Manual de Renault MASTER

Imagen del Renault Master

PROCESOS

La entrega es un momento especial para el cliente. Es la primera vez que el cliente ve su nuevo coche. Para crear fuertes lazos con la marca, lo ideal es una entrega personalizada y festiva.

Estas son las 5 etapas de una entrega exitosa:

  1. PREPARACIÓN DE LA ENTREGA
    Personalización de la entrega:
    Para personalizar la entrega, deberá obtener cierta información para que el momento sea único para su cliente.
    Informe de prueba de conducción:

    Archivo del cliente:

    • Fecha de la prueba de conducción.
    • Características probadas/no probadas.
    • Características apreciadas/no del todo comprendidas.
    • Conclusiones de la prueba de conducción.
    • Ocupación del cliente.
    • Dirección del cliente (o empresa).
    • Vehículo que posee actualmente.
    • Servicios conectados solicitados (si procede).

Resultados de la llamada para planificar la cita de entrega:

  • Fecha y duración de la entrega prevista.
  • Explicaciones específicas esperadas.
  • Enfoque deseado en las características.
  1. PREPARACIÓN DEL VEHÍCULO Y LA CELEBRACIÓN
    Prepare la celebración:
    • Realice una última comprobación Flash AVES.
    • Repase el proceso de celebración determinado por el punto de venta (conducta, símbolo y ambiente).
  2. PRIMERA VISIÓN DEL CLIENTE DE SU NUEVO COCHE
    El cliente está con el asesor de ventas mientras descubre su futuro coche esperándolos, en la zona de entrega.
  3. ENTREGA
    • Asegúrese de que su cliente esté disponible hasta el final programado de la cita.
    • Dependiendo de su disponibilidad, el proceso de entrega puede ajustarse. Tendrá lugar después del proceso de entrega administrativa.

    Diagrama de flujo de entrega

    Formato corto Formato estándar
    Entrega "Essentials" (20 minutos) Vehículo sin Easy Park Assist Vehículo con Easy Park Assist
    Entrega "Standard"
    (45 minutos)
    Entrega "Standard" (45 minutos) más prueba dinámica de la función easy park assist (10 minutos)
  4. CONCLUSIÓN DEL PROCESO DE ENTREGA
    Recuerde al cliente la siguiente información:
    • 3 años de conectividad gratuita y 1 año de actualizaciones gratuitas de mapas (R-LINK Evolution) y 90 días de actualización gratuita de mapas (Media Nav Evolution) a través de la tienda multimedia o MY Renault.
    • Términos de la garantía y condiciones de mantenimiento.
    • La Guía rápida, el manual del conductor y el sitio de la guía electrónica, que le ayudarán a encontrar explicaciones sobre su vehículo y cómo funciona.
    Recuerde al cliente las ventajas de registrarse en MY Renault Entregue al cliente la hoja "Asistencia y ayuda en línea" (última página de esta guía) Presente al cliente al Asesor de Servicio

EN 4 ETAPAS

icono de puntos esenciales Entrega de puntos esenciales (20 min)
icono estándar Entrega estándar (45 min)
Cuatro etapas

  1. PARTE DELANTERA DEL VEHÍCULO Y COMPARTIMENTO DEL MOTOR
    • icono de puntos esenciales Conformidad de la matrícula, VIN Programa de mantenimiento y fecha de la primera revisión
    • icono de puntos esenciales Abrir/cerrar el capó
    • icono de puntos esenciales Acceso al motor y comprobaciones de nivel
    • icono de puntos esenciales Luces diurnas LED
  2. LADO DEL PASAJERO
    • icono de puntos esenciales Bloqueo/desbloqueo de paneles/puertas de apertura con la tarjeta Renault
    • icono de puntos esenciales Desactivación del airbag del pasajero
    • icono estándar Luces de advertencia: alarmas de cinturón de seguridad del conductor y del pasajero; airbag del pasajero
    • icono estándar Ajustes del asiento del pasajero, función de plegado
    • icono estándar Almacenamiento
  3. PARTE TRASERA/ZONA DE CARGA
    • icono de puntos esenciales Tapa del depósito de combustible (tipo de apertura)
    • icono estándar Ubicación y acceso a la rueda de repuesto + kit de inflado de neumáticos (debajo del asiento del conductor)
    • icono estándar AdBlue®
  4. POSICIÓN DE CONDUCCIÓN
    CONFORT
    • icono de puntos esenciales Palanca de cambios
    • icono de puntos esenciales Activación del bloqueo central de los paneles de apertura durante la conducción
    • icono de puntos esenciales Cinturones de seguridad (ajuste)
    • icono de puntos esenciales Retrovisor panorámico
    • icono de puntos esenciales Cargador de inducción
    • icono de puntos esenciales Luces indicadoras del salpicadero (iluminación, alertas, detección de pérdida de presión de los neumáticos)/asistencia para viento cruzado

ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN

  • icono de puntos esenciales Sistema antipandeo del remolque
  • icono de puntos esenciales Freno de estacionamiento (ayuda al arranque en pendiente, manual)
  • icono estándar Stop & Start
  • icono de puntos esenciales Ordenador de a bordo: reinicialización de la presión de los neumáticos
  • icono de puntos esenciales Control de crucero y limitador de velocidad
  • icono de puntos esenciales Aviso de ángulo muerto
  • icono estándar Etiqueta de inflado de los neumáticos
  • icono estándar Ajustes del asiento/volante
  • icono estándar Aire acondicionado/desempañado
  • icono estándar Activación/conmutación automática de las luces (diurnas)
  • icono estándar Ordenador de a bordo
  • icono estándar Ayuda al aparcamiento/cámara de marcha atrás
  • icono estándar Asistencia de estabilización contra el viento cruzado
  • icono estándar Sistema de frenado de emergencia activo (AEBS)
  • icono estándar Asistencia de vigilancia de la vista trasera
  • icono estándar Multimedia: detalles de los "universos" (direcciones de programación, emisoras de radio, widgets multimedia, Android Auto/Apple CarPlay) y aplicaciones.
    R-LINK Evolution: Navegación conectada de alto rendimiento.
    Media Nav: Android con cable
    ® y replicación de Apple®

MULTIMEDIA

  • icono de puntos esenciales Multimedia: R-LINK Evolution; Media Nav (funciones básicas) y emparejamiento de teléfono Bluetooth® del cliente

Parte trasera/zona de carga

ADBLUE®
Tecnología que reduce significativamente las emisiones.

Principio de funcionamiento
Renault Master utiliza un sistema de reducción catalítica selectiva con AdBlue®, que reduce las emisiones.
AdBlue® es una solución líquida no tóxica compuesta por un 32,5 % de urea diluida en agua desionizada. Cuando se inyecta en los sistemas de escape de los vehículos diésel, transforma las emisiones de NOx (óxido de nitrógeno) potencialmente peligrosas en sustancias inocuas compuestas por nitrógeno y vapor de agua.
AdBlue

  • Muestre al cliente dónde está el depósito de AdBlue®, en el lado derecho del vehículo, cerca de la tapa del depósito de combustible.
  • Dígales que la capacidad del depósito es de 28 litros.
  • Dígales que el AdBlue® está disponible en las gasolineras (en botellas, latas de 10 litros o en un surtidor de AdBlue®).
  • Muestre al cliente dónde se muestra la advertencia de AdBlue® en el ordenador de a bordo del vehículo. Dígales que se muestra cuando el nivel de líquido es bajo (quedan unos 1500 km) o cuando hay un fallo de funcionamiento en el sistema de reducción catalítica selectiva.
  • Haga saber a su cliente que el vehículo no arrancará si el depósito de AdBlue® está vacío.
  • El consumo de AdBlue® depende en gran medida de las condiciones de uso (carga del vehículo, estilo de conducción, temperatura exterior, etc.).
  • En condiciones de congelación, llene el depósito rápidamente en cuanto aparezca la primera advertencia de nivel de AdBlue® (el aditivo puede congelarse, lo que dificulta el llenado del depósito). DEBE esperar 10 segundos con el motor en marcha después de añadir AdBlue® para que se reconozca el nuevo nivel del depósito.
  • Aconseje al cliente que lleve siempre una lata de AdBlue® en su vehículo.

Posición de conducción

STOP & START

Esta función está diseñada para reducir el consumo de combustible, el ruido y las emisiones.

Principio de funcionamiento
Indique al cliente que, de forma predeterminada, este sistema se activa automáticamente cada vez que se arranca el vehículo. Cuando está parado (atasco, semáforo en rojo, etc.), detiene el motor (en espera). Muestre al cliente el botón de desactivación.

Para un vehículo con transmisión manual, explique al cliente que cuando ponga la marcha en punto muerto y suelte el embrague, el motor se pondrá en espera si la velocidad del vehículo es inferior a 3 km/h.
El indicador se ilumina en el salpicadero para indicar al conductor que el motor se ha puesto en espera.
Explique que, de forma predeterminada, el modo está activo en cada arranque. Muestre al cliente el botón de desactivación.

Activación/desactivación de la función
Muestre al cliente cómo desactivar la función pulsando el interruptor (1). El testigo (2) integrado en el interruptor se enciende. Pulse de nuevo para reactivar el sistema. El testigo (2) integrado en el interruptor (1) se apaga. El sistema se reactiva automáticamente cada vez que el cliente arranca intencionadamente el vehículo. Al pulsarlo de nuevo, se reactiva el sistema. El testigo (2) integrado en el interruptor (1) se apaga.

  • Explique al cliente que algunas condiciones – nivel de carga de la batería, temperatura del motor, ajustes del aire acondicionado, cinturón de seguridad del conductor desabrochado – pueden impedir que el motor entre en modo de espera incluso cuando la función Stop & Start está activada.
  • Indique al cliente que el motor de arranque y la batería están diseñados para funcionar con el sistema Stop and Start.

ADVERTENCIA DE ÁNGULO MUERTO

Una función que avisa al conductor cuando hay otro vehículo en su ángulo muerto.

Principio de funcionamiento
Explique al cliente que, a velocidades de 60-140 km/h, esta función avisa al conductor cuando hay otro vehículo en la zona de ángulo muerto A, que se mueve en la misma dirección que su vehículo.
Advertencia de ángulo muerto
Si su vehículo adelanta al otro vehículo, el indicador (4) se activará solo si el vehículo adelantado está en el ángulo muerto durante más de un segundo.
Esta función utiliza sensores (1) instalados a ambos lados de los parachoques delantero y trasero.

Activación/desactivación de la función

  • Muestre al cliente cómo desactivar la función pulsando el interruptor (3). El indicador integrado (2) se enciende.
  • Pulse de nuevo para reactivar el sistema.
  • El indicador integrado (2) se apaga y el mensaje "blind spot warning on" (advertencia de ángulo muerto activada) se muestra en el salpicadero.
  • Cuando se arranca el motor, el sistema vuelve al estado en el que se encontraba cuando se desconectó el encendido.

CONFIGURACIONES DE LA PANTALLA
Explique todas las pantallas en detalle al cliente:

Pantalla B:
La función está activada, no se ha detectado ningún vehículo.

Pantalla C:
Primera advertencia: indicador de dirección apagado, el indicador (4) muestra que se ha detectado un vehículo en la zona de ángulo muerto.

Pantalla D:
Indicador de dirección encendido, el indicador (4) parpadea cuando la función detecta un vehículo en la zona de ángulo muerto en el mismo lado hacia el que está a punto de girar el volante. Si apaga el indicador de dirección, pasa a la primera advertencia (pantalla C).
La capacidad de detección del sistema está ajustada para un ancho de carril estándar. Si conduce por un carril estrecho, puede detectar un vehículo que circula por el carril contrario.

  • Es posible que el sistema no funcione si el objeto no se mueve; en tráfico denso; en una curva de la carretera; si los sensores delantero y trasero detectan un objeto al mismo tiempo (por ejemplo, un camión largo), etc.

PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS

¡La seguridad es lo primero! Se advierte al conductor si la presión es demasiado baja (neumático desinflado o pinchado, etc.).

El nuevo Master viene con una alerta directa de pérdida de presión de los neumáticos, un sistema que funciona durante la conducción (por encima de 40 km/h) y comprueba cada 30 segundos si hay una pérdida de presión en comparación con la presión de referencia, gracias a los sensores de la válvula de inflado:

REINICIALIZACIÓN DE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
Informe al cliente de que después de cualquier cambio de presión en uno de los cuatro neumáticos (por ejemplo, después de utilizar el kit de inflado, inflar demasiado el neumático para conducir por autopista, desinflar el neumático [si la presión es demasiado alta], o después de cualquier cambio de rueda o rotación de neumáticos), es esencial reinicializar sistemáticamente el sistema de acuerdo con el procedimiento de reinicialización para evitar alertas injustificadas.
Lleve a cabo este procedimiento con el cliente para reinicializar el valor de referencia utilizando el botón situado en el salpicadero a la derecha del volante.

Pulse el botón (3) o (4) repetidamente para seleccionar la función "Tyre pressure acquisition" (Adquisición de presión de los neumáticos) en la pantalla (2). A continuación, mantenga pulsado el botón (3) o (4) (durante unos 3 segundos) para iniciar la inicialización.
Se mostrará el mensaje "Tyre pressure acquisition launched" (Adquisición de presión de los neumáticos iniciada), lo que indica que la solicitud se ha recibido.
La reinicialización se completa después de conducir a más de 40 km/h durante varios minutos.

  • Informe a su cliente de que la reinicialización de la presión de los neumáticos debe realizarse cuando el motor esté frío.
  • Es posible que el sistema no detecte una pérdida repentina de presión de los neumáticos (por ejemplo, por un reventón).

CONFIGURACIONES DE LA PANTALLA
Explique las distintas configuraciones de la pantalla del testigo naranja:

Reajuste la presión de los neumáticos:
Si la presión de al menos un neumático no es lo suficientemente alta, el testigo se enciende, acompañado del mensaje "Readjust tyre pressure" (Reajuste la presión de los neumáticos). Estos indican que al menos un neumático está desinflado.

Pinchazo:

Cuando al menos uno de los neumáticos está pinchado, o significativamente poco inflado, el testigo se enciende, acompañado de una señal de audio y del mensaje "Puncture" (Pinchazo). Este mensaje va acompañado del indicador luminoso.

Compruebe los sensores de los neumáticos:
Si al menos una de las ruedas no tiene sensores (la rueda de repuesto, por ejemplo), la luz parpadea durante varios segundos y luego se queda encendida, acompañada del mensaje "Check tyre sensors" (Compruebe los sensores de los neumáticos).
Este mensaje va acompañado del indicador luminoso.

ALMACENAMIENTO – CONSEJOS Y SUGERENCIAS

Una oficina móvil inteligente para que pueda trabajar de forma más eficiente.
Muestre a su cliente que Master tiene el mayor volumen de almacenamiento de su clase, hasta 105 litros, y tiene muchas áreas de almacenamiento prácticas para que todo lo que necesite esté a mano.

Espacios inteligentes para escribir y trabajar:

  • Tableta retráctil Easy Life (1), lo suficientemente fuerte para un ordenador portátil o para escribir.
  • Una tableta giratoria (2), una tableta para escribir y un portavasos.
  • Cajón deslizante Easy Life (3) tan fácil de usar como la guantera.

CONTROL DE CRUCERO Y LIMITADOR DE VELOCIDAD

Otra forma de controlar el vehículo para cumplir con los límites de velocidad y disfrutar de una conducción sin estrés.
Recuérdeles que estas funciones están diseñadas para ayudar al conductor y no sustituyen en modo alguno su propia vigilancia, responsabilidad o cumplimiento de los límites de velocidad.

Principio de funcionamiento
El limitador de velocidad evita que el vehículo exceda la velocidad de marcha elegida, también llamada "velocidad límite".
Por el contrario, la función de control de crucero mantiene constante la velocidad de marcha.

CONTROLES
Descripción general del control de crucero y del limitador de velocidad

(1) Activa, almacena y aumenta la velocidad límite/de crucero (+).

(2) Disminuye la velocidad límite/de crucero (-).

(3) Pone la función en espera (mientras se almacena la velocidad límite/de crucero) (O).

(4) Activa la función con la velocidad límite/de crucero almacenada (R).

(5) Interruptor principal de encendido/apagado.

FUNCIÓN DE LIMITADOR DE VELOCIDAD
Pulse el interruptor lateral (5) . El indicador (6) se ilumina en naranja y el mensaje "limiter" se muestra en el salpicadero, acompañado de guiones para indicar que el limitador de velocidad está activado y esperando a que se establezca una velocidad límite.
Para almacenar la velocidad actual, pulse el interruptor (1) (+): la velocidad mínima que se puede almacenar es de 30 km/h.
Para almacenar otra velocidad, selecciónela con el interruptor (1) (+) para aumentarla, y (2) (-) para reducirla.
Para superar la velocidad límite, pise a fondo el pedal del acelerador (más allá del "punto duro"). Cuando se suelta el pedal del acelerador, la función de limitador de velocidad vuelve a activarse tan pronto como la velocidad cae por debajo de la velocidad almacenada.

FUNCIÓN DE CONTROL DE CRUCERO
Pulse el interruptor lateral (5) . El indicador (6) se ilumina en verde y el mensaje "Cruise control" se muestra en el salpicadero, acompañado de guiones para indicar que la función de control de crucero está activada y esperando a que se establezca una velocidad de crucero controlada.
Cuando la velocidad es estable, por encima de 30 km/h, pulse el interruptor (1) (+) o (2) para activar la función y almacenar la velocidad actual.
Cuando se almacena la velocidad de crucero controlada, puede quitar el pie del pedal del acelerador.
Para seleccionar otra velocidad, utilice el selector (1) (+) para aumentar la velocidad o (2) (-) para disminuirla.
Puede desactivar la función de control de crucero en cualquier momento pulsando el pedal del freno o pulsando el interruptor.

REANUDAR Y PAUSAR LA VELOCIDAD LÍMITE/DE CRUCERO
Cuando se almacena una velocidad, se puede recuperar pulsando el interruptor (4) (R).
NB: en el modo de control de crucero, si la velocidad almacenada es mucho más alta que la velocidad actual, el vehículo acelerará rápidamente hasta ese umbral.
Para pausar las funciones de limitador de velocidad o de control de crucero, pulse el interruptor (3) (O).
La función de control de crucero también se puede pausar utilizando el pedal del freno o del embrague, o cambiando a punto muerto en los vehículos con transmisión automática.
En los tres casos, la velocidad de crucero controlada permanece almacenada y el mensaje "stored" se muestra en el salpicadero. El indicador verde se apaga para confirmar que el sistema está en pausa.

DESACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN

Las funciones de limitador de velocidad/control de crucero se pueden desactivar utilizando el interruptor (5). En este caso, no se almacena ninguna velocidad.

  • Las funciones de limitador de velocidad/control de crucero nunca controlan el sistema de frenado.
  • Mantenga los pies cerca de los pedales y esté preparado para actuar en caso de emergencia.
  • El control de crucero no debe utilizarse en tráfico denso, en carreteras con curvas o resbaladizas (hielo negro, aquaplaning, gravilla) o en condiciones meteorológicas adversas (niebla, lluvia, vientos cruzados, etc.).

CÁMARA DE MARCHA ATRÁS/ASISTENCIA DE ESTACIONAMIENTO

Maniobras más sencillas para un estacionamiento más seguro y les advierte del riesgo de fatiga.

ASISTENCIA DE ESTACIONAMIENTO
(detección de obstáculos)
Muestre a su cliente que, cuando cambia a la marcha atrás, la presencia de objetos cerca de la parte delantera, trasera y lateral del vehículo se indica mediante una señal de audio transmitida por los sensores ultrasónicos del parachoques del vehículo. La señal se hace más frecuente a medida que se acerca al obstáculo, convirtiéndose en un tono continuo una vez que el obstáculo está a 30 cm del vehículo.

Desactivación temporal/reactivación del sistema
Con el vehículo parado, pulse el interruptor (5) para desactivar el sistema. La luz de advertencia (4) integrada en el interruptor se ilumina para indicar que el sistema está desactivado. Púlselo de nuevo para reactivar el sistema. La luz de advertencia se apagará. Explique a su cliente que puede desactivar el sistema durante un período más largo con una pulsación larga del interruptor (5). En este caso, la luz de advertencia permanece encendida permanentemente.
A continuación, puede reactivar el sistema con otra pulsación larga.

NB: El sistema se reactiva automáticamente después de apagar el motor y volver a arrancarlo.

  • Recuerde a su cliente que esta función está pensada para ayudar al conductor, no para sustituir su propia vigilancia y responsabilidad.

LA CÁMARA DE MARCHA ATRÁS
¡Una ayuda suplementaria que no sustituye la propia vigilancia del conductor!
Muestre al cliente que, cuando cambian a la marcha atrás, la cámara (1) situada en la puerta trasera abatible envía una vista de la zona situada detrás del vehículo en el espejo retrovisor (2) o en la pantalla multimedia, acompañada de una o dos líneas guía (4) y (5) (móviles y fijas). La línea guía móvil (4) muestra la trayectoria del vehículo en función de la posición del volante y la línea guía fija incluye marcadores de color A, B y C, que indican la distancia a la que se encuentran los objetos de las líneas de las aletas del vehículo.

Explique al cliente cómo interpretar las líneas de distancia:

  1. (rojo) aprox. 30 cm del vehículo
  2. (amarillo) aprox. 70 cm del vehículo
  3. (verde) aprox. 150 cm del vehículo.

Activación/desactivación de la cámara de marcha atrás
Desde la pantalla multimedia, seleccione "Vehicle" > "Settings" > "Parking assistance" > "Reversing camera". Active o desactive la cámara de marcha atrás y confirme su elección.

AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO/DESEMPAÑADO

Confort y visibilidad óptima en invierno y en verano.
Explique a su cliente cómo funcionan el aire acondicionado automático y el desempañado.

Recuérdeles que este sistema está diseñado para que el habitáculo sea confortable, mantener una buena visibilidad y optimizar el consumo de combustible.

Controles
Describa en detalle a su cliente todos los controles del aire acondicionado automático

Aire acondicionado/desempañado automático

(1) Tecla "Clear-view" para desempañar y descongelar las ventanas.

(2) Tecla de apagado del aire acondicionado.

(3) Modo automático activado.

(4) Panel de visualización.

(5) y (7) Ajuste de la velocidad de ventilación.

(6) Ajuste de la distribución del aire en el habitáculo (+).

(8) Ajuste de la distribución del aire en el habitáculo (-).

(9) y (10) Control de la temperatura del aire.

(11) Descongelador de la luneta trasera y/o de los retrovisores exteriores térmicos.

(12) Control de la recirculación del aire.

Activación/desactivación de la función
Pulse la tecla (3). AUTO se ilumina en el panel de visualización (4).
Explique a su cliente que al pulsar la tecla (9) se aumenta la temperatura, mientras que al pulsar la tecla (10) se reduce.

Descongelación/Desempañado
Explique a su cliente cómo activar el desempañador eléctrico de la luneta trasera y/o de los retrovisores eléctricos térmicos pulsando la tecla (11) (la luz de advertencia se enciende). Para salir de esta función, pulse de nuevo la tecla (11) o espere a que el desempañado se detenga automáticamente.
La función "Clear View" descongela y desempaña el parabrisas, las ventanillas laterales delanteras y los retrovisores.
Para activarla, pulse la tecla (1). Las luces de advertencia de las teclas (1) y (11) se encienden, y AUTO se apaga en el panel de visualización (4).
Para desactivar la función, pulse la tecla (1) o la tecla (3). (AUTO se ilumina en el panel de visualización).

  • Los ajustes máximos de 15°C y 27°C establecen el sistema para producir el máximo de frío o calor independientemente de las condiciones ambientales.

ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN

Tecnología que reduce significativamente las emisiones.

ASISTENCIA DE ESTABILIZACIÓN CON VIENTO LATERAL
Explique a su cliente que esta función optimiza el Control Electrónico de Estabilidad (ESC) y contribuye a la conducción del vehículo con viento lateral.
Este sistema ayuda a mantener el rumbo del vehículo controlando el sistema de frenado.
Explique que cuando se activa el sistema, se enciende el testigo en el salpicadero. El sistema está activo a partir de 70 km/h en línea recta.

SISTEMA ACTIVO DE FRENADO DE EMERGENCIA (AEBS)

Principio de funcionamiento
Añada que este ingenioso sistema analiza el entorno y avisa al conductor cuando existe riesgo de colisión frontal. Muéstreles dónde se encuentra el radar (1).
Explique que el sistema calcula la distancia entre el vehículo y el que le precede, avisa al conductor cuando existe riesgo de colisión frontal y puede, si es necesario, aplicar los frenos del vehículo.

Funcionamiento
Durante la conducción (velocidad entre 5 y 100 km/h aprox.), cuando existe riesgo de colisión con el vehículo que le precede, el testigo del salpicadero parpadea y suena un tono de advertencia. Advertencia: a velocidades superiores a 100 km/h, el sistema solo puede identificar objetos en movimiento (vehículos).
Si el conductor pisa el pedal del freno y el sistema sigue detectando una posible colisión, el testigo continúa parpadeando y el tono de advertencia también sigue sonando hasta que el sistema deja de detectar cualquier riesgo de colisión.
Si el conductor no reacciona a la advertencia y la colisión es inminente, el sistema aplica los frenos.
Indique al cliente que puede soltar los frenos pisando rápidamente el acelerador o girando el volante para realizar una maniobra evasiva.

Activación/desactivación del sistema
Muestre a su cliente cómo activar/desactivar el sistema pidiéndole que pulse uno de los botones (3) o (4) uno tras otro para seleccionar la función "Active Braking" (Frenado Activo) en el panel de visualización (2).
A continuación, mantenga pulsado el botón (3) o (4) durante unos 3 segundos para desactivar el sistema.
El testigo del salpicadero, que permanece encendido permanentemente, confirma que el sistema se ha desactivado.

NB: Hasta 45 km/h, la advertencia y el frenado operan simultáneamente;
Entre 45 km/h y 80 km/h, solo se activa la advertencia. Los frenos solo se aplican si el vehículo que le precede está en movimiento (los frenos no se aplican a los vehículos parados);
Entre 80 y 160 km/h, la alerta y el frenado se activan si el vehículo que le precede está en movimiento.

  • Indique a su cliente que el sistema puede permanecer desactivado si la palanca de cambios está en punto muerto, el freno de estacionamiento está activado o el vehículo está en medio de un giro.

ASISTENCIA DE VIGILANCIA DE LA VISIÓN TRASERA
Explique a su cliente que la cámara de asistencia de vigilancia de la visión trasera proporciona una imagen de los alrededores en la parte trasera a media y larga distancia a través de la pantalla (2) integrada en la luz del techo delantera.
La función se desactiva automáticamente al meter la marcha atrás y 30 segundos después de apagar el encendido.

  • Explique al cliente que la cámara de asistencia de vigilancia de la visión trasera tiene un punto ciego que la hace totalmente inadecuada para las maniobras de aparcamiento. Para evitar que el sistema se utilice incorrectamente, la imagen se desconecta al cambiar a la marcha atrás.
  • Los objetos que aparecen en los bordes de la pantalla pueden estar distorsionados.
  • En condiciones de mucha luz (nieve, vehículo a pleno sol), la visión de la cámara puede verse parcialmente oscurecida.
  • En condiciones de poca luz o mal tiempo, la imagen de la pantalla puede ser de mala calidad.

El puesto de conducción

MEDIA NAV EVOLUTION
Un sistema multimedia completo, sencillo, inteligente y fiable.
Ayude al cliente a familiarizarse con el sistema.
Renault Master está equipado con el sistema multimedia Media Nav 4, que incluye radio, reproductor de CD compatible con MP3, puertos USB y jack, y una función Bluetooth® para emparejar un teléfono o escuchar música a través de la transmisión de audio.

Muéstreles el menú principal y sus seis "universos":


RADIO

  • Muestre al cliente los submenús de Radio y cómo acceder a la DAB.
  • Muéstreles cómo desplazarse por una lista de sus emisoras de radio favoritas, así como cómo guardar una emisora de radio.


MEDIA

  • Explique al cliente que puede utilizar sus aplicaciones favoritas en Android Auto™ y Apple Car Play™
  • Muestre al cliente los submenús de Media.
  • Muéstreles cómo escuchar su música (USB, jack, transmisión Bluetooth®).
  • Si el cliente tiene su propia memoria USB, pídale que la pruebe con su música.
  • Dependiendo del tipo de smartphone del cliente, ayúdelo a familiarizarse con el reconocimiento de voz.


TELÉFONO MANOS LIBRES
(COMPATIBLE CON BLUETOOTH®)

  • Muéstreles los submenús del Teléfono.
  • Ayude al cliente a emparejar y sincronizar su teléfono.
  • Muéstreles cómo ver su directorio y sus mensajes de voz y texto directamente en Media Nav 4.
  • Invítelos a marcar un número y hacer una llamada mediante el reconocimiento de voz.
  • Explique al cliente que, si su smartphone es compatible, puede sincronizarlo con el sistema y disfrutar de sus aplicaciones favoritas en Android Auto™ y Apple Car Play™.

www.apple.com

play.google.com


DRIVINGECO²

  • Diga al cliente que este menú le permite acceder a datos detallados sobre el consumo de combustible y proporciona consejos sobre cómo optimizar el ahorro de combustible.


NAV

  • Muestre a su cliente cómo introducir un destino y guardar favoritos. Consiga que introduzcan la configuración ellos mismos.
  • Consiga que escuchen las indicaciones de voz.
  • Dígales que pueden actualizar sus mapas de forma gratuita en un plazo de 90 días a partir de la entrega del vehículo.
  • Dígales cómo actualizar esta función mediante una memoria USB.
  • Muestre a su cliente cómo acceder a información de tráfico en tiempo real (zonas de peligro, interrupciones del tráfico y límites de velocidad) (solo en Francia).
  • También hágales saber que verán una ruta alternativa sugerida si hay un atasco.


AJUSTES

  • Muestre a su cliente cómo personalizar el sistema, crear accesos directos y guardar sus preferencias.

ASISTENCIA Y AYUDA EN LÍNEA

A continuación, encontrará los diferentes sitios disponibles para ayudarle y acompañarle durante el uso de su vehículo.

RENAULT CONNECT
El sitio dedicado a la asistencia multimedia con vídeos y tutoriales específicos (uso, actualización, etc.).
Sitio de RENAULT CONNECT
renault.co.uk/renault-connect

Sitio de RENAULT CONNECT

MY RENAULT
El sitio dedicado a la gestión de su cuenta y a la compra de aplicaciones
Sitio de MY RENAULT
my.renault.co.uk

Sitio de MY RENAULT

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de Renault MASTER

Idiomas disponibles

Tabla de contenido