significado
    Un recordatorio: limpie su afeitadora en el sistema de limpieza rápida (consulte "¿Cómo utilizo el Quick Clean Pod?").
    Un recordatorio: limpie su afeitadora (consulte "¿Cómo limpio mi afeitadora?").
    El proceso de limpieza está en curso y la pantalla muestra el tiempo de limpieza restante como un reloj, o en segundos, si pulsa el botón de menú.
    El proceso de limpieza se ha interrumpido.
  • Desconectar para usar
    Icono Significado
    Desconecte la afeitadora antes de usarla.

Menú de la afeitadora

Puede alternar entre las funciones del menú pulsando el botón de menú.

Carga restante de la batería

Este elemento del menú muestra la carga restante de la batería.

Comentarios posteriores al afeitado

Nota: Este menú se muestra solo después de activar esta función a través de la configuración de la aplicación.
Puede optimizar su experiencia de afeitado aplicando el movimiento y la cantidad de presión correctos (consulte "Afeitado"). Este elemento muestra la calificación de estrellas de su último afeitado. Indica si la presión y el movimiento que aplicó durante el afeitado fueron buenos o podrían mejorarse.

Bloqueo para viajes

Cuando vaya a viajar, puede bloquear la afeitadora para evitar que se encienda accidentalmente. En este menú, mantenga pulsado el botón de menú durante 3 segundos para bloquear o desbloquear la afeitadora. Cuando el bloqueo para viajes está activado, el Bluetooth se desactivará automáticamente y su afeitadora estará en modo de ahorro de energía.

Anillo de luz encendido/apagado (Light ring on/off)

Durante su afeitado, recibe información sobre la cantidad de presión que está aplicando a través del anillo de luz en la parte superior del mango de su afeitadora.
El anillo de luz está activo de forma predeterminada. Puede desactivarlo o reactivarlo.

Para desactivar la respuesta del anillo de luz,

  1. Alterne entre los elementos del menú pulsando el botón de menú hasta que llegue al menú "Luz encendida" ("Light on").
  2. Mientras esté en el menú "Luz encendida" ("Light on"), pulse y mantenga pulsado el botón de menú durante 3 segundos hasta que vea "Luz apagada" ("Light off") en la pantalla.

Para reactivar la respuesta del anillo de luz,

  1. Alterne entre los elementos del menú pulsando el botón de menú hasta que llegue al menú "Luz apagada" ("Light off").
  2. Mientras esté en el menú "Luz apagada" ("Light off"), pulse y mantenga pulsado el botón de menú durante 3 segundos hasta que vea "Luz encendida" ("Light on") en la pantalla.

Nota: La respuesta del anillo de luz solo está disponible cuando la unidad de afeitado está conectada al mango.

Bluetooth

Nota: El menú Bluetooth se muestra solo cuando su afeitadora está emparejada con su smartphone.
Aquí puede desvincular su afeitadora y su smartphone. Para conocer las ventajas de emparejar su afeitadora y su smartphone, consulte "Ventajas de conectar su afeitadora a la aplicación".

Nota: Asegúrese de que su smartphone esté equipado con Bluetooth® 4.2 o superior.
Esta afeitadora está equipada con Bluetooth® 4.2 y superior para conectarse a la aplicación. Cuando haya emparejado su afeitadora y su smartphone, el Bluetooth de su afeitadora se encenderá automáticamente, incluso cuando la afeitadora esté apagada. Esto permite que sus datos de afeitado se sincronicen más tarde, por lo que no necesita llevar su smartphone consigo cuando se afeita.
Nota: Puede apagar el Bluetooth de su afeitadora activando el bloqueo para viajes.

Conectarse

Ventajas de conectar su afeitadora a la aplicación

Puede utilizar la aplicación para:

  • Recibir información y orientación en tiempo real sobre el movimiento y la presión,
  • Activar y personalizar los comentarios posteriores al afeitado,
  • Sincronizar sus datos de afeitado y realizar un seguimiento de su historial de afeitado,
  • Mejorar su rutina de afeitado y reducir los problemas de la piel relacionados con el afeitado,
  • Recibir consejos y recomendaciones personalizadas sobre el estilo.

Emparejar la afeitadora y el smartphone

La aplicación es compatible con una amplia gama de smartphones iPhone y Android™.
Más información disponible en www.philips.com/MyShaveri9000Prestige

  1. Descargue la aplicación.

www.apple.com

play.google.com

  1. Asegúrese de que el Bluetooth de su smartphone esté encendido.
  2. Encienda la afeitadora para activar el Bluetooth.
  3. Abra la aplicación y siga las instrucciones para iniciar el proceso de emparejamiento.
  4. Una vez emparejada, la afeitadora y la aplicación se conectan automáticamente cuando la aplicación está abierta y el Bluetooth de su teléfono está encendido.

    Nota: Cuando su afeitadora está emparejada con un smartphone, el menú Bluetooth aparece como un nuevo elemento.

Sincronizar sus afeitados

Esta afeitadora almacena sus datos de afeitado para que no tenga que llevar su smartphone consigo cuando se afeita o quiera consultar sus datos de afeitado en una fase posterior. Cuando el almacenamiento de datos está casi lleno, recibe una notificación que le recuerda que debe sincronizar sus afeitados. Para evitar la pérdida de datos, sincronice la afeitadora con la aplicación.

  1. Asegúrese de que su teléfono esté cerca de la afeitadora y abra la aplicación.
  2. La aplicación se conecta automáticamente y sincroniza sus últimos afeitados.

Desvincular la afeitadora y el smartphone

Puede emparejar su afeitadora con un solo smartphone a la vez. Para desvincular su afeitadora de su smartphone (por ejemplo, cuando obtiene un nuevo smartphone), siga estos pasos:

  • Primero, desvincule su afeitadora
    1. Alterne entre los elementos del menú pulsando el botón de menú hasta que llegue al menú Bluetooth.
    2. Mantenga pulsado el botón de menú hasta que se le presente una selección de cruz y marca de verificación.
    3. Seleccione la marca de verificación pulsando de nuevo el botón de menú para desvincular su afeitadora.

      Nota: Cuando su afeitadora está emparejada con un smartphone, el menú Bluetooth aparece como un nuevo elemento. Cuando no está emparejada, este menú desaparecerá.
      Nota: Cuando su afeitadora se ha desvinculado correctamente, el icono de Bluetooth aparecerá brevemente en la pantalla de la afeitadora.
      Nota: Cuando quiera volver a emparejar su afeitadora y su smartphone, asegúrese de que ambos estén desvinculados primero.
  • A continuación, desvincule su smartphone
    1. Vaya a la configuración de su smartphone y seleccione Bluetooth.
    2. Toque el nombre de la afeitadora.
    3. Toque "olvidar" o "desvincular".
      Nota: El procedimiento de desvinculación puede variar según el smartphone. Consulte el manual de su smartphone para obtener más información.

¿Cómo cargo mi afeitadora?

Nota: Este producto es resistente al agua. Es adecuado para usarlo en el baño o la ducha y para limpiarlo bajo el grifo con agua. Por razones de seguridad, este producto solo se puede utilizar sin cable.

  • Cargue el producto antes de usarlo por primera vez y cuando la pantalla muestre que la batería está (casi) vacía.
    Cargando la afeitadora
  • La carga tarda aproximadamente 1 hora.
  • Carga rápida: Después de aproximadamente 5 minutos de carga, la batería contiene suficiente energía para un afeitado completo.
  • Cuando el producto está completamente cargado, tiene un tiempo de funcionamiento sin cable de hasta 60 minutos. Nota: No puede utilizar el producto mientras se está cargando.

Nota: No puede utilizar el producto mientras se está cargando.
Advertencia
Mantenga el cable USB y la fuente de alimentación USB secos.

Carga con la unidad de alimentación

Cargando con la unidad de alimentación

  1. Inserte el enchufe pequeño del cable USB en la toma de la parte inferior del aparato.
  2. Inserte el enchufe USB en la unidad de alimentación USB (no incluida).
  3. Inserte la unidad de alimentación USB en la toma de pared.
    • Mientras el aparato se carga, aparece una animación en la pantalla que muestra el progreso.
    • Cuando el aparato está completamente cargado, el porcentaje de batería muestra el 100 % y el icono de la batería muestra que la batería está llena.
  4. Después de la carga, retire la unidad de alimentación USB de la toma de pared, extraiga el enchufe USB de la unidad de alimentación y, a continuación, extraiga el enchufe pequeño del aparato.

Carga con la base de carga

  1. Asegúrese de que el aparato está apagado.
  2. Inserte el enchufe pequeño del cable USB en la base de carga. Y coloque la afeitadora en la base de carga para empezar a cargar.
    Cargando con la base de carga
    • Mientras el aparato se está cargando, aparece una animación en la pantalla que muestra el progreso.
    • Cuando el aparato está completamente cargado, el porcentaje de batería muestra el 100 % y el icono de la batería muestra que la batería está llena.
  3. Después de la carga, retire la unidad de alimentación de la toma de pared y extraiga el enchufe pequeño del aparato.

Guía de afeitado

Su afeitadora está equipada con múltiples funciones para optimizar su rutina de afeitado:

  • Guía de luz
  • Comentarios posteriores al afeitado

Guía de luz

Durante el afeitado, recibe información sobre la cantidad de presión que está aplicando a través del anillo de luz en la parte superior del mango de la afeitadora.
El anillo de luz en el mango se ilumina en varios colores durante el afeitado para darle información sobre la cantidad de presión que está ejerciendo. Esta función está activa de forma predeterminada.

Efecto de luz Significado
Poca presión Se está aplicando muy poca presión. Aplique más presión.
Presión correcta Se está aplicando la cantidad correcta de presión
Mucha presión Se está aplicando demasiada presión. Reduzca la presión.

Puede desactivar o reactivar esta función en el menú Light ring on/off (Anillo de luz encendido/apagado).
Nota: La información del anillo de luz solo está disponible cuando la unidad de afeitado está conectada al mango.

Comentarios posteriores al afeitado

Nota: Esta función se activa a través de la configuración de la aplicación.
Puede optimizar su experiencia de afeitado aplicando el movimiento y la cantidad de presión correctos (consulte "Afeitado"). Su afeitadora le da una calificación de estrellas sobre el movimiento y la presión aplicados durante su último afeitado. Una vez que esta función está activada,

  • Un nuevo elemento de menú para los comentarios posteriores al afeitado aparece en su afeitadora.
    • Después de cada afeitado, una vez que apaga su afeitadora, ve comentarios instantáneos sobre la presión,
      Comentarios de presión
    • o movimiento,
      Comentarios de movimiento
    • o ambos.
      Comentarios de presión y movimiento
    • Cuando navega por el menú más tarde, ve tanto la calificación de movimiento como la calificación de presión de su último afeitado en el nuevo elemento de menú.
      Calificación de movimiento y presión

¿Cómo uso mi afeitadora?

Afeitado

Puede utilizar este aparato tanto en seco como en húmedo, o incluso en la ducha. Para un afeitado en húmedo, aplique un poco de agua y espuma o gel de afeitar en su piel y enjuague los cabezales de afeitado bajo el grifo con agua tibia antes de seguir los pasos siguientes.

  1. Encienda el aparato.
    Encender la afeitadora
  2. Mueva los cabezales de afeitado sobre su piel con movimientos circulares para atrapar todos los pelos que crecen en diferentes direcciones. Asegúrese de que cada cabezal de afeitado esté completamente en contacto con la piel. Ejerza una presión suave para un afeitado cómodo y apurado.
    Afeitando la piel con movimientos circulares
    Nota: No presione demasiado, ya que esto puede causar irritación de la piel. Cuando aplica demasiada presión, el anillo de luz se ilumina en naranja. Los diferentes colores del anillo de luz tienen diferentes significados (consulte "Guía de luz").
    Nota: Si se está afeitando con gel o espuma, enjuague la unidad de afeitado regularmente durante el afeitado para asegurarse de que continúe deslizándose suavemente sobre su piel.
    Enjuagando la unidad de afeitado
  3. Utilice los lados estrechos de la unidad de afeitado para afeitarse en áreas de difícil acceso, como a lo largo de la línea de la mandíbula y debajo de la nariz.
  4. Apague y limpie el aparato después de cada uso.
    Nota: Asegúrese de enjuagar toda la espuma o gel de afeitar del aparato.

Cuando termine de afeitarse y apague su afeitadora, también puede recibir comentarios sobre su afeitado general en el mango (cuando se activa en la aplicación). Puede personalizar su configuración de comentarios, ver comentarios más detallados y obtener consejos personalizados a través de la aplicación.

Período de adaptación de la piel

Es posible que sus primeros afeitados no le brinden el resultado que espera e incluso su piel puede irritarse ligeramente. Esto es normal. Su piel necesita tiempo para adaptarse a cualquier nuevo sistema de afeitado. Siga los consejos proporcionados por la aplicación y aféitese regularmente (al menos 3 veces por semana) con esta afeitadora durante un período de hasta 3 semanas para permitir que su piel se adapte a la nueva afeitadora.

Recordatorio de limpieza

Cuando apaga el producto, el recordatorio de limpieza parpadea para recordarle que debe limpiar el producto (consulte "¿Cómo limpio mi afeitadora?").

  • Limpie el producto (consulte "¿Cómo uso el Quick Clean Pod?") y los accesorios después de cada uso (consulte "¿Cómo limpio mi afeitadora?") para evitar obstrucciones y daños.
  • Limpie a fondo los cabezales de afeitado una vez al mes o cuando el producto no afeite tan bien como antes (consulte "Limpieza a fondo").

Recorte

Puede utilizar el recortador para arreglar sus patillas y bigote.

  1. Empuje el control deslizante de liberación del recortador hacia abajo para abrir el recortador.
    Abrir el recortador
  2. Encienda el aparato.
  3. Sujete el recortador perpendicular a la piel y mueva el aparato hacia abajo mientras ejerce una presión suave.
    Recortando con el recortador
  4. También puede utilizar el recortador debajo de la nariz.
    Usando el recortador debajo de la nariz
  5. Apague el aparato y limpie el recortador después de cada uso para evitar obstrucciones y daños (consulte "¿Cómo limpio mi afeitadora?").
  6. Cierre el recortador.

Uso de los accesorios de clic

Nota: Los accesorios suministrados pueden variar para diferentes productos. La caja muestra los accesorios que se han suministrado con su producto.
Todos los accesorios de clic se pueden conectar y desconectar de la misma manera.

Para desconectar la unidad de afeitado u otro accesorio de clic:
Gire (1) y tire (2) de la unidad de afeitado u otro accesorio para quitarlo del mango.
Desconectando la unidad de afeitado

Para conectar un accesorio de clic o una unidad de afeitado:
Inserte la lengüeta del accesorio en la ranura en la parte superior del aparato. Luego presione hacia abajo el accesorio para conectarlo al aparato ("clic").
Conectando la unidad de afeitado

Uso del accesorio recortador de nariz/oídos

Puede utilizar el accesorio recortador de nariz/oídos para recortar el vello de la nariz y/o los oídos.

Recorte del vello nasal

Asegúrese de que tanto el accesorio recortador de nariz/oídos como las fosas nasales estén limpios antes de recortar.

  1. Haga clic en el accesorio recortador de nariz/oídos en el mango
  2. Encienda el aparato.
  3. Inserte con cuidado el cabezal de recorte en una de sus fosas nasales.
    No inserte el accesorio más de 0,5 cm en sus fosas nasales.
  4. Mueva lentamente el cabezal de recorte alrededor dentro de cada fosa nasal, asegurándose de que el lado de la punta se mantenga firmemente contra la piel. Esto reduce el efecto de cosquilleo que puede ocurrir.
    Recortando el vello nasal
  5. Apague el aparato y limpie el accesorio después de su uso.
    La mucosidad nasal seca puede bloquear el elemento de corte, impidiendo que el aparato se encienda. Si el elemento de corte está bloqueado, limpie el accesorio (consulte "¿Cómo limpio mi afeitadora?").

Recorte del vello del oído

Asegúrese de que sus canales auditivos externos estén limpios y libres de cera.

  1. Encienda el aparato.
  2. Mueva lentamente el cabezal de recorte a lo largo del borde de la oreja para eliminar los pelos que sobresalen más allá del borde.
  3. Inserte con cuidado el cabezal de recorte en el canal auditivo externo.

No inserte el cabezal de recorte más de 0,5 cm en su canal auditivo, ya que esto podría dañar el tímpano.

  1. Gire lentamente el cabezal de recorte para eliminar todos los pelos no deseados de su canal auditivo externo.
    Recortando el vello del oído
  2. Apague el aparato y limpie el accesorio después de su uso.

¿Cómo limpio mi afeitadora?

Limpie el producto y los accesorios después de cada uso para obtener un rendimiento óptimo.

Limpieza de la afeitadora después de cada uso

Limpie la afeitadora después de cada uso para evitar obstrucciones y daños.
Al enjuagar la unidad de afeitado, puede gotear agua de la base de la afeitadora. Esto es algo normal.

  1. Encienda la afeitadora.
  2. Enjuague la unidad de afeitado bajo un grifo con agua tibia.
    Enjuagando la unidad de afeitado bajo un grifo con agua tibia
  3. Apague la afeitadora. Presione el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado.
    Abriendo la unidad de afeitado presionando el botón de liberación
  4. Enjuague la cámara de pelo bajo un grifo con agua tibia.
    Enjuagando la cámara de pelo bajo un grifo con agua tibia
  5. Enjuague el soporte del cabezal de afeitado bajo un grifo con agua tibia.
    Enjuagando el soporte del cabezal de afeitado bajo un grifo con agua tibia
  6. Cierre la unidad de afeitado.
    Cerrando la unidad de afeitado
  7. Sacuda cuidadosamente el exceso de agua y deje que el soporte del cabezal de afeitado se seque al aire por completo.
    Sacudiendo cuidadosamente el exceso de agua y dejando que el soporte del cabezal de afeitado se seque al aire

Limpieza a fondo

Le aconsejamos que limpie los cabezales de afeitado a fondo una vez al mes, cuando la afeitadora no afeite tan bien como antes o cuando la notificación de limpieza profunda aparezca en la pantalla.

  1. Asegúrese de que el aparato esté apagado y desconectado de la toma de corriente.
  2. Presione el botón de liberación en la unidad de afeitado y retire el soporte del cabezal de afeitado de la unidad de afeitado.
    Retirando el soporte del cabezal de afeitado de la unidad de afeitado
  3. Enjuague la cámara de pelo y el soporte del cabezal de afeitado bajo el grifo.
    Enjuagando la cámara de pelo y el soporte del cabezal de afeitado bajo el grifo
  4. Retire los cabezales de afeitado (consulte "¿Cómo reemplazo los cabezales de afeitado?").
    Nota: No limpie más de un cortador y protector a la vez, ya que todos son juegos coincidentes. Si accidentalmente coloca un cortador en el protector de afeitado incorrecto, pueden pasar varias semanas antes de que se restablezca el rendimiento de afeitado óptimo.
  5. Limpie el cortador y el protector bajo el grifo.
    Limpiando el cortador y el protector bajo el grifo
  6. Sacuda el exceso de agua.
  7. Vuelva a colocar los cabezales de afeitado en el soporte del cabezal de afeitado. (consulte "¿Cómo reemplazo los cabezales de afeitado?")
  8. Inserte la bisagra del soporte del cabezal de afeitado en la ranura en la parte superior de la unidad de afeitado y cierre la unidad de afeitado.
    Insertando la bisagra del soporte del cabezal de afeitado en la ranura en la parte superior de la unidad de afeitado y cerrando la unidad de afeitado

Limpieza del recortador emergente

Limpie el recortador después de cada uso para evitar obstrucciones y daños.
Precaución
Nunca seque los dientes del recortador con una toalla o pañuelo, ya que esto puede dañar los dientes del recortador.

  1. Asegúrese de que el aparato esté apagado y desconectado de la toma de corriente.
  2. Deslice el control deslizante de liberación del recortador hacia abajo para abrir el recortador emergente.
    Deslizando el control deslizante de liberación del recortador hacia abajo para abrir el recortador emergente
  3. Encienda el aparato y enjuague el recortador emergente con agua tibia.
    Encendiendo el aparato y enjuagando el recortador emergente con agua tibia
  4. Después de la limpieza, apague el aparato.
  5. Sacuda cuidadosamente el exceso de agua y deje que el recortador emergente se seque al aire.
  6. Cierre el recortador.

Consejo: Para un rendimiento óptimo, lubrique los dientes del recortador emergente con una gota de aceite mineral cada seis meses (aceite no incluido).

Limpieza de los accesorios de clic

Nunca seque los accesorios del recortador o del modelador de barba con una toalla o pañuelo, ya que esto puede dañar los dientes de corte.
Los accesorios suministrados pueden variar para diferentes productos. La caja muestra los accesorios que se han suministrado con su producto.

Limpieza del accesorio del recortador de nariz

Limpie el accesorio del recortador de nariz cada vez que lo haya usado.

  1. Asegúrese de que el producto esté apagado.
  2. Enjuague el elemento de corte con agua caliente.
  3. Encienda el aparato y enjuague el elemento de corte una vez más para eliminar los pelos restantes. Luego, apague el aparato nuevamente.
    Enjuagando el elemento de corte con agua caliente
  4. Sacuda cuidadosamente el exceso de agua y deje que se seque el accesorio del recortador de nariz.
    Sacudiendo cuidadosamente el exceso de agua y dejando que se seque el accesorio del recortador de nariz
    Consejo: Para un rendimiento óptimo del recortador, lubrique los dientes del recortador con una gota de aceite de máquina de coser cada seis meses.

¿Cómo uso el Quick Clean Pod?

Preparación del Quick Clean Pod para su uso

  1. Gire y retire la parte superior del Quick Clean Pod.
    Girando y retirando la parte superior del Quick Clean Pod
  2. Gire la tapa del cartucho del Quick Clean Pod.
    Girando la tapa del cartucho del Quick Clean Pod
  3. Levante la pestaña del sello y tire de ella por la esquina para quitar el sello del cartucho del Quick Clean Pod.
    Levantando la pestaña del sello y tirando de ella por la esquina para quitar el sello del cartucho del Quick Clean Pod
  4. Presione el pequeño gancho de presión redondo en el asa pequeña del cartucho del Quick Clean Pod y coloque el asa en posición vertical.
    Presionando el pequeño gancho de presión redondo en el asa pequeña del cartucho del Quick Clean Pod y colocando el asa en posición vertical
  5. Coloque el cartucho del Quick Clean Pod en el Quick Clean Pod.
    Colocando el cartucho del Quick Clean Pod en el Quick Clean Pod
  6. Vuelva a colocar la parte superior del Quick Clean Pod en la base y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que escuche un clic.
    Volviendo a colocar la parte superior del Quick Clean Pod en la base y girándola en el sentido de las agujas del reloj hasta que escuche un clic

No incline el Quick Clean Pod para evitar fugas.
No incline el Quick Clean Pod para evitar fugas

Uso del Quick Clean Pod

Nota: Si usa la afeitadora con espuma de afeitar, gel de afeitar o productos para antes del afeitado, enjuague bien los cabezales de afeitado antes de usar el Quick Clean Pod (consulte "¿Cómo limpio mi afeitadora?").
Siempre sacuda el exceso de agua de la afeitadora antes de colocarla en el Quick Clean Pod.

  1. Coloque la afeitadora boca abajo en el Quick Clean Pod. Mientras está encendida, la afeitadora detecta automáticamente que está en el Quick Clean Pod.
    Colocando la afeitadora boca abajo en el Quick Clean Pod
  2. Encienda la afeitadora para iniciar el programa de limpieza.
    Encendiendo la afeitadora para iniciar el programa de limpieza
    Cada programa de limpieza dura aproximadamente un minuto. Durante el programa de limpieza, el tiempo restante se muestra como un reloj de cuenta regresiva en el mango.
    Durante el programa de limpieza, el tiempo restante se muestra como un reloj de cuenta regresiva en el mango
  3. Deje que la afeitadora se seque al aire por completo en el Quick Clean Pod antes de guardarla.

Reemplazo del cartucho del Quick Clean Pod

Reemplace el cartucho del Quick Clean Pod inmediatamente cuando el icono de reemplazo del cartucho en el Quick Clean Pod se haga visible o siga la tabla a continuación.
Icono de reemplazo del cartucho en el Quick Clean Pod

Frecuencia de uso Ciclos Cuándo reemplazar el cartucho del Quick Clean Pod
Todos los días Aproximadamente 30 Cada mes
Algunas veces por semana Aproximadamente 20 Cada 2 meses
Cada semana Aproximadamente 13 Cada 3 meses
Cada mes Aproximadamente 3 Cada 3 meses
  1. Gire y retire la parte superior del Quick Clean Pod.
    Girando y retirando la parte superior del Quick Clean Pod
  2. Saque el cartucho del Quick Clean Pod del Quick Clean Pod por el asa.
    Sacando el cartucho del Quick Clean Pod del Quick Clean Pod por el asa
  3. Vierta cualquier líquido restante por un desagüe y recicle el cartucho vacío de acuerdo con las regulaciones locales de residuos.
    Vierta cualquier líquido restante por un desagüe y recicle el cartucho vacío de acuerdo con las regulaciones locales de residuos
  4. Coloque un nuevo cartucho del Quick Clean Pod en el Quick Clean Pod.
    Escanee el código QR a la izquierda o visite www.philips.com/cleaning-cartridge para solicitar cartuchos de reemplazo del Quick Clean Pod.

Almacenamiento

  • Asegúrese de que la afeitadora esté apagada. Retire el cable USB de la toma de corriente y de la afeitadora antes de guardarla en un lugar seguro y seco donde no se aplaste, golpee o sufra daños.
  • No enrolle el cable USB alrededor de la afeitadora cuando la guarde.
  • Guarde el cable USB y otros accesorios en un lugar seguro donde no se corten ni dañen.
  • No coloque ni guarde la afeitadora donde pueda caer o ser arrastrada a una bañera o lavabo, agua u otro líquido mientras esté enchufada.

Guarde la afeitadora:

  • En la funda (si se suministra)
  • En la base de carga (si se suministra)
  • En el Philips Quick Clean Pod (si se suministra). Nota: Le aconsejamos que deje que la afeitadora y sus accesorios se sequen por completo antes de guardarlos para el próximo uso.

¿Cómo reemplazo los cabezales de afeitado?

Para un máximo rendimiento de afeitado, le aconsejamos que reemplace los cabezales de afeitado cada dos años.
Reemplace los cabezales de afeitado dañados inmediatamente.
Siempre reemplace los cabezales de afeitado con cabezales de afeitado originales de Philips (consulte "Solicitud de accesorios").

Reemplazo de los cabezales de afeitado

  1. Apague la afeitadora.
  2. Presione el botón de liberación en la unidad de afeitado y retire el soporte del cabezal de afeitado de la unidad de afeitado.
    Presionando el botón de liberación en la unidad de afeitado y retirando el soporte del cabezal de afeitado de la unidad de afeitado
  3. Gire los anillos de retención en sentido antihorario y retírelos. Colóquelos a un lado en un lugar seguro.
    Girando los anillos de retención en sentido antihorario y retirándolos
  4. Retire los cabezales de afeitado (cortadores y protectores) del soporte del cabezal de afeitado.
    Deseche los cabezales de afeitado usados inmediatamente para evitar mezclarlos con los nuevos cabezales de afeitado.
    Retirando los cabezales de afeitado (cortadores y protectores) del soporte del cabezal de afeitado
  5. Coloque nuevos cabezales de afeitado (cortadores y protectores) en el soporte.
    Colocando nuevos cabezales de afeitado (cortadores y protectores) en el soporte
  6. Vuelva a colocar los anillos de retención en los cabezales de afeitado y gírelos en el sentido de las agujas del reloj para volver a colocar los anillos de retención.
    Vuelva a colocar los anillos de retención en los cabezales de afeitado y gírelos en el sentido de las agujas del reloj para volver a colocar los anillos de retención
    • Cada anillo de retención tiene dos huecos que encajan exactamente en las proyecciones del soporte del cabezal de afeitado. Gire el anillo en el sentido de las agujas del reloj hasta que escuche un clic para indicar que el anillo está fijo.
      Cada anillo de retención tiene dos huecos que encajan exactamente en las proyecciones del soporte del cabezal de afeitado. Gire el anillo en el sentido de las agujas del reloj hasta que escuche un clic para indicar que el anillo está fijo
  7. Inserte la bisagra del soporte del cabezal de afeitado en la ranura en la parte superior de la unidad de afeitado y cierre la unidad de afeitado.
    Insertando la bisagra del soporte del cabezal de afeitado en la ranura en la parte superior de la unidad de afeitado y cerrando la unidad de afeitado

Solicitud de accesorios

Para comprar accesorios o repuestos, visite www.philips.com/parts-and-accessories o diríjase a su distribuidor de Philips. También puede comunicarse con el Centro de atención al cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía internacional para obtener los datos de contacto).
Los siguientes accesorios y repuestos están disponibles:

  • Cabezales de afeitado Philips SH92
  • Paquete de 3 cartuchos de limpieza CC13
  • Paquete de 6 cartuchos de limpieza CC16
  • Paquete de 8 cartuchos de limpieza CC18

Nota: La disponibilidad de los accesorios puede variar según el país.

Extracción de la batería recargable incorporada

La batería recargable incorporada solo debe ser extraída por un profesional cualificado cuando se deseche el aparato. Antes de extraer la batería, asegúrese de que el aparato esté desconectado de la toma de corriente y de que la batería esté completamente vacía.
Tome todas las precauciones de seguridad necesarias cuando manipule herramientas para abrir el aparato y cuando deseche la batería recargable.
Cuando manipule baterías, asegúrese de que sus manos, el producto y las baterías estén secos.
Para evitar cortocircuitos accidentales de las baterías después de la extracción, no permita que los terminales de la batería entren en contacto con objetos metálicos (por ejemplo, monedas, horquillas, anillos). No envuelva las baterías en papel de aluminio. Cubra los terminales de la batería con cinta adhesiva o coloque las baterías en una bolsa de plástico antes de desecharlas.

  1. Gire (1) y tire (2) del cabezal de afeitado para retirarlo del mango de la afeitadora.
  2. Retire el tornillo de la parte inferior del mango de la afeitadora con un destornillador de cabeza plana o torx 6.
  3. Inserte un destornillador de cabeza plana entre el panel frontal y el recortador e inclínelo hasta que se suelte el panel frontal. Doble el panel frontal hacia delante.
  4. Inserte un destornillador de cabeza plana entre la unidad de alimentación y la carcasa posterior para soltar las conexiones a presión.
  5. Deslice la unidad de alimentación fuera de la carcasa.
  6. Doble los 8 ganchos de presión hacia un lado.
  7. Retire la pantalla de la unidad de alimentación con un destornillador de cabeza plana.
  8. Levante el soporte de la batería y corte los cables con unos alicates de corte o unas tijeras.
  9. Doble las pestañas de la batería hacia un lado con unos alicates de corte o un destornillador.
  10. Retire la batería recargable.
    Tenga cuidado, las tiras de la batería están afiladas.

Información importante

Desenchufe para usar (Desconectar para usar)
Este producto es resistente al agua. Es adecuado para su uso en el baño o la ducha y para la limpieza bajo el grifo. Por razones de seguridad, el producto solo puede utilizarse sin cable. El símbolo "unplug for use" (desconectar para usar) parpadea para recordarle que debe desconectar la unidad de alimentación de la toma de corriente y retirar el enchufe pequeño del producto antes de encenderlo.

Cuidado de la afeitadora
El mantenimiento es clave para un rendimiento de afeitado duradero. Por lo tanto, es importante limpiar la afeitadora de forma regular.
Después de cada afeitado: Aclare el exterior del cabezal de afeitado con agua tibia (consulte "Limpieza de la afeitadora después de cada uso").
Una vez al mes: Realice la rutina de limpieza a fondo donde desarma el cabezal de afeitado y limpia los componentes por separado a fondo (consulte "Limpieza a fondo").

Información importante de seguridad

Utilice el producto solo para el propósito doméstico previsto. Lea atentamente esta información importante antes de utilizar el producto, sus baterías y accesorios, y guárdela para futuras consultas. El uso indebido puede provocar peligros o lesiones graves. Los accesorios suministrados pueden variar para diferentes productos.
Advertencia

  • Para cargar el producto, utilice solo una unidad de alimentación de seguridad extra baja tensión (SELV) certificada con una clasificación de salida de 5 V, ≥ 1 A. Para una carga segura en un entorno húmedo (por ejemplo, en un baño), utilice solo una unidad de alimentación IPX4 (a prueba de salpicaduras). Una unidad de alimentación adecuada (por ejemplo, Philips HQ87) está disponible a través de www.philips.com/support. Si necesita ayuda para encontrar la unidad de alimentación USB correcta, póngase en contacto con el Centro de Atención al Consumidor de su país (consulte el folleto de la garantía internacional para obtener los datos de contacto). El uso de una unidad de alimentación no certificada puede causar peligros o lesiones graves.
  • Mantenga el cable USB, la unidad de alimentación USB y la base de carga (si se proporciona) secos.
  • Esta afeitadora es resistente al agua. Es adecuada para su uso en el baño o la ducha y para la limpieza bajo el grifo. Por razones de seguridad, la afeitadora solo puede utilizarse sin cable.
  • No modifique la unidad de alimentación.
  • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado supervisión o instrucción sobre el uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
  • Desenchufe la afeitadora antes de limpiarla con agua.
  • No utilice un aparato dañado. Reemplace las piezas dañadas con piezas nuevas de Philips.
  • Utilice solo agua fría o tibia para limpiar el aparato.
  • Por razones de higiene, solo una persona debe utilizar el aparato.
  • Nunca utilice aire comprimido, estropajos, agentes de limpieza abrasivos o líquidos agresivos para limpiar el aparato.
  • Coloque siempre el sistema de limpieza sobre una superficie estable, nivelada y horizontal para evitar fugas.
  • Asegúrese siempre de que el compartimento del cartucho esté cerrado antes de utilizar el sistema de limpieza.
  • Puede gotear agua del enchufe en la parte inferior de la afeitadora cuando la enjuague. Esto es normal y no es peligroso porque todos los componentes electrónicos están encerrados en una unidad de alimentación sellada dentro de la afeitadora.
  • No utilice la unidad de alimentación en o cerca de tomas de corriente que contengan un ambientador eléctrico para evitar daños irreparables en la unidad de alimentación.
  • No utilice el producto sobre piel dañada o piel afectada por enfermedades o irritación severa de la piel sin consultar a su médico.
  • Tenga cuidado al manipular su smartphone cerca del agua y en ambientes húmedos.
  • Las ondas de radio de los productos habilitados para Bluetooth pueden afectar el funcionamiento de los marcapasos y otros dispositivos médicos. Consulte a su médico para obtener asesoramiento y mantenga el producto al menos a 20 cm de distancia.
  • Utilice solo accesorios o consumibles originales de Philips.
  • Cargue, utilice y almacene el producto a una temperatura entre 10 °C y 35 °C.
  • Mantenga el producto y las baterías alejados del fuego y no los exponga a la luz solar directa ni a altas temperaturas.
  • Si el producto se calienta o huele de forma anormal, cambia de color o si la carga tarda más de lo habitual, deje de utilizar y cargar el producto y póngase en contacto con Philips.
  • No coloque los productos y sus baterías en hornos microondas ni en cocinas de inducción.
  • No abra, modifique, perfore, dañe ni desmonte el producto o la batería para evitar que las baterías se calienten o liberen sustancias tóxicas o peligrosas. No cortocircuite, sobrecargue ni invierta la carga de las baterías.
  • Si las baterías están dañadas o gotean, evite el contacto con la piel o los ojos. Si esto ocurre, enjuague inmediatamente con agua abundante y busque atención médica.

Líquido del cartucho Philips Quick Clean Pod

  • Mantener fuera del alcance de los niños.
  • No ingerir.

Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple con todos los estándares y regulaciones aplicables con respecto a la exposición a campos electromagnéticos.

Soporte

Para obtener asistencia técnica sobre el producto, visite www.philips.com/support.
Las piezas que están sujetas al desgaste normal (como los cabezales de afeitado y las unidades de corte) no están cubiertas por la garantía internacional.

Documentos / Recursos

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Philips i9000 Prestige, XP9205/05, XP9204/30, XP9203/32, XP9202/20 Manual

Idiomas disponibles

Tabla de contenido