Manual CAME ZA3P

CLAVE

Este símbolo indica qué partes se deben leer con atención.
advertenciaEste símbolo indica qué partes describen cuestiones de seguridad
informaciónEste símbolo indica qué partes se deben comunicar a los usuarios.
Las medidas, a menos que se indique lo contrario, están en milímetros.

DESCRIPCIÓN

Panel de control multifunción para cancelas batientes, con finales de carrera gestionables y ajuste de la velocidad de ralentización.
Los dispositivos de control y los accesorios funcionan a 24 V.
Los accesorios no deben superar los 20 W en total.
Todas las conexiones están protegidas con fusibles rápidos (véase la tabla).
La placa de control proporciona y controla las siguientes funciones:

  • cierre automático tras una orden de apertura;
  • pre-destello mediante el indicador luminoso de movimiento;
  • detección de obstrucciones cuando la cancela no se está moviendo en ningún momento;
  • ajuste del par del operador conectado;
  • impulso final de apertura;
  • ralentización fija de 10 segundos con velocidad ajustable;
  • finales de carrera gestionables:

Los modos de control configurables son:

  • apertura/cierre;
  • apertura/cierre en acción mantenida;

Uso previsto

  • apertura parcial;
  • parada total.

Las fotocélulas, tras detectar una obstrucción, pueden activar:

  • la reapertura si la cancela se está cerrando;
  • el cierre o la parada parcial si se está abriendo;
  • la parada parcial si la cancela se está abriendo.

Unos trimmers específicos regulan:

  • el tiempo de intervención del cierre automático;
  • el retardo de cierre del motorreductor M2;
  • el tiempo de funcionamiento.

También puede conectar:

  • luces de advertencia de cancela abierta;
  • luces de ciclo:
  • cerradura eléctrica.

Uso previsto

Modelo Operador
ZA3P ATI - FAST - FERNI - FROG - KRONO

Se prohíbe cualquier instalación y/o uso que no sea el especificado en este manual.

Datos técnicos

Tipo ZA3P
Índice de protección (IP) 54
Alimentación (V - 50/60 Hz) 230 AC
Absorción en reposo (mA) 60
Potencia máx.* (W) 750
Material de la carcasa ABS
Temperatura de funcionamiento (°C) -20 a +55
Clase de aislamiento
Temperatura de almacenamiento** (°C) -25 a +70
Vida útil media*** (ciclos) 100000

(*) Potencia total de los motores conectados
(**) Antes de instalar el producto, manténgalo a temperatura ambiente donde se haya almacenado o transportado previamente a una temperatura muy alta o muy baja.
(***) La vida útil media del producto es una estimación puramente indicativa. Se aplica al uso, la instalación y las condiciones de mantenimiento conformes. También se ve influida por otros factores, como las condiciones climáticas y ambientales.

Tabla de fusibles

Para proteger Tipo de fusible
Línea (LINE-FUSE) 5 A-F
Tarjeta () CONTROL BOARD 1 A-F
Accesorios ( ) ACCESSORIES 1.6 A-F
Cerradura eléctrica (LOCK) 3.15 A-F

Dimensiones
Dimensiones

Descripción de las piezas
Descripción de las piezas

  1. Terminales de conexión
  2. Fusible de la placa de control
  3. Fusible para dispositivos de control
  4. Fusible de accesorios
  5. Fusible de cerradura eléctrica
  6. LED programmazione
  7. Botones de memorización de código de radio
  8. Trimmer de ajuste de tiempo
  9. Selectores de características
  10. Ranura para tarjeta de radiofrecuencia AF
  11. LED de advertencia de 24 V
  12. Transformador
  13. Condensadores*

* Incluidos en el paquete que contiene el motorreductor FROG de 230 V. Conéctelos a los cables negros (M1) y a los cables rojos (M2), como se indica en la tarjeta. Si se emparejan con los motorreductores Ati, Fast, Ferni y Krono, estos permanecen sin usar (los condensadores están conectados internamente).
Color de los cables del transformador y del condensador:

  1. blanco;
  2. rojo;
  3. negro;
  4. naranja;
  5. púrpura;
  6. azul claro.

Tipo de cable y sección mínima

Conexión longitud del cable
< 20 m 20 < 30 m
Fuente de alimentación del panel de control 3G x 1.5 mm 2 3G x 2.5 mm 2
Alimentación del motor 4G x 1.5 mm 2 4G x 2.5 mm 2
Dispositivos de señalización 2 x 0.5 mm2
Dispositivos de mando y control 2 x 0.5 mm2
Dispositivos de seguridad (fotocélulas) 2 x 0.5 mm2

Cuando trabaje a 230 V y en exteriores, utilice cables de tipo H05RN-F que cumplan con la norma 60245 IEC 57 (IEC); mientras que en interiores, utilice cables de tipo H05VV-F que cumplan con la norma 60227 IEC 53 (IEC). Para fuentes de alimentación de hasta 48 V, puede utilizar cables de tipo FROR 20-22 II que cumplan con la norma EN 50267-2-1 (CEI).
Para el Encoder, utilice cables de tipo 2402C 22AWG de hasta 30 m.
Para una conexión CRP, utilice cables de tipo UTP CAT5 de hasta 1.000 m.
Utilice un cable RG58 de hasta 10 m de longitud para conectar la antena.
Si las longitudes de los cables difieren de las especificadas en la tabla, establezca las secciones de los cables en función del consumo de energía real de los dispositivos conectados y de acuerdo con las disposiciones de la norma CEI EN 60204-1.
Para cargas múltiples y secuenciales a lo largo de la misma línea, las dimensiones de la tabla deben recalcularse de acuerdo con el consumo de energía real y las distancias. Para conectar productos que no están contemplados en este manual, consulte la documentación que acompaña a dichos productos.

INSTALACIÓN

Herramientas y materiales
Asegúrese de que dispone de todas las herramientas y materiales que necesitará para realizar la instalación con total seguridad y de acuerdo con la normativa aplicable. La figura muestra algunos de los equipos que necesitarán los instaladores.

Fijación del panel de control
Fijación del panel de control

  1. Fije el panel de control en una zona protegida; utilice tornillos de cabeza troncocónica redondeada con un diámetro máximo de 6 mm. diámetro máximo de 6 mm.
  2. Perfore los agujeros preperforados.
    Los agujeros tienen diferentes diámetros: 23, 29 y 37 mm.
    advertencia Tenga cuidado de no dañar la placa de control dentro de la carcasa.
  3. Introduzca el prensaestopas con los tubos corrugados para enhebrar los cables eléctricos.

CONEXIONES ELÉCTRICAS Y PROGRAMACIÓN

Tensión de entrada
CONEXIONES ELÉCTRICAS Y PROGRAMACIÓN - Paso 1

Motorreductor
CONEXIONES ELÉCTRICAS Y PROGRAMACIÓN - Paso 2

Dispositivos de advertencia e iluminación
Dispositivos de advertencia e iluminación

Dispositivos de mando y control
Dispositivos de mando y control

Dispositivos de seguridad
Dispositivos de seguridad

Selección de funciones

Selector A

  1. ON Cierre automático activado (1 OFF-desactivado);
  2. ON "Abrir-parar-cerrar-parar" con botón (2-7) y radiocontrol (tarjeta AF instalada) activado;
    2 OFF"Abrir-cerrar" con botón (2-7) y radiocontrol (tarjeta AF instalada) activado; 3 ON "Solo abrir" y radiocontrol (tarjeta AF instalada) activado (3 OFF-desactivado);
  1. ON Pre-destello al abrir y cerrar activado (4 OFF- desactivado);
  2. ON Detección de obstrucción activada (5 OFF-desactivado);
  3. OFF "Acción mantenida" (excluye el funcionamiento del radiocontrol) desactivado (6 ON - activado);
  4. ON Sacudida final activada; en cada orden de apertura y cierre, las hojas de la cancela se sacuden hacia adentro durante un segundo, para ayudar a liberar la cerradura eléctrica conectada a los terminales 11-S. Está activa solo si las hojas están cerradas al final del tiempo de funcionamiento, o en la primera maniobra después de encender el sistema (7 OFF - desactivado);
  5. OFF Terminal CX activado (8 ON - desactivado);
  6. ON Ralentización de diez segundos desactivada (9 OFF - activada);
  7. ON Prueba de fotocélulas activada (10 OFF desactivada).

Selector B

  1. ON Finales de carrera activados (1 OFF - desactivado);
  2. OFF CX con función de rearme durante la apertura;
    2 ON CX con función de parada parcial.

Ajuste del trimmer

OT = Para ajustar el tiempo de funcionamiento a un mínimo de 10 segundos y un máximo de 120 segundos.
ACT = Para ajustar el tiempo de cierre automático desde un mínimo de 1 segundo hasta un máximo de 120 segundos.
TR2M = Para ajustar el retardo de cierre en el Motor 2 desde un mínimo de 0 segundos hasta un máximo de 15 segundos, y simultáneamente la apertura parcial desde un mínimo de 0 segundos hasta un máximo de 30 segundos.

Ajuste de la velocidad de ralentización
Para ajustar la velocidad de ralentización (realice los procedimientos solo cuando la cancela esté parada):

Destello en rápida sucesión Velocidad de ralentización
1 mínima
2 media
3 máxima
  • ajuste el interruptor DIP 6 a ON;
  • pulsando CH 1, el LED rojo mostrará la velocidad de ralentización establecida (véase la tabla);
  • pulsando de nuevo CH 1 cambia a la siguiente velocidad;
  • confirme la elección pulsando CH2;
  • restablezca el interruptor DIP 6 a OFF.

Ajuste del par motor
Para variar el par motor, mueva el faston mostrado a una de las cuatro posiciones: 1 mín., 4 máx..
Ajuste del par motor

ACTIVACIÓN DEL RADIOCONTROL

Antena y tarjeta de radiofrecuencia AF
Antena y tarjeta de radiofrecuencia AF

  1. Conecte el cable de antena RG58 a los terminales correspondientes.
  2. Instale la tarjeta de radiofrecuencia en la ranura de la placa de control DESPUÉS DE CORTAR EL SUMINISTRO ELÉCTRICO. N.B.: La placa de control reconoce la tarjeta de radiofrecuencia solo cuando se enciende.

Memorización (máx. 25 transmisores diferentes)

CH1 = Canal para mandos directos a una función de la placa de control del motorreductor (mando "solo abrir / " abrir-cerrar-invertir" o "abrir-parar-cerrar-parar", dependiendo de la selección realizada en los interruptores DIP 2 y 3).
CH2 = Canal para mando directo a un dispositivo accesorio conectado a B1-B2.
Mantenga pulsado el botón CH1 en la placa de control (el LED destellará), envíe el código pulsando el botón del transmisor , el LED permanecerá encendido para confirmar que los datos se han guardado. Haga lo mismo con el botón CH2, y asócielo a otro de los botones del transmisor.

Cancelación total de la memoria
Mantenga pulsados simultáneamente los botones CH1 y CH2 durante más de cinco segundos; cuando el LED se quede encendido, se cancelará todo el radiocontrol.
Cancelación total de la memoria

OPERACIONES FINALES

Fijación de la cubierta
Una vez realizadas las conexiones eléctricas y la configuración, coloque la cubierta y fíjela con los tornillos suministrados.
Antes de cerrar la carcasa, compruebe que las entradas de cables están selladas para evitar la entrada de insectos y para evitar la humedad.
Fijación de la cubierta

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

DURANTE LA INSTALACIÓN
Siga todas estas instrucciones, ya que una instalación incorrecta puede ser peligrosa para las personas.
Antes de continuar, lea también las precauciones generales para los usuarios incluidas en el paquete del operador.

  • Este panel de control está expresamente diseñado para ser ensamblado a maquinaria o equipo parcialmente completado con el fin de construir maquinaria según lo regulado por la Directiva Europea 2006/42/CE. La instalación final debe cumplir con la Directiva 2006/42/CE y con cualquier norma de referencia armonizada. Dadas estas consideraciones, todas las operaciones provistas en este manual deben ser realizadas por personal cualificado y capacitado.
  • Este producto solo debe utilizarse para el propósito para el que fue explícitamente diseñado. Cualquier otro uso es peligroso. CAME S.p. A. no se hace responsable de ningún daño causado por un uso indebido, ilícito e irrazonable.
  • Antes de instalar el panel de control, asegúrese de que la parte guiada esté en buen estado mecánico, que se abra y cierre correctamente y que esté equilibrada; de lo contrario, no continúe hasta que haya cumplido primero con todas las disposiciones de seguridad.
  • Asegúrese de que las personas no puedan quedar atrapadas entre las partes guiadas y fijas, cuando la parte guiada se ponga en movimiento.
  • El panel de control no puede automatizar ninguna parte guiada que incluya una puerta peatonal, a menos que esta última pueda habilitarse solo cuando la puerta peatonal esté asegurada.
  • Asegúrese de que el punto de anclaje esté libre de cualquier impacto potencial, que las superficies de anclaje sean sólidas y que se utilicen tornillos, tacos de pared y similares adecuados para el tipo de superficie.
  • El tendido de los cables, la instalación y las pruebas deben seguir los procedimientos de última generación según lo dictado por las regulaciones.
  • Compruebe que los rangos de temperatura dados y los de la ubicación coincidan.
  • Delimite todo el sitio para evitar que personal no autorizado entre; especialmente niños y menores.
  • Utilice los medios de protección adecuados para evitar cualquier peligro mecánico de personas atrapadas en el movimiento del operador automático. Cualquier riesgo residual debe resaltarse colocando pictogramas, a la vista. Estos deben luego explicarse al usuario final de la maquinaria.
  • Coloque, a la vista, la placa de identificación de la máquina cuando la instalación esté completa.
  • Todos los dispositivos de mando y control deben instalarse de forma que sean claramente visibles, a una distancia de seguridad adecuada de la parte guiada de maniobra y donde no se pueda acceder a ellos a través de dicha parte guiada.
  • A menos que estemos hablando de selectores de teclado, selectores de interruptor de llave, selectores de transpondedor, etc., los dispositivos de control de acción mantenida deben instalarse al menos a 1,5 m sobre el suelo, donde no puedan ser alcanzados por el público en general.
  • El fabricante declina cualquier responsabilidad si se utilizan piezas no originales. En cuyo caso, la garantía dejará de ser efectiva.
  • Todos los interruptores de acción mantenida que están conectados al panel de control deben estar colocados de manera que el área de maniobra sea completamente visible desde los interruptores, pero lo suficientemente lejos de cualquier pieza móvil.
  • Asegúrese de que el operador se haya ajustado correctamente y de que los dispositivos de seguridad y protección asociados, así como la liberación manual del motorreductor, funcionen correctamente.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o por el centro de asistencia técnica autorizado o por personal debidamente capacitado y cualificado, para evitar cualquier riesgo.
  • Durante todas las fases de la instalación, asegúrese de haber cortado la fuente de alimentación principal.
  • Los cables eléctricos deben pasar por tubos o conductos correspondientes para garantizar una protección adecuada contra daños mecánicos y no deben entrar en contacto con piezas que puedan calentarse durante el uso.
  • Asegúrese de haber configurado un dispositivo de corte bipolar adecuado a lo largo de la fuente de alimentación que cumpla con las normas de instalación. Debe cortar completamente la fuente de alimentación de acuerdo con las condiciones de sobrecarga de categoría III.
  • Si el panel de control se utiliza para automatizar partes guiadas en entornos residenciales, coloque permanentemente la señalización de advertencia de peligro de atrapamiento, de modo que sea claramente visible o esté lo suficientemente cerca de todos los dispositivos de mando y control. Después de la instalación, asegúrese de que el operador esté ajustado correctamente y de que la parte guiada, en caso de que toque cualquier objeto que tenga 50 mm de altura del suelo, invierta su movimiento o que el objeto se pueda quitar fácilmente (para los operadores que tienen sistemas antiatrapamiento incorporados que dependen del contacto con el borde inferior de la parte guiada). También asegúrese de que la parte guiada no se extienda a ningún pasaje peatonal público o a la calle.
  • Guarde este manual dentro de la carpeta técnica, junto con los manuales de instalación de los otros dispositivos del sistema. Recuerde entregar a los usuarios finales todos los manuales de operación de los productos que componen la maquinaria final.
    El producto, en su embalaje original suministrado por el fabricante, solo debe transportarse en un ambiente cerrado (vagón de ferrocarril, contenedores, vehículos cerrados).
    Si el producto no funciona correctamente, deje de usarlo y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en https://www.came.com/global/en/contact-us o a través del número de teléfono que figura en el sitio web.
    La fecha de fabricación se proporciona en el lote de producción impreso en la etiqueta del producto. Si es necesario, póngase en contacto con nosotros en https://www.came.com/global/en/contact-us.
    Las condiciones generales de venta se dan en las listas de precios oficiales de CAME.

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual CAME ZA3P

Idiomas disponibles

Tabla de contenido